Я готов немедленно пригласить любого, кого вы мне укажете. У вас есть знакомый адвокат?
- Нет.
- Хотите, я дам вам список?
- Это ни к чему.
- Вы предпочитаете адвоката по назначению?
- Зачем он мне нужен?
Все же они продвинулись вперед: старуха разомкнула губы.
- Вы признаетесь в убийстве вашего хозяина?
- Мне нечего сказать.
- Иными словами, вы поклялись молчать, что бы ни случилось?
Снова выматывающее молчание. Табачный дым клубился в кабинете, озаренном косыми лучами солнца.
Пахло ветчиной, пивом и кофе.
- Хотите чашечку кофе?
- Я пью кофе только по утрам, и то с молоком.
- Чего вам принести попить?
- Ничего.
- Вы собираетесь объявить голодовку?
Зря он это сказал: старуха едва сдержала улыбку, - возможно, мысль пришлась ей по вкусу.
В этом же самом кабинете, в таких же обстоятельствах Мегрэ повидал на своем веку самых разных подозреваемых, и несгибаемых, и слабых: одни плакали, другие все больше и больше бледнели, третьи вели себя вызывающе и насмехались над ним.
Но впервые он видел, чтобы кто-нибудь, сидя на этом стуле, проявлял такое безразличие и спокойное упрямство.
- Вы так и не хотите ничего сказать?
- Пока не хочу.
- Когда же вы собираетесь заговорить?
- Пока не знаю.
- Вы чего-то ждете?
Молчание.
- Вы хотите, чтобы я пригласил принцессу де В.?
Она покачала головой.
- Может быть, вы хотите кому-нибудь отправить весточку, желаете кого-нибудь видеть?
Принесли сандвичи с сыром, но старуха равнодушно взглянула на них. Она все качала головой и повторяла:
- Не сейчас.
- Значит, вы твердо решили не говорить, не пить и не есть.
Она выбрала неудобный стул: кто бы ни сел на него, через какое-то время начинал ерзать. Она же и по прошествии часа сидела все так же прямо, не шелохнувшись.
- Послушайте, Жакетта...
Она нахмурилась, шокированная подобной фамильярностью, и комиссару стало неловко.
- Предупреждаю вас: мы будем сидеть в этой комнате столько, сколько потребуется. У нас есть неопровержимое доказательство того, что вы произвели один или несколько выстрелов. Я просто прошу вас сказать мне, почему вы это сделали и при каких обстоятельствах. Вашим идиотским молчанием... - Слово вырвалось помимо воли, и комиссар поправился:
- Вашим молчанием вы рискуете навести полицию на ложный след, бросить тень подозрения на других людей. Если через полчаса вы не ответите на мои вопросы, я вызову сюда принцессу и устрою очную ставку. Я призову также ее сына, Алена Мазерона, его жену, и тогда посмотрим, сможете ли вы при таком стечении народа... - Тут он вскрикнул, вне себя от ярости:
- Что там еще?
В дверь стучали. Старый Жозеф увлек комиссара в коридор и прошептал, потупясь:
- Какой-то молодой человек настаивает...
- Какой такой молодой человек?
Жозеф протянул ему визитную карточку, где значилось имя Жюльена де В.
..
- Какой такой молодой человек?
Жозеф протянул ему визитную карточку, где значилось имя Жюльена де В., внука Изабель.
- Где он?
- В приемной. Говорит, что спешит: опаздывает на очень важную лекцию.
- Пусть еще минутку подождет.
Мегрэ вернулся в кабинет.
- Внук Изабель, Жюльен, хочет увидеться со мной.
Вероятно, у него есть что мне сказать. Вы так и продолжаете хранить молчание?
Сцена, без сомнения, раздражала, но вместе с тем и хватала за душу. Теперь Мегрэ вроде бы почувствовал, что старуха борется с собой; похоже, он все же нащупал слабинку. Даже Жанвье, который довольствовался ролью зрителя, стало немного не по себе.
- Наступит момент, когда вам придется заговорить.
В таком случае, почему бы...
- Я имею право повидать священника?
- Вы хотите исповедаться?
- Я только прошу у вас разрешения переговорить со священником, с аббатом Барро.
- Где я могу найти аббата Барро?
- В приходе Святой Клотильды.
- Это ваш исповедник?
Не желая упускать ни малейшего шанса, Мегрэ потянулся к телефону:
- Соедините меня с домом священника в приходе Святой Клотильды. Да... Я жду... Аббат Барро... Какая разница, как пишется...
Мегрэ раскладывал на столе свои трубки, выстраивал их в цепочку, словно оловянных солдатиков.
- Алло!.. Аббат Барро?.. Это уголовная полиция...
Мегрэ, дивизионный комиссар... В моем кабинете находится одна из ваших прихожанок, она хочет с вами переговорить... Да... Речь идет о мадемуазель Ларрье...
Вы можете сейчас взять такси и приехать на набережную Орфевр?.. Благодарю вас... Да... Она ждет вас... - Потом он сказал Жанвье:
- Когда придет священник, введи его сюда и оставь их наедине... А мне пока нужно кое-кого повидать...
И он направился к приемной, где дожидался один только молодой человек, одетый в черное, тот самый, которого он видел накануне на улице Варенн вместе с его родителями, братьями и сестрами. Увидев Мегрэ, он встал и последовал за комиссаром в маленький кабинет, оказавшийся свободным.
- Присаживайтесь.
- У меня мало времени. Я должен вернуться на улицу Ульм: через полчаса начинается лекция.
В крошечном кабинетике он казался еще выше и крупнее. Его лицо было серьезным, немного грустным.
- Уже вчера, когда вы приходили к моей бабке, я хотел с вами поговорить, но не улучил момента.
Мегрэ почему-то подумал, что ему хотелось бы иметь такого же сына, как этот парнишка. Он обладал природной непринужденностью и в то же время врожденной скромностью, и если он был немного застенчив, то всякий видел, что это происходит от душевной деликатности.
- Не знаю, поможет ли вам то, что я сейчас скажу.
Ночью я много думал об этом. Дело в том, что во вторник, после полудня, я ходил проведать дядю.
- Дядю?
На щеках юноши появился легкий румянец, но тут же исчез. Он застенчиво улыбнулся:
- Так я называл графа де Сент-Илера.
- Вы часто ходили к нему?
- Да.