Допустим, мы найдем предмет,
похожий на тот, что вы разыскиваете, но как мы узнаем, что это тот самый? И что это нам даст?
– А мы посмотрим, когда его найдем, – ответил вежливо Вулф. – Прежде всего, поищем отпечатки пальцев…
– Глупости. Раз вещь из парикмахерской, значит, на ней могут быть любые отпечатки пальцев.
– Не здешних работников, а Воллена, мистер Стеббинс. Если он нашел эту вещь в машине, значит, он до нее дотрагивался и оставил на ней следы.
Насколько я понимаю, тут он много не разгуливал и не хватался за что попало. Воллен, как вы все утверждаете, поговорил с мистером Фиклером,
потом его провели в кабинку, и оттуда он уже не вышел. Так что если мы найдем какой то предмет с отпечатками его пальцев, мы получим то, что нам
требуется. Имеется ли у вас с собой все необходимое, чтобы снять отпечатки пальцев? Если нет, я советую немедленно отправить кого то в
лабораторию. А так же за образцами отпечатков пальцев Воллена в вашу картотеку.
Пэрли хмыкнул, но не пошевелился.
– Идите же, – прикрикнул Кремер. – Позвоните и прикажите все доставить.
Пэрли встал со стула и направился к телефону, что стоял в кассе.
– Поиски, – невозмутимо продолжал Вулф, – должны быть тщательными и аккуратными. На них уйдет много времени. Поэтому я прошу вас сначала
порыться в своей памяти и кое что припомнить. Например, какой предмет из парикмахерской отвечает сделанному мною описанию. Несомненно, вы
сможете нам подсказать, мистер Фиклер?
– Я и сам над этим думаю, – ответил тот, качая головой, – но пока ничего не надумал. Разве что полотенце? Но зачем ему нужно было нести
полотенце в газете?
– Тогда бы он просто завернул его в газету. Не подходит. Да полотенце нам и вообще не поможет, так что я отклоняю ваше предложение… Филипп, что
вы думаете?
– Не знаю, сэр.
– Том?
Тот угрюмо покачал головой.
– Эд?
– Ума не приложу, хоть режьте.
– Мисс Шталь?
– Полагаю, он принес эту газету просто потому, что не успел ее прочесть. Со мной такое часто случается. Хочешь…
– Хорошо, этот вопрос мы обсудим позднее. Джимми?
– По моему, мистер Вулф, в нашей парикмахерской нет таких предметов.
– Пф!.. – Вулф был раздосадован и возмущен. – Либо вы совершенно безмозглы, либо временно утратили способность соображать… либо все участвуете в
заговоре. Например, сейчас я как раз смотрю на такой предмет.
Сзади меня было видно, куда направлен его взгляд, но мне это наблюдение не требовалось. Другие тоже могли разобраться, на что смотрит Вулф, и я
внимательно наблюдал за ними.
Одиннадцать пар глаз, в том числе и Пэрли, который закончил разговор и присоединился к нам, уставились на журнальный столик рядом со стулом
Жанет.
Вплоть до этого времени мои мозги, возможно, и были парализованы, как у всех остальных. Но в критический момент, естественно, встрепенулись.
Я слез с табурета и встал позади Вулфа, готовый, если это потребуется, к действию.
– Вы имеете в виду журналы? – осведомился Кремер.
– Да. Вы на них подписываетесь, мистер Фиклер? Они, видимо, приходят к вам по почте? В таком случае на них имеется имя и ваш адрес.
– Брось! – рявкнул Кремер так, что все вздрогнули.
Я удивленно посмотрел на него.
– Ни к чему не прикасаться! – продолжал греметь Кремер.
– Да, – согласился Вулф, – но этот журнал приходит в суперобложке, а ее уже нет. А вот другие… Скажем, «Таймс». У вас есть и такие журналы, они
лежат на полочке пониже.
А вот другие… Скажем, «Таймс». У вас есть и такие журналы, они
лежат на полочке пониже. Там адрес пишется прямо на обложке. Несомненно, их всех следует проверить.
Что, если убийца взял его отсюда, сунул себе в карман, потом угнал чужую машину и помчался на ней по Бродвею? А совершив наезд и думая только о
том, как бы поскорее скрыться с места происшествия, разве мог он заметить, что журнал выпал у него из кармана и остался на сиденье или на полу
машины? Воллен же нашел его там, увидел имя владельца и адрес парикмахерской на обложке и… Ну, вы послали за оборудованием и за образцами
отпечатков пальцев, мистер Стеббинс? Тогда мы…
– Ох, вспомнила! – закричала Жанет, указывая пальцем на журнал. – Ты помнишь, Джимми? Сегодня утром я стояла тут, а ты прошел мимо с горячим
полотенцем, и у тебя под мышкой был зажат журнал. Ты сунул его вот сюда, под стопу журналов. Я еще спросила тебя, не стерилизовал ли ты журнал,
а ты ответил…
Джимми прыгнул.
Я думал, что его добычей будет Жанет и, несмотря ни на что, хотел спасти ей жизнь, но на моем пути был Вулф и кресло, так что на какую то долю
секунды я задержался.
Но оказалось, что он охотился вовсе не за Жанет. Ему нужен был журнал, на который она указала.
Он даже успел коснуться его руками в совершенно акробатическом прыжке, но в то же мгновение у него на спине оказались три детектива, не говоря
уже о Стеббинсе и Кремере.
Получилась великолепная куча мала.
Жанет от неожиданности поджала под себя ноги и застыла, как статуя. Она онемела: ее лицо выражало одновременно ужас и восторг. По всей
вероятности, она уже обдумала, что говорить репортерам.
– Черт побери! – услышал я за своей спиной раздосадованный голос Вулфа. – Ну, кто бы мог предположить, что это будет мой мастер?
Впрочем, его стрижка была практически закончена.
Глава 7
Несмотря на все свое упрямство, Кремер так никогда и не узнал, почему Вулф в тот день решил подстричься. Хотя он скоро прекратил об этом
спрашивать.
Зато Кремер узнал многое о Джимми Кирке. Тот разыскивался в Уилинге за какие то махинации на бегах, а в Западной Вирджинии аж снился полиции
даже по ночам: там он обвинялся в угоне машин, причем всегда связанном с разного рода происшествиями и осложнениями. Так, например, он нанес
увечья нескольким уважаемым гражданам, которые пытались помешать ему. Затем несколько лет Джимми пожил в Нью Йорке, но и тут не отказался от
своих грязных дел. В тот вечер он солидно «нагрузился», а сидеть за рулем угнанной машины в таком состоянии крайне рискованно, особенно если у
тебя из кармана торчит втихомолку взятый журнал с адресом.
Что касается Карла и Тины, я занял в отношении их совершенно определенную позицию.
Разговор с Вулфом у нас состоялся вечером во вторник, в его кабинете, но только после того, как гости отправились спать.
– Вы отлично знаете, что будет, – заявил я Вулфу. – Они не уедут в Огайо и ни в какой другой город. Они останутся здесь… Придет такой день,
через год или через неделю, когда снова возникнут какие то неприятности. И у них снова потребуют документы… И тогда они снова прибегут ко мне!
Потому что, во первых, я нравлюсь Карлу, а во вторых, к кому же им еще обращаться? Ведь на этот раз от беды и от тюрьмы спас то их я…
Вулф фыркнул.
– Пфф… Ты?
– Да, сэр. Потому что я обратил внимание, что на парикмахерскую выписываются журналы. Вы помните, я вам рассказывал? Да и потом… я ведь тайно
очарован Тиной, так что попытаюсь вновь помочь им… И, конечно, попадусь.