Волхв - Фаулз Джон Роберт 28 стр.


- Я кое-что смыслю в антропологии. Можно померить ваш череп? - Протестовать

было бессмысленно, я наклонил голову. Тут и там покалывая меня иглами, он

спросил: - Любите читать?

Точно забыл - хотя как он мог забыть? - что в Оксфорде я изучал литературу.

- Конечно.

- И что вы читаете? - Он занес результаты измерений в блокнотик.

- Ну... в основном романы. Стихи. И критику.

- Я романов не держу.

- Ни одного?

- Роман как жанр больше не существует.

Я ухмыльнулся.

- Что вас рассмешило?

- У нас в Оксфорде так шутили. Если вы пришли на вечеринку и вам нужно

завязать разговор, первый вопрос должен быть именно таким.

- Каким?

- "Не кажется ли вам, что роман как жанр больше не существует?" Хороший

предлог, чтобы потрепаться.

- Понимаю. Никто не воспринимал этого всерьез.

- Никто. - Я заглянул в блокнот. - У меня какие-нибудь нестандартные

размеры?

- Нет. - Он не дал мне сменить тему. - Зато я говорю серьезно. Роман умер.

Умер, подобно алхимии. - Убрал руку с циркулем за спину, чтобы не отвлекаться. -

Я понял это еще до войны. И знаете, что я тогда сделал? Сжег все романы, которые

нашел в своей библиотеке. Диккенса.

[104]

Сервантеса. Достоевского. Флобера. Великих и малых. Сжег даже собственную

книгу - я написал ее в молодости, по недомыслию. Развел костер во дворе. Они

горели весь день. Дым их развеялся в небе, пепел - в земле. Это было очищение

огнем. С тех пор я здоров и счастлив. - Вспомнив, как уничтожал собственные

рукописи, я подумал, что красивые жесты и вправду впечатляют - если они тебе по

плечу. Он стряхнул пыль с какой-то книги. - Зачем продираться сквозь сотни

страниц вымысла в поисках мелких доморощенных истин?

- Ради удовольствия?

- Удовольствия! - передразнил он. - Слова нужны, чтобы говорить правду.

Отражать факты, а не фантазии.

- Ясно.

- Вот зачем. - Биография Франклина Рузвельта. - И вот. - Французский

учебник астрофизики. - И вот. Посмотрите. - Это была старая брошюра "Назидание

грешникам. Предсмертная исповедь Роберта Фулкса, убийцы. 1679". - Нате-ка,

прочтите, пока вы тут. Она убедительнее всяких там исторических романов.

Его спальня, окнами на море, как и концертная на первом этаже, занимала

чуть ли не всю ширину фасада. У одной стены помещались кровать - между прочим,

двуспальная - и большой платяной шкаф; в другой была дверь, ведущая в какую-

нибудь каморку (наверное, в туалетную). У двери стоял стол необычной формы;

Кончис поднял его крышку и объяснил, что это еще одна разновидность клавикордов.

В центре комнаты было устроено что-то вроде гостиной или кабинета. Изразцовая

печь, как внизу, стол, где в рабочем беспорядке лежали какие-то бумаги, два

кресла с бежевой обивкой. В дальнем углу - треугольная горка, уставленная

светло-голубой и зеленой изникской утварью. В начинающихся сумерках эта комната

казалась уютнее, чем нижняя зала; ее к тому же отличало и отсутствие книг.

На самых выгодных местах висели две картины, обе - ню: девушки в напоенных

светом интерьерах, розовых, красных, зеленых, медовых, янтарных; сияющие,

теплые, мерца-

[105]

ющие жизнью, человечностью, негой, женственностью, средиземноморским обаянием,

как желтые огоньки.

- Знаете, кто это? - Я замотал головой. - Боннар. Обе написаны за пять или

шесть лет до смерти. - Я замер перед холстами. Стоя у меня за спиной, он

добавил: - Вот за них пришлось заплатить.

- Тут никаких денег не пожалеешь.

- Солнце. Нагота. Стул. Полотенце, умывальник. Плитка на полу. Собачка. И

существование обретает смысл.

Но я смотрел на левое полотно, не на то, что он описывал. На нем была

изображена девушка, стоящая спиной к зрителю у солнечного окна; она вытирала

бедра, любуясь на себя в зеркало. Я увидел перед собой Алисон, голую Алисон, что

слоняется по квартире и распевает песенки, как дитя. Преступная картина; она

озарила самую что ни на есть будничную сценку сочным золотым ореолом, и теперь

эта сценка и иные, подобные ей, навсегда утратили будничность.

Вслед за Кончисом я прошел на террасу. У выхода на западную ее половину, у

высокого окна, стоял мавританский столик с инкрустацией слоновой кости. На нем -

фотография и ритуальный букет цветов.

Большой снимок в старомодной серебряной рамке. Девушка, одетая по моде

эдвардианской поры, у массивной вазы с розами, на вычурном коринфском

постаменте; на заднике нарисованы трогательно опадающие листья. Это была одна из

тех старых фотографий, где глубокие шоколадные тени уравновешиваются матовой

ясностью освещенных поверхностей, где запечатлено время, когда у женщин были не

груди, а бюсты. Девушка на снимке обладала густой копной светлых волос, прямой

осанкой, нежными припухлостями и тяжеловатой миловидностью в духе Гибсона(1),

что так ценились в те годы.

Кончис заметил мое любопытство.

- Она была моей невестой.

Я снова взглянул на карточку. В нижнем углу виднелась витиеватая,

позолоченная марка фотоателье; лондонский ад-

----------------------------------------

(1) Джон Гибсон (1790-1866) - скульптор, автор известной статуи Венеры

(1850), вызвавшей немало упреков в безвкусии.

[106]

pec.

- Почему вы не поженились?

- Она скончалась.

- Похожа на англичанку.

- Да. - Он помолчал, разглядывая ее. На фоне блеклой, кое-как нарисованной

рощицы, рядом с помпезной вазой девушка казалась безнадежно устаревшей, точно

музейный экспонат. - Да, она была англичанка.

Я повернулся к нему.

- Какое имя вы носили в Англии, г-н Кончис?

Он улыбнулся не так, как обычно; будто обезьяний оскал из-за прутьев

клетки.

- Не помню.

- Вы так и остались холостым?

Посмотрев на фото, он медленно качнул головой.

- Пойдемте.

В юго-восточном углу Г-образной, обнесенной перилами террасы стоял стол.

Уже накрытый скатертью: близился ужин. За лесом открывался великолепный вид,

светлый просторный купол над землею и морем. Горы Пелопоннеса стали фиолетово-

синими, в салатном небе, будто белый фонарик, сияя мягким и ровным, газовым

блеском, висела Венера. В дверном проеме виднелась фотография; так дети сажают

кукол на подоконник, чтоб те выглядывали наружу.

Он прислонился к перилам, лицом к фасаду.

- А вы? У вас есть невеста? - Я, в свою очередь, покачал головой.

Назад Дальше