Эхо-парк - Коннелли Майкл 20 стр.


– Вы ведь звонили детективам по данному делу?

– Да, звонил. Я сказал, что видел ее в супермаркете «Мейфэр» и она была одна.

– Зачем вы позвонили?

Уэйтс пожал плечами:

– Сам не знаю. Просто подумал, это будет занятно – напрямую поговорить с одним из тех, кто на меня охотится. Это были вы?

– Мой напарник.

– Я считал, что так сумею отвести внимание от «Мейфэра». В конце концов, я ведь был там и опасался: черт, а вдруг кто-нибудь меня опознает?

– Вы представились по телефону Робертом Саксоном. Почему?

Уэйтс пожал плечами:

– Просто это имя и фамилия, которыми я пользуюсь иногда.

– Они не подлинные?

– Нет, детектив, вы знаете мои настоящие имя и фамилию.

– А если я не верю ни единому гнусному слову из того, что вы здесь наплели? Что бы вы ответили на это?

– Я бы ответил: отвезите меня в Бичвуд-Каньон, и я докажу каждое свое слово.

– Хорошо, мы подумаем об этом.

Босх отодвинул стул и сказал остальным, что хотел бы посовещаться с ними в коридоре. Оставив Уэйтса и Свона, присутствующие вышли из душной комнаты в прохладный коридор.

– Не могли бы вы, коллеги, освободить нам место? – обратился к двум приставам О'Ши. – Там становится душновато, – заметил он, когда дверь комнаты закрылась.

– Особенно со всей его бредятиной, – добавил Гарри.

– Так что у вас, Босх? – спросил прокурор.

– Я ему не верю.

– Почему?

– У него на все готов ответ. Мы неделю занимались таксомоторными фирмами, проверяли их записи по всем взятым и высаженным пассажирам. Проверили каждый таксопарк в городе. Мы знали, что если этот тип перегнал машину девушки в «Хай-Тауэр», тогда ему понадобилось, чтобы кто-нибудь подбросил его к собственному автомобилю. И одним из пунктов нашей проверки были конюшни. Никто не подбирал и не высаживал там пассажира ни днем, ни вечером.

– Тут не может быть стопроцентной уверенности, Босх, и вы это сами знаете, – произнес Оливас. – Таксист мог подвезти его как левого пассажира, не фиксируя в отчетности. Они часто так поступают. Существуют также водители без официальной лицензии, околачиваются у ресторанов.

– Я все равно не покупаюсь на эту трепотню. Он знает ответы и отвечает без запинки на все вопросы. Лопата случайно оказалась прислоненной к сараю… Как он собирался закапывать тело, если бы не подвернулась эта лопата?

О'Ши развел руками.

– Существует единственный способ проверить, – проговорил он. – Мы вывозим его на местность – вот вам и момент истины. Если он приведет нас к трупу девушки, тогда мелкие детали, которые вас беспокоят, не будут иметь значения. А если не будет тела, не будет и сделки.

– Когда мы отправляемся? – спросил Босх.

– Сегодня я повидаюсь с судьей, чтобы получить ордер. Отправимся завтра утром, если хотите.

– Подождите минуту, – сказал Оливас. – А как насчет остальных семи? Нам еще много о чем надо расспросить этого ублюдка.

О'Ши поднял руку.

– Пусть дело Жесто станет пробным камнем. Либо он покажет товар лицом, либо конец сделке. В зависимости от этого и будем действовать дальше. – Прокурор повернулся и внимательно посмотрел на Босха: – Вы к этому готовы?

– Я готов уже тринадцать лет.

13

В тот вечер Рейчел Уоллинг купила в ресторане обед и принесла с собой, предварительно узнав по телефону, дома ли Босх. Гарри включил музыку, а Рейчел принесла из кухни еду и разложила по тарелкам на обеденном столе. Это было тушеное мясо с кукурузным пюре. Она купила также бутылку мерло, и Босху понадобилось пять минут, чтобы разыскать в кухонных ящиках штопор. О деле они не разговаривали до тех пор, пока не сели за стол друг против друга.

– Ну так как? – поинтересовалась Рейчел. – Как все прошло?

Босх пожал плечами:

– В общем, неплохо. Твои выводы оказались очень полезны. Завтра – следственный эксперимент, выезд на место, надеюсь, наступит момент истины.

– Куда вы направляетесь?

– В Бичвуд-Каньон. Мы съездили туда сегодня после допроса и осмотрелись. Я ничего не сумел углядеть. Лес там, в горах, густой, но Уэйтс уверяет, будто покажет нам место.

– Ты веришь, что он – тот самый человек?

– Видимо, да. Он убедил всех остальных, да в придачу еще – тот давний телефонный звонок, в котором он признался.

– Но тебя что-то беспокоит?

– Сам не знаю. Может, просто мое самолюбие не готово смириться с ошибкой. С тем, что я целых тринадцать лет подозревал не того человека. Любому было бы неприятно так промахнуться.

Босх замолчал и занялся едой. Потом запил тушеное мясо глотком вина и вытер губы салфеткой.

– Пища знатная! Где ты ее добыла?

Рейчел улыбнулась:

– Ничего особенного.

– В жизни не ел тушеного мяса вкуснее.

– Заведение так называется: «Ничего особенного». В смысле ресторан как ресторан.

– А, понятно.

– Это недалеко от Беверли-Хиллз, рядом с моим домом. Там есть длинная барная стойка, за которой можно есть. После того как я переехала в те края, стала часто там обедать в одиночку. Сьюзен и Прич всегда заботятся обо мне. Разрешают брать еду навынос, а у них это вообще-то не принято.

– Это повара?

– Шеф-повара. Сьюзен еще и владелица ресторана. Мне нравится сидеть там за стойкой и наблюдать, как посетители входят, как обводят глазами зал, стараясь понять, кто есть кто. Там, кстати, бывает много знаменитостей. За ними наблюдать интереснее всего.

– Кто-то сказал однажды, что если ты достаточно долго вертишься вокруг убийств, то должен неизбежно узнать город. Может, то же самое, когда сидишь за барной стойкой в ресторане?

– И к тому же легче осуществимо. Гарри, ты стараешься сменить тему или все-таки расскажешь мне об исповеди Рейнарда Уэйтса?

– Я к этому подбираюсь. Думал только, что мы сначала покончим с обедом.

– Все настолько плохо?

– Не в этом дело. Мне просто требуется передышка.

Рейчел понимающе кивнула и подлила вина в бокалы.

– Мне нравится музыка. Кто это играет?

Босх лишь покачал головой:

– Я называю это чудом из коробки. Джон Колтрейн и Телониус Монк, в «Карнеги-холле». Запись 1957 года, пленка почти пятьдесят лет пролежала в архивах в немаркированной коробке. Просто кто-то сунул ее туда и забыл. Потом какой-то человек из библиотеки конгресса просматривал коробки с записями выступлений и выяснил, что у них там хранится. Наконец в прошлом году ее выпустили.

– Приятная музыка.

– Это просто чудо, особенно как подумаешь, сколько времени она там провалялась. Потребовался особый человек, чтобы откопать ее. Чтобы все остальные узнали.

Босх заметил, что на тарелке остался последний кусок.

– А чем бы ты сегодня обедал, если б я не позвонила? – спросила Рейчел.

Босх пожал плечами и стал рассказывать о признании Рейнарда Уэйтса.

– Этот человек лжет, – заключила Рейчел.

– Насчет имени? Мы это учли.

– Нет, о своем плане. Точнее, о его отсутствии. Он говорит, что просто увидел девушку в «Мейфэре», последовал за ней и похитил. Как бы не так! Я на это не покупаюсь. Вся затея не воспринимается как сиюминутный порыв. У него имелся определенный план – не важно, рассказывает он вам о нем или нет.

Босх кивнул:

– Надеюсь, завтра мы узнаем больше.

– Жаль, что мне нельзя там находиться.

– Я не могу перевести это дело в разряд федеральных. Кроме того, ты тоже теперь решаешь иные задачи. Твои же собственные сотрудники не позволят тебе участвовать, даже если бы тебя и пригласили.

– Знаю. Но все равно хотелось бы.

Босх встал и начал собирать посуду. Рейчел принялась помогать ему. После того как все было вымыто, они забрали бутылку с кухонной стойки и отнесли в комнату. В ней еще оставалось достаточно, чтобы выпить по последнему бокалу.

Они стояли у перил веранды, глядя вниз, на огни шоссе на перевале Кауэнга-Пасс, и вечерняя свежесть заставляла их прижиматься друг к другу.

– Ты сегодня останешься?

– Да.

– Знаешь, тебе не обязательно звонить. Я дам тебе ключ. Просто приходи, и все.

Босх обнял Рейчел за талию.

– Так быстро? Ты хочешь сказать, что все забыто?

– Прошлое есть прошлое, а жизнь очень короткая. Ну, ты знаешь – все эти избитые фразы.

Она улыбнулась, и они скрепили договор поцелуем. Потом допили вино и вошли в комнату. Они занимались любовью вторую ночь подряд. Медленно и безмолвно, не так, как в самый первый раз, в Лас-Вегасе. В какой-то момент Босх открыл глаза, посмотрел на Рейчел и сбился с ритма.

– Что? – прошептала она.

– Ничего. Просто у тебя глаза открыты.

– Я смотрю на тебя.

– Нет, не смотришь.

Она улыбнулась и отвернулась.

– Неподходящий момент для игры в двадцать вопросов.

Босх тоже улыбнулся и поцеловал Рейчел.

Босх тосковал по теплу и близости и внутренне раскрепощался с Рейчел. Он знал, что она это понимает. Рейчел дарила ему возможность отрешиться на время от реального мира. Прошлое больше не имело значения. Гарри закрыл глаза и опять улыбнулся.

Часть вторая

Следственный эксперимент

14

На следующий день Босху показалось, что понадобилась целая вечность, чтобы собрать автомобильный кортеж, однако в половине одиннадцатого группа охраны и сопровождения преступника выехала наконец из подвального гаража здания уголовного суда.

Первая машина в колонне была без опознавательных полицейских знаков. За рулем сидел Оливас. Рядом на переднем сиденье расположился судебный пристав из тюремного подразделения, а на заднем, по обеим сторонам от Рейнарда Уэйтса, – Босх и Райдер. Заключенный был в ярко-оранжевом комбинезоне, с «браслетами» на лодыжках и запястьях. Они были еще для верности прикреплены к цепи, опоясывающей туловище.

Второй автомобиль, тоже без опознавательных знаков, вел О'Ши. В нем везли к месту преступления адвоката Мориса Свона и видеооператора из ведомства окружного прокурора, которому предстояло фиксировать на камеру все улики. Следом двигались два микроавтобуса: один – из отдела криминалистической экспертизы полицейского управления Лос-Анджелеса, а другой – из ведомства коронера. Группе предстояло обнаружить и эксгумировать тело Мари Жесто.

Для загородной поездки день был идеальный. После короткого ночного дождика небо прояснилось и теперь сияло голубизной, лишь где-то далеко в вышине виднелись клочки облаков. Сохранившаяся после дождя влажная прохлада не давала воздуху слишком нагреться, даже после восхода солнца. Хотя и трудно назвать день приятным, если предстоит выкапывать зарытое убийцей тело двадцатидвухлетней женщины, лучезарность природы смягчала зловещую реальность.

Кортеж съехал с Бродвея на автостраду и двигался на север. В центре города уличное движение было плотным, а из-за мокрых дорог – более медленным, чем обычно. Босх попросил Оливаса приоткрыть окно, чтобы впустить немного воздуха, надеясь, что это отобьет запах потного тела Уэйтса. Похоже, что расколовшегося убийцу с утра не допустили в душ и не выдали чистого комбинезона.

– Почему бы вам не пойти дальше и не попросить разрешения закурить, детектив? – заметил Уэйтс.

Назад Дальше