Чужак в чужой стране (Stranger in a Strange Land) - Хайнлайн Роберт 29 стр.


– Но… – Джилл вскочила, схватила бутылку и швырнула ее Джаблу в голову.

Джабл хотел стоять прямо, но сработал рефлекс, и он пригнулся.

– Пролетела, – сказал Джабл с сожалением. – Я не хотел нагибаться, думал посмотреть. Майк, что с тобой?

Человек с Марса дрожал и выглядел совсем несчастным. Джилл обняла его за плечи:

– Ну, ну, все в порядке, милый! Ты все отлично сделал. Она никого не задела. Исчезла и все.

– Похоже, что исчезла, – согласился Джабл, оглядев комнату. Затем прикусил свой большой палец и спросил: – Энн, ты смотрела?

– Да.

– Что ты видела?

– Бутылка не просто исчезла. Процесс имел определенную длительность.

С моего места это выглядело так, будто бутылка сжалась и исчезла вдали. Но за пределы комнаты она не вылетела, я видела ее до момента исчезновения.

– Куда же она делась?

– Я больше ничего не могу добавить.

– М-м-м… Пленки прокрутим потом, но я верю. Майк!

– Да, Джабл?

– Где сейчас находится бутылка?

– Бутылка находится… – Майк снова запнулся. – Опять нет слов. Прости.

– Занятно. Сынок, ты можешь ее вернуть?

– Прошу прощения?

– Ты ее убрал. Теперь сделай так, чтобы она снова появилась.

– Я не могу. Бутылки нет.

Джабл задумался. «Этой способности можно найти неплохое применение.

Есть пара-тройка парней, о которых жалеть никто не будет».

– Майк, а расстояние для тебя имеет значение?

– Прошу прощения?

– Если бы ты был в комнате, а я – на улице, футах в тридцати от дома, ты бы смог убрать бутылку?

– Да, – ответил несколько удивленный Смит.

– Гм… Подойди к окну. Предположим, Джилл и я стояли бы на той стороне бассейна, а ты здесь. Ты бы смог убрать бутылку?

– Да.

– Ну а если бы мы были за воротами, за четверть мили отсюда?

Смит задумался.

– Джабл, дело не в расстоянии, не в видении, а во ВНИКНОВЕНИИ.

– Постой, постой… Расстояние роли не играет. Тебе даже не нужно ничего видеть. Если ты знаешь, что где-то происходит что-то плохое, ты можешь это остановить? Так?

Смит встревожился.

– Почти так. Я недавно из гнезда. Чтобы вникать, я должен видеть. А Старшему Брату для этого глаза не нужны. Он вникает. Чувствует. Действует… Прости.

– Ты ни в чем не виноват, – угрюмо сказал Харшоу. – Видел бы тебя министр по делам мира – тут же объявил бы секретным оружием.

– Прошу прощения?

– Не обращай внимания.

Джабл вернулся к столу и взял в руки тяжелую пепельницу.

– Джилл, не бросай в лицо. Майк, выйди в коридор.

– Джабл, брат мой, пожалуйста, не надо!

– Что случилось? Я хочу провести еще один опыт, но в этот раз буду смотреть, куда она летит.

– Джабл!

– Да, Джилл?

– Я поняла, что тревожит Майка.

– Ну?

– В наших экспериментах я должна вам угрожать. А ведь мы Майку – братья по воде. Он не может понять, как между нами возможно такое. Это, наверное, совсем немарсианское поведение.

Харшоу нахмурился.

– И нас будут разбирать на заседании «Комитета по Немарсианским Деяниям»?

– Джабл, я не шучу!

– Я тоже. Ладно, Джилл, я сам ее брошу, – Харшоу дал пепельницу Майку. – Видишь, какая она тяжелая, сынок, какие острые у нее углы?

Смит внимательно осмотрел пепельницу.

– Я ее подброшу к потолку, – продолжал Харшоу, – и, падая, она ударит меня по голове.

Майк испуганно поднял глаза.

– Брат, ты умрешь?

– Нет, просто мне будет очень больно. Оп-ля! – Харшоу бросил пепельницу вверх.

В верхней точке траектории пепельница остановилась.

Харшоу смотрел на нее, и ему казалось, что перед ним – застывший кинокадр. Он прохрипел:

– Энн, что ты видишь?

Энн ответила бесцветным голосом:

– Пепельница остановилась в пяти дюймах от потолка. Я не вижу ничего, что бы ее удерживало, – и уже нормальным голосом добавила: – Джабл, я думаю, что вижу это… Если фильм покажет что-то другое, я порву диплом.

– Джилл?

– Пепельница висит в воздухе.

Джабл отошел к столу и, не сводя с пепельницы глаз, сел.

– Майк, – спросил он, – почему она не исчезла?

– Ты не просил убрать ее, – сказал Майк извиняющимся тоном, – ты велел ее остановить. Когда я убрал бутылку, ты захотел вернуть ее обратно. Я делаю что-то не так?

– Нет. Я забыл, что ты все понимаешь буквально.

Харшоу вспомнил проклятия и клятвы, модные во времена его молодости, и подумал, что Майку их говорить нельзя. Пошлешь его к чертям – он и пойдет.

– Я рад, – ответил Смит сдержанно. – Простите, что бутылка пропала. И еще простите, что пропала пища. Но иначе было нельзя. Мне так казалось.

– О чем ты? Какая пища?

Джилл поспешно объяснила:

– Он имеет в виду тех типов, Джабл. Берквиста и его подручного.

– Ах, да, – Харшоу отметил, что у него самого немарсианские представления о пище. – Майк, не переживай, из них бы не вышло хорошей пищи. Такие отбросы бы забраковал любой инспектор пищевой службы. А самое главное – это было необходимо. Ты понял все совершенно правильно и поступил верно.

– Мне приятно это слышать, – с облегчением ответил Майк. – Только Старшие Братья никогда не ошибаются. А мне еще многому нужно учиться и расти, прежде чем я присоединюсь к Старшим Братьям. Джабл, можно, я опущу пепельницу?

– Ты хочешь ее убрать? Давай!

– Я уже не могу.

– Почему?

– Она сейчас не угрожает твоей голове. Я не нахожу в ней ничего плохого. – Опустить?

– Конечно, опускай.

Харшоу ожидал, что пепельница, висевшая над его головой, упадет на пол, но она спикировала к столу, покачалась над ним и мягко опустилась.

– Спасибо, Джабл, – сказал Смит.

– Тебе спасибо, сынок. – Джабл взял пепельницу. Она была такая же, как раньше. – Тебе спасибо. За самые удивительные впечатления, которые мне довелось испытать с тех пор, как первая нанятая мною девчонка повела меня на чердак. Энн! Ты училась в Рейне?

– Да.

– Ты раньше сталкивалась с левитацией?

Энн подумала.

– Я видела то, что называют телекинезом. Его демонстрировали на игральных костях, а я в математике слаба и не могу точно сказать, телекинез это был или нет.

– Черт возьми! Если так рассуждать, то в пасмурный день нельзя сказать, что солнце встало.

– А как же иначе! Может быть, за тучами кто-то установил искусственный источник света… Один из моих сокурсников мог передвигать взглядом мелкие предметы, но для этого ему нужно было выпить. Но я опять-таки ничего точно сказать не могу, потому что с ним пила и я, а в нетрезвом состоянии…

– И больше ты ничего не видела?

– Нет.

– У меня больше нет к тебе вопросов как к Свидетелю. Снимай свою простыню и садись, если хочешь.

– Спасибо, хочу. Но, памятуя вашу лекцию о мечетях и синагогах, я переоденусь в своей комнате.

– Как хочешь. Разбуди Дюка и скажи ему, чтобы занялся камерами.

– Хорошо, босс. Ничего без меня не делайте.

Энн пошла к двери.

– Обещать не могу. Майк, садись за стол. Ты можешь снова поднять пепельницу?

– Да. – Смит протянул руку и взял пепельницу.

– Не так!

– Не так?!

– Это я виноват. Ты можешь поднять ее, не касаясь руками? – Могу, Джабл.

– Ну? Ты не устал?

– Нет, Джабл.

– Так в чем же дело? Она должна быть плохой?

– Нет, Джабл.

– Джабл, – вмешалась Джилл, – вы не попросили поднять пепельницу, а только спросили, может ли он ее поднять.

– Ах, да! – смутился Джабл. – Майк, пожалуйста, подними пепельницу, не касаясь ее руками. На фут над столом.

– Хорошо, Джабл. – Пепельница поднялась и зависла над столом. – Ты измеришь расстояние, Джабл? Если что не так, я ее передвину.

– Отлично. Держи. Устанешь – скажешь.

– Скажу.

– А можешь поднять что-нибудь еще? К примеру, этот карандаш. Если можешь – подними.

– Хорошо, Джабл.

Карандаш присоединился к пепельнице.

Назад Дальше