Второй экран изображал крупный план двери.
– Это скорее смахивает на вход в самолет, – сказал Тед.
Норман посмотрел на загадочно улыбающегося Гарри, затем на Барнса.
Капитан не выражал удивления.
Он уже видел эту дверь, понял Норман.
– Не знаю, как это объяснить… – сказал Тед. – Вероятность такого сходства астрономически ничтожна. Эта дверь такой же формы и размеров, как и у нас. Просто потрясающе!
Гарри хранил молчание и загадочно улыбался.
– Проверь поверхность, – скомандовал Барнс.
Видеокамера робота скользнула по корпусу корабля и остановилась на подобии прямоугольной панели, слева от двери.
– Можно открыть панель?
Манипулятор потянулся к панели и заскреб по металлу, оставляя серии свежих царапин. Панель не поддавалась.
– Совсем как ребенок, – сказал Тед.
– Присоски, – сказал Барнс.
Протянулся другой манипулятор, с резиновой присоской.
– А‑а, лучший друг сантехника, – презрительно произнес Тед.
Присоска приклеилась к крышке панели. Послышался щелчок.
– Наконец‑то.
– Мне ничего не видно.
Изображение внутри панели расплывалось. Они заметили разноцветные кружки и черно‑белые символы.
– Красный, желтый и голубой, – сказал Тед. – Основные цвета спектра.
Многообещающее начало.
– Почему? – спросил Норман.
– Это говорит о том, что чужие видят вселенную, используя ту же часть электромагнитного спектра, что и мы. Это поможет нам лучше понять друг друга. А эти символы… наверное, их письменность. Подумать только! – Тед улыбнулся. – Это великий момент, я счастлив!
– Фокус, – крикнул Барнс.
– Слушаюсь, сэр, – образ стал еще более туманным.
– Обратно.
– Слушаюсь, сэр, – образ менялся, медленно переходя в резкое изображение. Тед потянулся к экрану.
Теперь они видели, что кружки на самом деле были кнопками – каждая в дюйм диаметром. Символы превратились в четкие надписи: «Готовность», «Открыть вход», «Закрыть вход».
Наступила мертвая тишина. Потом, как придурковатый, захохотал Гарри Адамс.
– А это не инопланетный звездолет, – сказал Гарри.
– Раз ты такой умный, скажи нам, что это такое, – сказал Тед после последовавшей затем неловкой паузы.
– Хорошо, я скажу… Это американский звездолет.
– Американский звездолет? Длиной в полмили и сделанный с помощью неизвестной нам технологии? Пролежавший на дне, как минимум, три столетия?
– Это было очевидно с самого начала, – сказал Гарри. – Верно, капитан Барнс?
– Мы не исключали такой возможности, – согласился тот.
– И поэтому не информировали русских?
– Да.
Тед был совершенно расстроен. Он сжал кулаки, словно хотел кого‑то ударить, затем перевел взгляд с одного на другого.
– Но, черт побери, как ты догадался?
– Первый ключ к разгадке я нашел в состоянии самого корабля, пояснил Гарри. – Практически, звездолет не получил никаких повреждений. Но даже на небольшой скорости падения, скажем, двести миль в час, поверхность воды по плотности сравнилась бы для него с бетоном. Не имеет значения, какой у него запас прочности – следы падения должны были остаться. Но корабль не поврежден и, значит, никогда не падал в воду.
– Не понимаю. Он должен был прилететь.
– Он не прилетел, он прибыл из будущего. Этот корабль наверняка построили наши потомки, затем он перенесся назад во времени и несколько столетий назад появился на дне океана.
– Зачем они это сделали? – застонал Тед, огорченный, что у него отобрали инопланетный звездолет и его звездный час. Он тяжело опустился в кресло и тупо уставился на мониторы.
– Этого я не знаю, – сказал Гарри. – Может быть, это был несчастный случай, роковое стечение обстоятельств.
– Открой вход, – приказал Барнс.
Манипулятор потянулся к кнопке «Готовность». Послышался лязг, но ничего не случилось.
– Что‑то не так? – спросил Барнс.
– Сэр, он не пролезает в панель.
– Может, попытаться применить щуп?
На смену механическому захвату пришел щуп – он потянулся вперед, прикоснулся к кнопке и тут же соскользнул с гладкой поверхности.
– Попробую еще раз, сэр.
Вторая попытка также закончилась неудачей.
– Сэр, поверхность слишком скользкая.
– Продолжай еще.
– Знаете, а звездолет из будущего тоже неплохо, – задумчиво сказал Тед. – Я верил, что мы не одиноки во вселенной – но это даже интересней.
Если откровенно, то, как астрофизик, я сомневался в возможности путешествий во времени. Это противоречило всем известным нам законам физики. Но сейчас доказательство налицо.
Тед снова был счастлив. Он одержимый, подумал Норман.
– Мы стоим на пороге первого контакта, – говорил Тед. – Подумать только, мы встретимся со своими потомками!
Щуп снова и снова пытался нажать на кнопку, но безуспешно.
– Сэр, мы не можем нажать на кнопку.
– Я вижу, – Барнс поднялся. – Тед, похоже, ты добился своего. Мы сами нажмем на эту чертову кнопку!
Глава 11
В КОРАБЛЬ
Норман влез в скафандр. Тина и Эдмундс помогли ему одеть шлем и защелкнуть на шее блокирующее кольцо. В плечи врезались ремни и спину сдавила тяжесть дыхательных баллонов. Он вздохнул воздух с легким металлическим привкусом. Послышался треск радиосвязи и голос Теда:
– А как насчет «на пороге великих свершений»? – Норман засмеялся, признательный за снятие напряженности.
– Ты находишь это смешным? – обиделся Тед.
Норман повернулся к скафандру с надписью «Филдинг».
– Нет, – сказал он. – Просто я очень волнуюсь.
– Я тоже, – призналась Бет.
– Доверьтесь мне, и все будет о'кэй, – сказал Барнс.
Они столпились в шлюзе, сталкиваясь шлемами. Люк закрылся, завертелось колесо.
– О'кэй, ребята, все нормально. – Барнс открыл люк на полу и пояснил:
– Давление внутри станции положительное, поэтому уровень воды не поднимается… Теперь смотрите на меня и делайте то же самое.