Возвращение воя - Гарри Бранднер 23 стр.


Глава 23

Наутро после кровавой ночи, когда солнце едва позолотило верхушки гор позади «Палаццо-дель-Мар», толпа народу уже толкалась в главном здании и около него. Здесь были и полицейские из Мацалтанской полицейской службы, и представители штата Синалоя, и члены правительства Мексики. Обозреватели еще не начали передавать репортаж о событиях. Для новостей еще было не время.

За столом в гостиной сидели Кэрин, Крис и выглядящий озабоченным Луис Запата. Они пили кофе, заедали рулетами и разговаривали вполголоса, как заговорщики.

– Как я понял, вы говорили прошлой ночью, что можете спасти нас, – сказал Крис.

Луис сощурил глаза:

– Я бы не говорил об этом так уверенно.

– Так как бы вы сказали?

– Я бы сказал, что я мог бы попытаться спасти вас.

– А не пошел бы ты со своими тонкостями. Мы что, должны вытягивать из тебя каждое слово?

Кэрин положила свою руку на руку Криса:

– Пожалуйста, Крис, дай Луису говорить так, как он считает нужным.

– Gracias, senora, – сказал таксист. – Есть одна возможность. Я знаю одну женщину. Она цыганка, живет в горах. Ее имя Филина. Она очень старая.

– Но чем же эта старая леди может помочь нам? – опять не выдержал Крис. – Мы же говорим не про чайные листья, а про оборотней. Надеюсь, вы понимаете это.

Луис отодвинул стул, встал из-за стола:

– Если сеньор не интересуется этим, я не смею больше отнимать у вас столько времени.

– Пожалуйста, Луис, присядь. Нам очень важно то, что ты скажешь, – она с укоризной посмотрела на Криса.

– Прости, Луис, – сказал Крис. – Я просто слишком возбужден. Мы не хотим, чтобы погибали люди. И нам важна любая помощь, от кого бы она ни исходила. И особенно твоя.

Луис плавно опустился на стул:

– Muy bien. [13] Филина, как я уже сказал, очень старая цыганка. Она полнокровная цыганка, не такая, как я, – он улыбнулся и продолжил: – филина видит все по рукам. Она знает будущее. Если кто и сможет помочь против lobombre – это Филина.

– Ты можешь провести нас к ней? – спросила Кэрин.

– Я отвезу вас, докуда можно будет доехать. Дальше придется на ослах.

– Хорошо, но нужно добраться до наступления темноты, а то нам грозит остаться в обществе оборотней.

– Надо будет выехать рано, – сказал Луис. – У моего кузена есть burros [14] для езды по горам. За умеренную плату он даст их вам на какой-то срок.

– А если мы выедем сегодня, мы успеем вернуться до темноты?

Луис посмотрел в окно на солнце. Он кивнул, Крис и Кэрин переглянулись.

– Крис, что ты думаешь?

– Сказать по правде, я думаю – время упущено. И не понимаю, чем старая цыганка может помочь нам.

– Крис, у нас нет выбора.

– Но чтение по руке. Ты веришь в это?

– А ты веришь в оборотней? – спросила она спокойно.

– Ну?

– Даже если цыганка нам не поможет, то мы потеряем всего один день. А вдруг поможет? Я думаю, что стоит попробовать.

Крис сжал челюсти:

– О'кей. Я с тобой, – и повернулся к Луису: – Когда мы сможем выехать?

– Я готов. Машина стоит на улице.

– Хорошо. Кэрин, я думаю, тебе лучше будет остаться здесь, а я навещу эту старую леди.

– Ни в коем случае. Я еду с тобой, – Крис попытался что-то возразить, но она прервала его: – Пожалуйста, не возражай мне. Это в большей степени моя борьба, чем твоя. И я не буду торчать в этой комнате, пока ты ездишь.

– Ладно, – согласился Крис. – Поедем вместе. Пока ты найдешь какую-нибудь одежду для путешествия по лесу, я попытаюсь уладить все с Одри.

Одри привстала на кровати, когда Крис стал объяснять ей, что ему необходимо уехать. Ее глаза стали серыми, как куски гранита.

– Я знаю, тебе это будет неприятно, – сказал он. – Но, пожалуйста, верь мне, когда я говорю, что это сверхважно.

Одри встала с холодным видом:

– Ты уедешь на весь день?

– Да, скорее всего.

– Со своей экс-подружкой?

– Кэрин мне не экс-подруга.

– Как же, черт возьми, прикажешь мне ее называть?

Крис вдруг холодно и невпопад сказал:

– Да, она будет со мной.

– Замечательно.

– Можешь думать все, что угодно.

Одри отвернулась от него:

– Может, мне лучше прямо сейчас уехать в Лос-Анджелес одной?

Помедлив минуту, Крис ответил:

– Может быть, это лучшее, что ты можешь сделать.

Одри мгновенно повернулась к нему, и от быстрого движения простыня соскользнула с ее груди.

– Я не имела это в виду, Крис. Я не хочу уезжать без тебя. Я обещаю тебе, что не буду вмешиваться. Если у тебя важные дела с этой женщиной – поезжай. Я найду, чем заняться в это время.

Крис расслабился. Он прижал девушку к себе и почувствовал ее упругие груди.

– Спасибо, золотко. Я обо всем тебе расскажу потом, когда все это закончится. Если я тебе попытаюсь все объяснить сейчас, ты просто мне не поверишь.

Одри обняла его и попыталась увлечь за собой на кровать:

– В конце концов, ты должен уехать, думая обо мне.

Крис отступил на шаг:

– Прости, радость моя. Но у меня нет времени.

Она отпустила его. Маленькие складки появились в уголках рта.

– Боже! Спасибо и на этом.

Крис попытался улыбнуться:

– Когда я ложусь в постель, я хочу хорошо провести время. Ты же не хочешь, чтобы все это происходило впопыхах?

– Ладно, иди, – сказала Одри, забираясь под одеяло. – Увидимся, когда приедешь.

Крис постоял немного. Потом пошел к выходу, вышел и закрыл за собой дверь.

Кэрин и Луис уже ждали его на веранде. Кэрин натянула джинсы и надела легкую куртку поверх свитера.

– Ну как? – спросила она.

– Не очень.

– Я сожалею.

– Не беспокойся об этом. Это мои проблемы.

Они направились вниз. Крис поддерживал Кэрин под руку.

– Давай зайдем к этому полицейскому на минуту.

Она направилась к сержанту Васкесу, который разговаривал с молодым полицейским в форме. Тот пару раз кивнул и удалился.

Кэрин подошла к сержанту:

– Простите, сержант.

– Доброе утро, сеньора Рихтер.

– ...Вы говорили вчера о бывшем парне Бланки, который, как вы считаете, сделал это.

Васкес безнадежно развел руками:

– У нас неудача. У него надежнейшее алиби. Предыдущие семь дней, включая прошлую ночь, он находился под стражей в Кулиакане.

Кэрин подавила улыбку:

– Ну ладно. Я просто так интересовалась. Спасибо.

Она побежала к Крису и Луису. Все забрались в такси и поехали по направлению к Мацатлану. Не доезжая до города, Луис свернул с шоссе на узкую неровную дорогу, ведущую к горному массиву Оксиденталь.

Освежающий морской бриз больше не мог их достать, и в машине очень быстро стало жарко и душно. Они открыли все окна, но это не помогло. Прохладнее стало лишь тогда, когда машина подъехала к подножию гор.

Дорога стала подниматься в гору. Ехать было трудно, но вскоре поездка закончилась. Луис остановил машину на обочине перед маленьким домом. Он нажал на клаксон и не отпускал, пока из дома не вышел смуглый человек с заспанными глазами. Таксист вышел из машины и заговорил с ним по-испански. Потом подошел к Крису и Кэрин.

– Мой кузен даст вам двух burros за десять долларов в день. Это слишком много, но он знает, что вы американцы, а у вас к таким, как он, относятся с презрением.

– Скажи ему, что мы согласны.

Луис что-то крикнул, и человек вывел за уздечки двух сонных burros. Они выглядели так, будто их шерсть поела моль.

– Вы уверены, что они смогут подняться в горы? – спросил Крис.

– Estos es muy buenos burros, – ответил Гуиллермо, угадав интонацию, хоть и не понял слов. – Muy robustos. [15]

Крис что-то невнятно пробормотал.

– А как насчет седел? – спросила Кэрин.

Гуиллермо заинтересованно взглянул на нее.

Она повторила еще раз слово «седло». Тот наконец понял, воскликнул:

– Si, las montas! [16] – и побежал в хлев.

Вскоре он вернулся, неся два потрепанных шерстяных одеяла. Он их заботливо развернул и постелил на животных.

– Шикарно! – сказала Кэрин и покосилась на Луиса.

– Не беспокойтесь.

Назад Дальше