– Итак, как насчет мсье Франсуа Коттэ? – спросил Камиль, выделяя каждый слог. – Где его можно найти?
– Так ведь, честно говоря… никто не знает, где он. Он исчез с вечера понедельника.
– Мы ищем вашего мужа. Он здесь?
Лицо женщины неожиданно осветилось легкой улыбкой, как если бы она вдруг осознала, что у ее дома развертывается целая полицейская операция.
– Нет, – ответила она, чуть отстранившись от двери, – но вы можете войти.
Камиль знаком приказал агенту обойти вокруг дома, чтобы проверить выходы, оставил еще одного у входной двери, а остальная часть команды последовала за ним внутрь.
Камиль очень хорошо помнил Коттэ, его внешность, возраст. Жена, высокая и худая, когда-то наверняка красивая, была старше его лет на десять и совершенно не походила на ту, которую Камиль себе представлял. Хотя прелести ее слегка подувяли, манера держаться и осанка выдавали в ней женщину со вкусом, даже шикарную, что разительно не соответствовало облику ее мужа, чьи повадки продвинувшегося по служебной лестнице продавца свидетельствовали совсем о другом уровне. Одетая в домашние брюки, знававшие лучшие времена, и совершенно заурядную блузку, она воплощала – мягкой ли плавностью движений? замедленностью жестов? – то, что называют высокой культурой.
Арман в сопровождении двух коллег быстро осмотрел дом, открывая двери комнат и шкафов, обыскивая помещения, пока мадам Коттэ привычным жестом наливала себе стаканчик виски. Лицо хозяйки свидетельствовало о том, насколько эта привычка способствовала его увяданию.
– Можете ли вы сказать нам, где находится ваш муж, мадам Коттэ?
Она удивленно подняла глаза. Потом, смущенная тем, с какой высоты разглядывает столь низенького человека, удобно устроилась на диване.
– У шлюх, предполагаю… А что?
– И как давно?
– Честно говоря, не имею никакого представления, мсье…
– Майор Верховен. Поставлю вопрос по-другому: как давно он отсутствует?
– Ну, скажем… а какой сегодня день?
– Пятница.
– Уже? Тогда, скажем, с понедельника. Да, с понедельника, как мне кажется.
– Вам кажется…
– С понедельника. Уверена.
– Четыре дня, и вас это, похоже, не беспокоит.
– О, знаете ли, если бы я беспокоилась всякий раз, когда мой муж отправляется… «на прогулку». Он так это называет.
– А вы знаете, в каком месте он обычно «прогуливается»?
– Я туда с ним не хожу. И ничего не знаю.
Камиль окинул взглядом огромную гостиную с монументальным камином, круглыми столиками, картинами и коврами:
– Вы здесь одна?
Мадам Коттэ небрежным жестом обвела комнату:
– А как вы полагаете?
– Мадам Коттэ, ваш муж разыскивается по делу об уголовном преступлении.
Она посмотрела на него внимательнее, и Камилю показалось, что он различил мимолетную улыбку Джоконды.
– Я высоко ценю ваше чувство юмора и хладнокровие, – вернулся он к разговору, – но у нас на руках две девушки, разрезанные на куски в квартире, которую сдал ваш муж, и мне не терпится задать ему несколько вопросов.
– Две девушки, вы сказали? Проститутки?
– Две молодые проститутки, да.
– Мне кажется, мой муж скорее сам куда-то ходит, – сказала она, вставая, чтобы налить себе еще. – Он не принимает на дому. Нет, мне не верится.
– Вы вроде бы не очень в курсе того, что делает ваш муж.
– Действительно, – резко ответила она. – Если он режет девушек на куски во время своих «прогулок», то не докладывает мне об этом после возвращения. А жаль, заметьте, меня бы это развлекло.
На какой стадии опьянения она находилась на самом деле, Камиль не мог бы сказать. Изъяснялась она ясно, четко выделяя каждый слог, но это могло означать, что она старается сбить его с толку.
Вернулся Арман с двумя коллегами. Знаком подозвал Камиля.
– Извините, я на секунду…
Арман пошел впереди и привел Камиля в небольшой кабинет на втором этаже: великолепный черешневый стол, навороченный компьютер, несколько папок с документами, этажерки, полка с книгами по законодательству, буклеты по недвижимости. И четыре этажерки детективов.
– Вызывай отдел идентификации и лабораторию, – сказал Камиль, спускаясь. – И свяжись с Мальвалем, пусть побудет здесь вместе с ними. И даже если придется остаться на ночь. На всякий случай… – Потом обернулся: – Полагаю, мадам Коттэ, нам предстоит немного побеседовать о вашем муже.
«Господи, – подумал он, – ну как я умудряюсь влипать в подобные ситуации…»
– А вчера ты забыл? – спросила она, с трудом поднимаясь с дивана.
Он заколебался, не соврать ли. Этим вечером он собирался рассказать ей о встрече с судьей, об угрозе его отстранения, а может, и увольнения. «В очередной раз поговорить о себе…» – подумал он.
– Конечно, сегодня неудачно получилось.
– Когда ты вернешься, у тебя, возможно, уже будет сын.
– Ирэн, я уезжаю не на три недели, а на два дня.
– Уже не три недели осталось… Да ладно…
Ирэн пошла за вазой.
– Знаешь, что мне действует на нервы, – заметила она, улыбаясь, – я и хотела бы немного подуться, но у меня не получается. Они красивые, твои цветы.
– Это твои цветы.
В дверях кухни она обернулась к Камилю.
– Мне хочется дуться, – продолжила она, – потому что мы дважды говорили о том, что хорошо бы съездить в Шотландию, ты два года размышляешь и наконец решаешься и едешь туда без меня.
– Я ведь не в отпуск еду, ты же знаешь…
– А я бы предпочла в отпуск, – заключила Ирэн и скрылась в кухне.
Камиль поспешил за ней, попытался обнять, но Ирэн воспротивилась.
Мягко, но воспротивилась.
В этот момент позвонил Луи:
– Я хотел сказать вам… За Ирэн не беспокойтесь. Я… Скажите, что я в ее распоряжении в любой момент.
– Ты очень любезен, Луи.
– Кто это был? – спросила Ирэн, когда он разъединился.