В самом туннеле с интервалом в три метра - перегородки из мешков с песком, а выход из туннеля защищен слоем грунта. Твой отец считает, что должно было получиться что-то вроде кессона, преграждающего путь взрывной волне. Пусть она врывается сюда - кессон замедлит ее продвижение, а потом и вовсе сведет на нет.
- Боюсь, что мешки снаружи завалили крышку.
- В таком случае придется прокапываться сквозь песок.
- А почему он не использовал настоящую броню?
- Он считает, что так безопаснее. Ты же видел, что произошло с дверью. Не хотел бы я пробиваться через стальную преграду в этой узенькой норе.
- Тогда все ясно, Джо. Напрасно я видно называл презрительно норой это мудрое сооружение.
- Да, это верно. Теперь можно назвать все это убежище машиной - машиной для выживания.
- Больше ничего нет, - возвестила Карен. - Не могли бы джентльмены помочь мне вылезти? Например ты, Дьюк?
- А может лучше положить крышку на место, оставив тебя внизу? - Дьюк помог сестре выбраться из отверстия.
Джо спустился вниз, морщась от боли в груди. Доктор Ливингстон внимательно наблюдал за происходящим с прыгнул вслед за своим товарищем, использовав его плечи в качестве посадочной площадки.
- Дьюк, будь добр, передай мне молоток... не мешай, Док. Нечего тут распускать хвост.
- Может лучше забрать его? - спросила Карен.
- Нет, не нужно. Он обожает находиться в гуще событий. Пусть кто-нибудь посветит мне.
Распорки вскоре были извлечены и аккуратно уложены рядом с люком.
- Дьюк, теперь мне понадобится такелаж. Я не хочу совсем убирать крышку. Мы просто натянем трос так, чтобы он принимал на себя всю ее тяжесть и тогда я смогу немного отодвинуть ее и посмотреть, как там, дальше. Она очень тяжелая.
- Вот конец троса.
- Отлично. Док!!! Чтоб тебя... Док!!! Не путайся под ногами! Дьюк, просто постоянное натяжение. Пусть мне кто-нибудь посветит. Я немного отодвину ее и выгляну.
- И получишь порцию радиоактивных изотопов в лицо.
- Придется рискнуть. Еще немного... Она поддается... она высвободилась.
Потом Джо замолк. Наконец, Дьюк спросил:
- Ну, что ты там видишь?
- Я что-то не уверен. Дай-ка я поставлю ее на место. Передайте мне одну распорку.
- Вот она, прямо над твоей головой. Джо, что ты там увидел?
Негр, устанавливая крышку на место, вдруг заорал:
- Док! Док, назад! Маленький паршивец! Он проскочил у меня между ног и выскочил в туннель. Док!
- Далеко он не убежит.
- Ладно... Карен, ты не могла бы пойти и разбудить отца?
- Черт побери, Джо! Что ты там видел?
- Дьюк, я и сам не знаю. Потому-то мне и нужен Хью.
- Иду, иду.
- Здесь очень тесно двоим. Сейчас я выберусь наверх, тогда Хью сможет спуститься сюда.
Хью появился, как только Джо выбрался наверх.
- Джо, что у тебя?
- Хью, лучше бы ты сам посмотрел.
- Хорошо... Надо мне было установить в люке лестницу. Дай руку. - Хью спустился вниз, убрал распорку и отодвинул крышку.
Он смотрел еще дольше чем Джо, затем позвал:
- Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.
Он смотрел еще дольше чем Джо, затем позвал:
- Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.
- Что там, папа?
Крышка была извлечена, отец и сын поменялись местами. Дьюк довольно долго смотрел в туннель.
- Достаточно, Дьюк. Выбирайся оттуда.
Когда Дьюк присоединился к остальным, его отец спросил:
- Ну, и какое мнение у тебя на этот счет?
- Это невероятно.
- Папа, - с напряжением в голосе произнесла Карен, - так расскажет нам кто-нибудь что-нибудь в конце концов или нет? А то мне очень хочется попробовать этот молоток на одном из ваших черепов. - Да, детка. Впрочем, там вполне достаточно места для вас обоих.
Дьюк и Хью помогли спуститься Барбаре, а та в свою очередь помогла слезть вниз Карен. Обе девушки приникли к отверстию.
- Лопни мои глаза, - мягко выругалась Карен, и полезла в туннель.
- Детка! Вернись! - крикнул ей Хью, но Карен не ответила. Тогда он спросил:
- Барбара, скажи, что ты там видишь?
- Я вижу, медленно произнесла Барбара, - очаровательный поросший лесом холм, зеленые деревья, кусты и чудесный солнечный день.
- Да, и мы видели то же самое.
- Но это невозможно.
- Да.
- Карен уже выбралась наружу. Туннель никак не длиннее восьми футов. Она держит на руках доктора Ливингстона. Она зовет нас выходить!
- Скажи ей, пусть отойдет подальше от устья туннеля - возможно, оно радиоактивно.
- Карен! Отойди от туннеля подальше! Хью, сколько сейчас времени?
- Начало восьмого.
- А снаружи больше похоже на полдень. На мой взгляд, конечно.
- Не знаю, что и думать.
- Хью, я хочу выйти.
- Э-э... А, черт с ним! Только не задерживайся у выхода и будь осторожна.
- Хорошо. - И она поползла в туннель.
Глава 4
Хью повернулся к своему заместителю.
- Джо, я выхожу наружу. Принеси-ка мне мой сорок пятый и пояс. Вообще-то не стоило разрешать девочке выбираться наружу невооруженными. - Он полез в люк. - А вы оставайтесь и охраняйте убежище.
- От кого? - спросил Дьюк. - Да здесь и нечего охранять.
Отец поколебался.
- Не знаю. Просто у меня какие-то смутные тревоги. Ну, ладно. Пошли вместе. Только обязательно нужно взять оружие. Джо!
- Иду!
- Джо, возьми оружие для себя и для Дьюка. Потом подожди до тех пор, пока мы не выберемся наружу. Если мы вскоре не вернемся, сам решай, что делать. Такой ситуации я не предвидел. Такого просто не должно было быть. - Но, тем не менее, все, что мы видели, вполне реально.
- Это уж точно, Дьюк. - Хью нацепил револьвер, опустился на колени. Обрамленная устьем туннеля, была хорошо видна холмистая зеленая равнина там, где по идее должна была быть радиоактивная пустыня и вулканическое стекло. Он пополз вперед.
Оказавшись под открытым небом, он отошел от устья туннеля и огляделся.
- Папочка! Разве здесь не чудесно?
Карен стояла немного ниже, на склоне холма, у подножия которого протекал ручей.