Свободное владение Фарнхэма - Хайнлайн Роберт 7 стр.


Ты не реалист. Но оставим это. Так ты будешь выполнять приказы? Или все же покинешь нас?

- Ты же прекрасно знаешь, что я никуда не уйду. Да ты и не стал бы говорить об этом всерьез. Ведь это верная смерть.

- Так ты, следовательно, согласен подчиняться приказам?

- Я... э-э-э... буду сотрудничать с тобой. Но это диктатура... Отец, ведь сегодня вечером ты сам ясно дал понять, что ты свободный человек. Ну и я тоже. Поэтому, я согласен помогать тебе. Но я не собираюсь выполнять приказы, которые считаю ненужными. Что касается держания языка за зубами, то я постараюсь быть дипломатичным. Но если я сочту это необходимым, то наверняка выскажу свое мнение вслух и открыто. Свобода слова. Ведь это справедливо, не так ли?

Отец вздохнул.

- Но ты не говоришь, Дьюк. Отойди-ка, я открою дверь.

- Отец... Мне бы не очень хотелось говорить тебе этого... но мне кажется, что у тебя силенок не хватит тягаться со мной. Я крупнее тебя, да и моложе.

- Это мне известно. Но я вовсе не собираюсь драться с тобой.

- Тогда оставим эти глупости.

- Дьюк, пожалуйста!!! Я построил это убежище. Не прошло еще и двух часов, как ты измывался над ним, называя его "болезненной причудой". А теперь, когда оказалось, что ты неправ, ты с удовольствием пользуешься им. Верно?

- В принципе, да. Ты прав. - И все-таки, ты указываешь мне, что и как я должен делать.

Заявляешь, что мне следовало запастись вторым приемником. и все это в то время, как ты сам не запасся ничем! Так будь же мужчиной, раз так получилось, и делай то, что тебе говорят. Ведь ты спасся только благодаря мне.

- Елки-палки! Но ведь я же сказал, что согласен сотрудничать!

- А сам и не думаешь этого делать. Вместо этого ты делаешь какие-то глупые замечания, мешаешь мне, упрямишься, напрасно задерживаешь меня тогда, когда у меня куча срочных дел. Дьюк, мне не нужно твое сотрудничество, на твоих условиях и по твоему усмотрению. Пока мы находимся в этом убежище, мне требуется твое полное подчинение.

Дьюк покачал головой.

- Попытайся, наконец, понять, что я уже не ребенок. Мое сотрудничество - да. Но большего я не обещаю.

Мистер Фарнхэм печально покачал головой.

- Может быть, было бы лучше, если бы командовал ты, а я тебе подчинялся. Но дело в том, что я много раз обдумывал все, что может случиться непредвиденного, а ты - нет. Сынок, я предусмотрел, что у твоей матери может начаться истерика; у меня все было наготове для этого. Так как ты думаешь, не мог ли я предусмотреть и данную ситуацию?

- Как это? Ведь я здесь оказался по чистой случайности.

- Я сказал "данную ситуацию". На твоем месте мог бы оказаться любой другой. Дьюк, ведь сегодня у нас могли быть гости - или какие-нибудь случайные люди, вроде того ненормального, который забрел к нам недавно - я ведь не бросил бы их на произвол судьбы. Поэтому, мне пришлось предусматривать и различные крайности. И неужели ты думаешь, что планируя все это, я не предвидел, что кто-то может выйти из повиновения и не придумал, как поставить его на место?

- Ну, и как же?

- Как ты думаешь, чем отличается командир спасательной шлюпки от остальных, сидящих в ней?

- Это что, загадка?

- Нет. Просто только у командира есть оружие.

- О, я и не сомневался, что здесь у тебя есть и оружие. Но в руках-то ничего не держишь и.

Но в руках-то ничего не держишь и... - Дьюк усмехнулся. - Отец, я что-то с трудом представляю себе, что ты стреляешь в меня. Неужели ты способен на это? Отец некоторое время смотрел ему в глаза, затем опустил взгляд.

- Нет. В чужого человека - возможно. Но ты - мой сын. - Он вздохнул.

- Ну, что ж, надеюсь на твое сотрудничество.

- Обещаю тебе его.

- Спасибо, сынок. А теперь, извини. Мне нужно кое-что сделать. - Мистер Фарнхэм отвернулся от сына и позвал:

- Джозеф!

- Да, сэр?

- Сложилась ситуация номер семь.

- Ситуация семь, сэр?

- Да, и положение все время ухудшается. Будь осторожен с инструментами и не мешкай.

- Понятно, сэр!

- Спасибо. - Он повернулся к сыну. - Дьюк, если ты действительно хочешь сотрудничать, то можешь собрать остатки этого радио. Оно точно такое же, как и запасное. Так что в случае необходимости мы сможем использовать некоторые части как запасные. Согласен?

- Конечно, сэр. Я же сказал, что готов сотрудничать. - Дьюк опустился на колени и начал делать то же самое, что помешал сделать отцу.

- Спасибо. - Его отец повернулся и пошел по направлению ко второму отсеку.

- Мистер Дьюк! Руки вверх!

Дьюк взглянул через плечо и увидел, что позади карточного стола стоит Джозеф и целится в него из автомата Томпсона. Он вскочил на ноги.

- Какого черта!

- Стойте на месте! - предупредил Джозеф. - При малейшем движении - стреляю.

- Правильно, - согласился мистер Фарнхэм. - Его ведь не удерживают родственные узы, как меня. Джозеф, если он только пошевелится, пристрели его.

- Отец! Что происходит!

Мистер Фарнхэм повернулся к дочери.

- Ступай обратно!

- Но, папочка...

- Тихо. Обе ступайте обратно и сидите на нижней койке. Быстро!

Карен подчинилась. Барбара с ужасом заметила, что в руке хозяина дома тускло отсвечивает автоматический пистолет и быстро последовала за Карен. - А теперь обнимите друг друга, - приказал Фарнхэм, - и не двигайтесь.

Он вернулся в первый отсек.

- Дьюк.

- Да?

- Медленно опусти руки и расстегни брюки. Пусть они спадут, но ног из них не вынимай. После этого медленно повернись лицом к двери и отпирай ее. - Отец...

- Заткнись. Джозеф, если он сделает хоть что-нибудь не так, как я велел, стреляй. Можешь для начала стрелять по ногам, но попасть в него ты должен обязательно.

Ошеломленный, бледный, как полотно, Дьюк сделал то, что ему было велено: спустил брюки так, что оказался стреноженным ими, повернулся и принялся откручивать болты на двери. Когда он открутил половину болтов, отец остановил его.

- Дьюк, стой. В ближайшие несколько секунд придется решать - уходить тебе или оставаться. Условия тебе известны.

Почти без колебаний Дьюк ответил:

- Я принимаю твои условия.

- Но это еще не все. Ты будешь подчиняться не только мне, но и Джозефу.

- ДЖОЗЕФУ?

- Моему первому помощнику. Без помощника мне никак не обойтись, Дьюк.

Не могу же я все время бодрствовать.

Назад Дальше