— Я знаю, — сказала девушка. — И все же нам лучше побыстрее уйти.
— Ты пойдешь со мной? — Джек выжидательно посмотрел на нее.
— Да. У меня ведь нет выбора. — Она смахнула со стола банкноты и бросила их в карман.
— Но ведь между нами ничего не было… — нерешительным голосом сказал Джек.
— Он прекрасно знает об этом. — Элибер тронула ногой обмякшее тело босса. — Ладно, давай сматываться, пока сюда не нагрянула полиция.
Джек ничего не понимал:
— Полиция?
Элибер нетерпеливо скривила губы:
— Ну да, местная полиция, ведь Рольф им платит. Сейчас они ждут нас внизу, а если мы не выйдем, они сами поднимутся сюда.
Кажется, она была права. В коридоре послышался топот. Джек подхватил девушку на руки. Он сделал это так быстро, что она не успела и ойкнуть. Выходить через дверь было абсолютно бессмысленно. Шторм развернулся, выдавил плечом бронескафандра тонкую трехслойную, фанерой и пустотой набитую стену и вошел в соседнюю комнату. Слава Богу, комната была пуста. Не долго думая, Джек подошел к противоположной стене и повторил то же самое: подналег плечом на стену, стена с еле слышным хрустом разъехалась, и они проскользнули в образовавшуюся дыру. Так, быстро и беззвучно, миновали еще несколько комнат. Потом Джек выглянул на улицу. Прыгать было высоковато: третий этаж. Элибер хотела сказать ему, что они не соберут костей, но не успела:
— Держись покрепче! — шепнул Шторм и, обхватив ее своими тяжелыми бронированными руками, прыгнул наружу.
Что случилось с его доспехами? Бронекостюм словно бы разговаривал с Джеком во время бега. Голова кружилась. Нестерпимо ломило затылок. Он решил, что сейчас не время обращать внимание на такие пустяки, и сосредоточился на частых и сильных ударах собственного сердца.
Слава Богу, темнело быстро. Вот-вот должна была наступить ночь. Элибер хорошо знала эти места. Она показывала Джеку дорогу, ничего не говоря и изо всех сил обнимая своими худенькими ручками бронированный скафандр. Джек бежал быстро. Улица за улицей целые кварталы оставались позади.
И все-таки той выдержки, которой он мог похвастаться в свои далекие восемнадцать лет, сейчас у него не было. Через какое-то время сердце кольнуло и предательски заныло в груди, пришлось остановиться. Они оказались прямо у камеры службы безопасности, плохо замаскированное неусыпное око черным зрачком бесстрастного объектива уставилось на них. Элибер дернула Джека за руку и заставила его отойти на пару шагов в сторону, потом спрыгнула на земли. В тусклом лунном свете она выглядела очень бледной.
— А вообще-то это совсем неплохая штука, — сказала она и похлопала по плечу бронекостюма.
— Тебе надо вернуться? — обеспокоенно спросил у нее Джек.
Она отрицательно покачала головой:
— Ни за что. Я этого не хочу. И потом, ты ведь без меня пропадешь.
Я сейчас очень тебе нужна.
— Только для того, чтобы выбраться за пределы города, — уточнил Джек.
— Да? — усмехнулась Элибер. — А ты знаешь, что надо делать дальше? У тебя ведь даже нет опознавательного чипа, а без него на Мальтене ты не сможешь получить никакой информации. Так что на этой планетке ты пока пребываешь в состоянии младенца.
Джек с интересом посмотрел на молоденькую девушку.
Она явно нравилась ему. Даже двадцать лет назад у него не было подруги.
— Опознавательный чип? — обеспокоенно переспросил он.
— Да. Это такая микропластинка. Она имплантируется в запястье, вот здесь, а потом предъявляется чуть ли не на каждом шагу. Она нужна для того, чтобы что-нибудь продать или купить, а еще для того, чтобы получить информацию.
Он осторожно дотронулся до запястья Элибер. Нет, на ее руке никакой пластинки не было. Девушка рассмеялась:
— У меня тоже нет опознавательного чипа. Мне не успели его имплантировать, так что мне здорово повезло: в банке данных обо мне нельзя отыскать ни одной строчки.
— Но тогда… как же ты выживаешь? — спросил ошарашенный Джек.
— А! — она махнула рукой. — Компьютеры такие тупицы! Они не могут даже различить вшитую и наклеенную карточки. Мы всегда пользуемся фальшивками. А Рольф… он постоянно меняет чипы, чтобы запутать полицию.
— Короче, ты находишься вне закона? — решил уточнить Джек.
Она уже успела отдышаться. Ее голос стал ровнее и звонче. Сейчас в темноте улиц он звенел как маленький серебряный колокольчик:
— Как и ты. Но только ты не знаешь, как этим пользоваться. Ведь эту систему надо заставить работать на себя, а я прекрасно умею это делать. К тому же твой костюм слишком приметен: он сияет, как неоновая реклама глухой и темной ночью.
— Может быть, здесь это и так, — почему-то Джек вспомнил космопорт. — Но в тех местах, где я бывал раньше, это выглядело совсем по-другому.
Странное гудение в затылке усилилось. Джек тряхнул головой и посмотрел на Элибер. Липкая струйка пота опять побежала по спине. От замшевой прокладки, в общем-то, было мало проку.
— Ты мне покажешь, как добраться до космопорта?
Элибер захохотала:
— Это делается очень просто. Нарвись на полицейских и позволь им поймать тебя. Тюрьма находится рядом с космопортом, — она упрямо наклонила голову. — Может быть, я и сумею провести тебя туда. Я постараюсь… но точно не знаю.
— Тебе раньше не приходилось этого делать?
Она грустно усмехнулась:
— Нет. Это не входило в мои обязанности.
— Хорошо. — Джек взял у нее из рук шлем — Но если ты пойдешь со мной, ты будешь здорово рисковать.
Элибер безразлично пожала плечами:
— Что делать! У меня все равно нет выбора. Я не могу вернуться! — Она указала на конец улицы, в сторону светящегося крупными звездами ночного горизонта.
***
Все оказалось гораздо проще, чем они ожидали. На окраине города Джек махнул таксисту веером банкнот, и тот сразу же притормозил. Они открыли дверцу и втиснулись на заднее сиденье. Шторм широко улыбнулся водителю:
— Выключи датчики. Нам надо добраться до дома, а так как эта малышка едет со мной, совсем не следует всем на свете рассказывать о нашем местопребывании.
Таксист с интересом посмотрел в зеркальце:
— За это придется платить отдельно. Но я все устрою. Смотри — я поднял экраны на задних стеклах. Теперь никто на свете не догадается о вашем путешествии.
Джек одобрительно кивнул:
— Очень хорошо! Сколько с меня?
— Две тысячи кредитов.