Волхв - Фаулз Джон Роберт 39 стр.


И эти простейшие, обыденные радости - стакан воды,

запах жареного бекона - затмевали (или, во всяком случае, уравновешивали)

впечатления от высокого искусства, изыс-

[141]

канной музыки, сокровеннейших свиданий с Лилией. Великие немецкие и французские

любомудры XX века уверили нас, что внешний мир враждебен личности, но я

чувствовал нечто противоположное. Для меня внешнее было упоительно. Даже труп,

даже крысиный визг. Возможность ощущать - пусть ты ощущал лишь холод, голод и

тошноту - была чудом. Представьте, что в один прекрасный день у вас открывается

шестое, до сих пор не познанное чувство, нечто, что выходит из ряда осязания,

зрения - привычных пяти. Но оно важнее других, из него-то и рождаются другие.

Глагол "существовать" теперь не пассивен и описателен, но активен... почти

повелителен.

Еще до рассвета я понял: со мной произошло то, что верующий назвал бы

обращением. Во всяком случае, сияние рая я узрел - немцы то и дело запускали

осветительные снаряды. Но бога так и не обнаружил. Лишь осознал, что за ночь

прожил целую жизнь.

...Он помолчал. Мне захотелось, чтоб какой-нибудь друг, пусть даже Алисон,

скрасил бы, помог мне вынести дыхание тьмы, звезды, террасу, звук голоса. Но

тогда и последние месяцы он должен был со мной разделить. Жажда существования; я

простил себе нерешимость умереть.

- Я пытаюсь передать, что со мной случилось, каким я был. А не каким должен

был быть. Не о том я вам толкую, надо становиться пацифистом или не надо. Имейте

это в виду.

На исходе ночи опять заговорили немецкие орудия. Едва рассвело, немцы

бросились в атаку - их генералы допустили тот же промах, что наши днем раньше.

Потери их были даже серьезнее. Цепь миновала мою воронку и продвинулась к нашим

окопам, но ее почти сразу отбросили. Я догадывался о происходящем по гулу боя. И

по тяжести немецкого солдата. Он уперся ногой мне в плечо, чтобы вернее

прицелиться.

Снова стемнело. С юга доносилась перестрелка, но на нашем участке настало

затишье. Бой кончился. Мы потеряли около тринадцати тысяч убитыми. Тринадцать

тысяч душ, воспоминаний, Любовей, чувств, миров, вселенных - ибо душа человека

имеет больше прав называться вселенной, чем

[142]

собственно мироздание - отданы за сотню-другую ярдов бесполезной грязи.

В полночь я стал отползать к деревне. Меня легко мог подстрелить какой-

нибудь перепуганный часовой. Но меня окружали лишь трупы, я влачился по смертной

пустоши. Спрыгнул в окоп. И тут - ничего, кроме тишины и мертвецов. Наконец я

услышал впереди английскую речь и крикнул "Подождите!". То был санитарный отряд,

что совершал заключительный рейд, чтобы убедиться, что на поле боя не забыли

живых. Я объяснил, что меня контузило взрывом.

Никто не усомнился. В те дни и не такое творилось. Мне рассказали, что

осталось от моего батальона. Я не представлял, что делать дальше, только по-

детски хотелось домой. Но, по испанской пословице, плавать всего быстрее учится

утопающий. Я понимал, что считаюсь убитым. И, если убегу, никто не бросится

вдогонку. Рассвет застал меня в десяти милях от передовой. У меня было немного

денег, а по-французски в нашей семье говорили свободно. Днем я укрылся у

крестьян, которые меня накормили. А ночью отправился дальше на запад, по полям

Артуа к Булони.

Я достиг ее после недели скитаний, повторив маршрут беженцев конца XVIII

века. Город кишел солдатами и военной полицией, так что я совсем пал духом. Без

документов сесть на корабль было, конечно, невозможно.

Без

документов сесть на корабль было, конечно, невозможно. Я все собирался взойти на

палубу и солгать, что меня обокрали... но не хватило наглости. Наконец судьба

сжалилась надо мной. Мне подвернулась возможность самому заняться воровством. Я

познакомился с мертвецки пьяным пехотинцем и напоил его еще крепче. Пока бедняга

храпел на втором этаже портовой estaminet(1), я успел на отходящий корабль.

И тут начались настоящие несчастья. Но на сегодня довольно.

----------------------------------------

(1) Рюмочной (франц.).

[143]

21

Тишина. Стрекот сверчков. Над головой, на полпути к звездам, как в начале

времен, каркнула ночная птица.

- И что случилось, когда вы вернулись?

- Уже поздно.

- Однако...

- Завтра.

Он снова зажег лампу. Отрегулировав фитиль, выпрямился.

- Не стыдно вам ночевать у предателя родины?

- Род человеческий вы не предали.

Мы подошли к окнам его комнаты.

- Род человеческий - ерунда. Главное - не изменить самому себе.

- Но ведь Гитлер, к примеру, тоже себе не изменял. Повернулся ко мне.

- Верно. Не изменял. Но миллионы немцев себе изменили. Вот в чем трагедия.

Не в том, что одиночка осмелился стать проводником зла. А в том, что миллионы

окружающих не осмелились принять сторону добра.

Отведя меня в мою спальню, он зажег лампу и там.

- Спокойной ночи, Николас.

- Спокойной ночи. И...

Но он вскинул руку, заставив меня замолчать и отметая возможные изъявления

благодарности. Потом ушел.

Вернувшись из ванной, я посмотрел на часы. Четверть первого. Я разделся,

привернул фитиль, постоял у открытого окна. С какой-то помойки даже сейчас, в

безветрие, шибало гнилью. Забравшись в постель, я принялся обдумывать поведение

Кончиса.

Точнее, изумляться ему, ибо рассуждения мои то и дело заходили в тупик.

Теперь он вроде казался более человечным, не столь непогрешимым, но впечатление

от его рассказа портил некий привкус фарисейства. Расчетливая откровенность - не

чета простодушной искренности; в самом его беспристрастии, что пристало скорее

отношениям романиста

[144]

к персонажу, а не постаревшего, изменившегося человека к собственной, лично

пережитой юности, была чрезмерная нарочитость. Рассказ напоминал биографию, а не

автобиографию, за которую Кончис его выдавал; в нем проявлялось скрытое

назидание, а не честная исповедь. Конечно, что-то я из него вынес - не настолько

же я самонадеян. Но как мог он рассчитывать на отклик, зная меня так мало? К

чему все его усилия?

А еще эти шаги, путаница загадочных знаков и событий, фото в кунсткамере,

взгляды искоса, Алисон, девочка по имени Лилия, чьи волосы освещает солнце...

Я погружался в сон.

Это началось исподволь, как бред, неуловимо-текуче. Мне показалось, что в

спальне Кончиса завели патефон. Я сел, приложил ухо к стене, вслушался. Соскочил

с кровати, бросился к окну. Звук шел снаружи, с севера, с дальних холмов в миле-

другой от виллы.

Назад Дальше