Свободное владение Фарнхэма - Хайнлайн Роберт 17 стр.


В самом туннеле с интервалом в три метра - перегородки из мешков с песком, а выход из туннеля защищен слоем грунта. Твой отец считает, что должно было получиться что-то вроде кессона, преграждающего путь взрывной волне. Пусть она врывается сюда - кессон замедлит ее продвижение, а потом и вовсе сведет на нет.

- Боюсь, что мешки снаружи завалили крышку.

- В таком случае придется прокапываться сквозь песок.

- А почему он не использовал настоящую броню?

- Он считает, что так безопаснее. Ты же видел, что произошло с дверью. Не хотел бы я пробиваться через стальную преграду в этой узенькой норе.

- Тогда все ясно, Джо. Напрасно я видно называл презрительно норой это мудрое сооружение.

- Да, это верно. Теперь можно назвать все это убежище машиной - машиной для выживания.

- Больше ничего нет, - возвестила Карен. - Не могли бы джентльмены помочь мне вылезти? Например ты, Дьюк?

- А может лучше положить крышку на место, оставив тебя внизу? - Дьюк помог сестре выбраться из отверстия.

Джо спустился вниз, морщась от боли в груди. Доктор Ливингстон внимательно наблюдал за происходящим с прыгнул вслед за своим товарищем, использовав его плечи в качестве посадочной площадки.

- Дьюк, будь добр, передай мне молоток... не мешай, Док. Нечего тут распускать хвост.

- Может лучше забрать его? - спросила Карен.

- Нет, не нужно. Он обожает находиться в гуще событий. Пусть кто-нибудь посветит мне.

Распорки вскоре были извлечены и аккуратно уложены рядом с люком.

- Дьюк, теперь мне понадобится такелаж. Я не хочу совсем убирать крышку. Мы просто натянем трос так, чтобы он принимал на себя всю ее тяжесть и тогда я смогу немного отодвинуть ее и посмотреть, как там, дальше. Она очень тяжелая.

- Вот конец троса.

- Отлично. Док!!! Чтоб тебя... Док!!! Не путайся под ногами! Дьюк, просто постоянное натяжение. Пусть мне кто-нибудь посветит. Я немного отодвину ее и выгляну.

- И получишь порцию радиоактивных изотопов в лицо.

- Придется рискнуть. Еще немного... Она поддается... она высвободилась.

Потом Джо замолк. Наконец, Дьюк спросил:

- Ну, что ты там видишь?

- Я что-то не уверен. Дай-ка я поставлю ее на место. Передайте мне одну распорку.

- Вот она, прямо над твоей головой. Джо, что ты там увидел?

Негр, устанавливая крышку на место, вдруг заорал:

- Док! Док, назад! Маленький паршивец! Он проскочил у меня между ног и выскочил в туннель. Док!

- Далеко он не убежит.

- Ладно... Карен, ты не могла бы пойти и разбудить отца?

- Черт побери, Джо! Что ты там видел?

- Дьюк, я и сам не знаю. Потому-то мне и нужен Хью.

- Иду, иду.

- Здесь очень тесно двоим. Сейчас я выберусь наверх, тогда Хью сможет спуститься сюда.

Хью появился, как только Джо выбрался наверх.

- Джо, что у тебя?

- Хью, лучше бы ты сам посмотрел.

- Хорошо... Надо мне было установить в люке лестницу. Дай руку. - Хью спустился вниз, убрал распорку и отодвинул крышку.

Он смотрел еще дольше чем Джо, затем позвал:

- Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.

Он смотрел еще дольше чем Джо, затем позвал:

- Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.

- Что там, папа?

Крышка была извлечена, отец и сын поменялись местами. Дьюк довольно долго смотрел в туннель.

- Достаточно, Дьюк. Выбирайся оттуда.

Когда Дьюк присоединился к остальным, его отец спросил:

- Ну, и какое мнение у тебя на этот счет?

- Это невероятно.

- Папа, - с напряжением в голосе произнесла Карен, - так расскажет нам кто-нибудь что-нибудь в конце концов или нет? А то мне очень хочется попробовать этот молоток на одном из ваших черепов. - Да, детка. Впрочем, там вполне достаточно места для вас обоих.

Дьюк и Хью помогли спуститься Барбаре, а та в свою очередь помогла слезть вниз Карен. Обе девушки приникли к отверстию.

- Лопни мои глаза, - мягко выругалась Карен, и полезла в туннель.

- Детка! Вернись! - крикнул ей Хью, но Карен не ответила. Тогда он спросил:

- Барбара, скажи, что ты там видишь?

- Я вижу, медленно произнесла Барбара, - очаровательный поросший лесом холм, зеленые деревья, кусты и чудесный солнечный день.

- Да, и мы видели то же самое.

- Но это невозможно.

- Да.

- Карен уже выбралась наружу. Туннель никак не длиннее восьми футов. Она держит на руках доктора Ливингстона. Она зовет нас выходить!

- Скажи ей, пусть отойдет подальше от устья туннеля - возможно, оно радиоактивно.

- Карен! Отойди от туннеля подальше! Хью, сколько сейчас времени?

- Начало восьмого.

- А снаружи больше похоже на полдень. На мой взгляд, конечно.

- Не знаю, что и думать.

- Хью, я хочу выйти.

- Э-э... А, черт с ним! Только не задерживайся у выхода и будь осторожна.

- Хорошо. - И она поползла в туннель.

Глава 4

Хью повернулся к своему заместителю.

- Джо, я выхожу наружу. Принеси-ка мне мой сорок пятый и пояс. Вообще-то не стоило разрешать девочке выбираться наружу невооруженными. - Он полез в люк. - А вы оставайтесь и охраняйте убежище.

- От кого? - спросил Дьюк. - Да здесь и нечего охранять.

Отец поколебался.

- Не знаю. Просто у меня какие-то смутные тревоги. Ну, ладно. Пошли вместе. Только обязательно нужно взять оружие. Джо!

- Иду!

- Джо, возьми оружие для себя и для Дьюка. Потом подожди до тех пор, пока мы не выберемся наружу. Если мы вскоре не вернемся, сам решай, что делать. Такой ситуации я не предвидел. Такого просто не должно было быть. - Но, тем не менее, все, что мы видели, вполне реально.

- Это уж точно, Дьюк. - Хью нацепил револьвер, опустился на колени. Обрамленная устьем туннеля, была хорошо видна холмистая зеленая равнина там, где по идее должна была быть радиоактивная пустыня и вулканическое стекло. Он пополз вперед.

Оказавшись под открытым небом, он отошел от устья туннеля и огляделся.

- Папочка! Разве здесь не чудесно?

Карен стояла немного ниже, на склоне холма, у подножия которого протекал ручей.

Назад Дальше