Их уже поделили. Остался только...
Не произнося ни слова, девочка метнулась в другую комнату и принесла серебряный браслет, украшенный синими камешками из фарфора.
- Это моя доля! - сказала она с гордостью.
Все эти колечки, сувениры от первого причастия, медальоны стоили гроши.
- Скажите, а это кольцо было вместе с другими?
- Нет.
Рыбак посмотрел на жену, которая все еще колебалась.
- Я нашел его в глубине башмака, - сказал он. - Кольцо было завернуто в кусок шелковистой бумаги.
Это были ее праздничные башмаки, она надевала их всего раза два.
Света из очага было недостаточно для того, чтобы оценить кольцо, да Мегрэ и не был знатоком драгоценных камней. Но было очевидно, что эта вещица совсем иного качества, чем те пустячки, о которых шла речь только что.
- Я и говорю, - произнес наконец Трошю, который слегка покраснел. - Эта штуковина беспокоила меня.
Вчера я был в Фекане и там показал кольцо ювелиру, у которого мы купили наши обручальные кольца. Я даже записал на бумажке название - это изумруд. Он объяснил, что камень стоит столько, сколько хорошая шхуна, и что, если я нашел это кольцо, лучше отнести его в полицию.
Мегрэ повернулся к Анри.
- Так, значит, из-за этого? - спросил он его.
Анри молча кивнул. Мать насторожилась:
- Что это вы скрытничаете? Вы уже встречались, что ли?
- Пожалуй, лучше объяснить вам кое-что. Я встретил вашего сына в компании с Тео Бессоном. Меня это удивило, но сейчас я понял. Ведь Тео два-три раза встречался с Розой.
- Это правда? - спросила мать у Анри.
- Правда.
- Ты знал об этом и ничего не сказал?
- Я встретился с ним, чтобы узнать, он ли дал сестре кольцо и, вообще, что было между ними.
- Что же он ответил?
- Он попросил меня показать ему кольцо. Я не мог это сделать, потому что оно было в кармане у отца.
Я описал ему, какое оно. Тогда я еще не знал, что это изумруд, но он сразу же произнес это слово.
- Так это он подарил ей?
- Нет. Он поклялся, что никогда не делал ей подарков. Он объяснил мне, что для него она была только товарищем, ему приятно было разговаривать с ней, потому что она была умной.
- А ты поверил? Ты можешь верить тому, что говорят эти люди?
Анри взглянул на комиссара и продолжал:
- Он и сам пытается узнать правду о смерти Розы и говорил, что полиция все равно не сумеет дознаться. И еще он мне сказал, - у Анри дрогнули губы, - что это Валентина пригласила вас сюда и будто вы ей служите.
- Я никому не служу.
- Я только повторяю его слова.
- Ты уверен, Анри, что не он дал кольцо твоей сестре? - спросил отец.
- Мне показалось, что он говорит искренне. Он добавил, что сам он небогат, и если камень настоящий, то, даже продав свой автомобиль, не смог бы купить такое кольцо.
- Откуда же, по мнению Тео, взялось это кольцо? - спросил Мегрэ в свою очередь.
- Он этого не знает.
- Роза когда-нибудь ездила в Париж?
- Никогда в жизни там не была.
- И я не была, - добавила мать. - Я и не желаю туда ездить. Хватит с меня того, что иногда приходится бывать в Гавре.
- А в Гавре Роза бывала?
- Иногда ездила к сестре.
- Ив Дьеппе бывала?
- Не думаю. Зачем бы ей понадобилось ездить в Дьепп?
- Дело в том, - снова вмешалась мадам Трошю, - что последнее время мы почти ничего не знали о ней.
Когда она навещала нас, это было похоже на шторм - она поносила нас за все, что мы делаем, за то, как и что говорим. Да и сама говорила уже не так, как мы ее учили, а все какие-то непонятные слова...
- Была ли она привязана к Валентине?
- Вы хотите сказать: любила ли она ее? По-моему, она ее ненавидела. Я поняла это по некоторым словам, которые вырвались у Розы.
- Какие же это слова?
- Сейчас я уже не могу припомнить, но тогда они меня поразили.
- Почему же все-таки она продолжала у нее работать?
- Я сама спрашивала ее об этом. Она не отвечала.
Трошю решился наконец сделать тот жест, который инспектор Кастэн предвидел как заключение визита Мегрэ.
- Мы вас ничем не угостили. Может, выпьете стаканчик сидра? Я не предлагаю вам спиртного, ведь вы еще не ужинали.
Он вышел, чтобы налить сидра из бочки, вернулся с кувшином из голубой глины, наполненным до краев, достал из ящика полотенце и протер два стакана.
- Можете ли доверить мне это кольцо на два дня?
- Оно не наше. Я не считаю даже, что оно когда-нибудь принадлежало моей дочери. Но если вы его возьмете с собой, оставьте мне расписку.
Мегрэ написал расписку на краешке стола, который для него очистили. Он выпил сидра, который был не совсем еще готов, но отозвался о напитке самым лестным образом, - Трошю сам делал его каждую осень.
- Поверьте мне, - говорила мать, провожая комиссара до двери, - именно Розу и хотели убить. И если стараются заставить поверить в другое, значит, есть для этого важные причины.
- Надеюсь, мы скоро узнаем об этом.
- Вы думаете, что скоро?
- Возможно, даже быстрее, чем вы думаете.
Кольцо, завернутое в шелковистую бумагу, он сунул в жилетный карман. Бросил взгляд на детскую кроватку, в которой, наверное, спала еще маленькая Роза, заглянул в комнату, где она, став старше, укладывалась спать вместе с сестрами, на очаг, перед которым она, сидя на корточках, готовила суп.
Если он и не был больше врагом, он все же оставался чужаком: они смотрели, как он уходит, и в их молчании было еще много невысказанного. Только Анри провожал комиссара до машины.
- Вам нетрудно будет подвезти меня до Этрета?
- С удовольствием.
- Я только возьму фуражку и мешок.
Он слышал, как Анри объяснял своим:
- Я подъеду в машине комиссара. Из Этрета отправлюсь прямо в Фекан и там на судно.
Он вернулся, неся с собой мешок из парусины с рыбацкими принадлежностями. Машина тронулась. Обернувшись, Мегрэ успел еще заметить силуэты людей на фоне раскрытой двери.
- Вы думаете, он меня обманул? - спросил Анри, закуривая сигарету.
От его одежды в машине терпко запахло морем.
- Не знаю.