Мегрэ и господин Шарль - Жорж Сименон 33 стр.


Комиссар протянул ему пулю.

- Можете приблизительно сказать, из какого оружия был произведен выстрел этой пулей?

Гастор-Ренет, как и привратница, надел очки.

- Знаете, это нельзя назвать экспертизой. Мне нужно было бы побольше времени. Речь, конечно, идет о мелком калибре, что-нибудь вроде браунинга шесть тридцать пять, какие выпускаются в Бельгии. Существуют модели с перламутровой рукояткой. Одной клиентке я продал такую модель, инкрустированную золотом.

- Оружие опасно?

- Только с короткого расстояния. После трех метров кучность теряется.

- Врач предполагает, что выстрелы были произведены из пистолета, дуло которого уперлось в грудь.

- В этом случае, конечно... Сколько выстрелов?..

- Три или четыре: один в сердце, два задели правое легкое.

- Стреляли наверняка, чтобы убить. Кто жертва?

- Некий Джо Фазио, бывший бармен, который стал жиголо <Здесь - молодой человек, живущий на содержании у богатой женщины>.

- Рад был снова повидать вас. Пулю я оставляю?

- Я скажу судебно-медицинскому эксперту, чтобы он отправил вам остальные.

- Спасибо. И счастливой охоты! Эта шутка не рассмешила Мегрэ, и он принужденно улыбнулся.

На первом этаже люди из похоронного бюро приводили контору в подобающий скорбному моменту вид, драпируя стены черной материей. Гроб стоял в углу, как будто было неизвестно, что с ним делать.

- Гроб с телом?

- Естественно.

Жан Лекюрер вышел из своего кабинета.

- Похороны состоятся завтра в одиннадцать, - объявил он. - Церковь почти напротив. Извещения разосланы. Вы думаете, госпожа Сабен-Левек будет присутствовать на отпевании?

- Уверен, что нет.

- Так, конечно, было бы лучше. Как она себя чувствует? Я совершенно ничего не знаю, что происходит наверху.

- Доктор Блуа собирался зайти ближе к полудню. Я сейчас поднимусь туда...

На лестнице Мегрэ попросил Лапуэнта:

- Постарайся записать все, что будет сказано.

- Хорошо, шеф. Дверь им открыл лакей.

- Где Клер?

- Наверное, в будуаре.

Между тем она уже шла им навстречу.

- Спит? - спросил Мегрэ.

- Нет. Сидит в ночной рубашке на краю постели и с тех пор, как ушел врач, не произносит ни слова. Ванну принять отказалась и не разрешила себя причесать.

- Что вам сказал врач?

- Почти ничего. Наблюдать за ней.

- Она ела?

- Нет. Она только качает головой мне в ответ.

- А сами вы завтракали?

- Я не смогла. Мне кажется, что я присутствую при агонии. Что происходит, комиссар? Судя по всему, гроб принесли вниз...

- Верно. Мне бы очень хотелось, прежде чем я к ней пойду, чтобы вы, если сможете, надели на нее халат.

- Я, конечно, попробую...

Клер больше не проявляла к нему враждебности. Чувствовалось, что она растеряна. Двое мужчин расположились в гостиной, где ждать им пришлось долго. Приблизительно минут через пятнадцать горничная пришла за ними.

Двое мужчин расположились в гостиной, где ждать им пришлось долго. Приблизительно минут через пятнадцать горничная пришла за ними.

- Она в будуаре. Я была вынуждена дать ей ее бутылку.

Мегрэ вошел первым. Натали, как обычно, устроилась в глубоком кресле, в руке она держала бутылку коньяка. Взгляд у нее был решительный, на лице, однако, было написано почти спокойствие.

- Разрешите?

Она сделала вид, что не слышит, и Мегрэ уселся напротив нее. Она гладила бутылку, словно это самое дорогое, что у нее было.

- Я - с улицы Жана Гужона, - тихо произнес Мегрэ, как будто боялся ее напугать.

Натали наконец раскрыла рот и равнодушно произнесла только одно слово:

- Уже!

После чего глотнула из бутылки, как уже проделывала прежде на глазах у комиссара. Ее бледные щеки слегка порозовели, рот начал подергиваться.

- Предполагаю, что это больше не имеет значения, не так ли?

- Вы боялись, что, если его задержат, он выдаст вас как свою сообщницу, так?

Она отрицательно покачала головой.

- Нет, хуже. Он заставил меня прийти к нему вчера только для того, чтобы потребовать очень большую сумму денег, обещая, что затем он оставит меня в покое и вернется в Марсель.

- Вы любили его?

Она ничего не ответила, а в ее взгляде застыло глубокое отчаяние.

- Почему, если вы любили его, вы взяли с собой оружие?

Это, казалось, придало ей мужества.

- Я никогда не питала иллюзий на его счет. Он был моей последней надеждой. Вы, значит, ничего не поняли?

Она попыталась зажечь сигарету, но не сумела - так у нее дрожали руки. Мегрэ наклонился и протянул ей зажженную спичку. Она не поблагодарила.

- Вы всегда были гордячкой, правда?

Она поправила его глухим голосом:

- Я гордая. Вернее, была гордая. Теперь... - Фразу она не кончила.

- Вы чувствовали себя униженной, работая в кабаре, и чувствовали бы себя еще более униженной за прилавком магазина.

Она слушала его. Как только речь заходила о ней, Натали становилось интересно.

- Сабен-Левек влюбился в вас. Вам не потребовалось много времени, чтобы выяснить, кто такой господин Шарль...

Она не шелохнулась, напряжение по-прежнему не покидало ее.

- Вы надеялись на шикарную и блестящую жизнь, на коктейли, приемы, обеды.

- Вскоре я поняла, что это был самый большой эгоист, какого я встречала.

- Потому что он не предоставил вам первого места?

Это, казалось, удивило ее, а Мегрэ продолжал:

- Он был в доме всем, а вы-ничем. Взгляд ее стал безжалостен.

- Меня все презирали, кроме Клер.

- Почему вы не потребовали развода?

Она повела глазами вокруг себя, и взгляд ее охватывал всю квартиру, весь дом, все состояние семьи Сабен-Левек.

- Потому что вы были жадны. Для вас не имело большого значения, что муж время от времени исчезает, отправляясь на поиски хорошеньких девиц.

Вы были госпожой Сабен-Левек. И вам надо было ею остаться любой ценой.

Она отпила глоток. Проделывала она это машинально.

Назад Дальше