Мегрэ и старики - Жорж Сименон 27 стр.


Я готов немедленно пригласить любого, кого вы мне укажете. У вас есть знакомый адвокат?

- Нет.

- Хотите, я дам вам список?

- Это ни к чему.

- Вы предпочитаете адвоката по назначению?

- Зачем он мне нужен?

Все же они продвинулись вперед: старуха разомкнула губы.

- Вы признаетесь в убийстве вашего хозяина?

- Мне нечего сказать.

- Иными словами, вы поклялись молчать, что бы ни случилось?

Снова выматывающее молчание. Табачный дым клубился в кабинете, озаренном косыми лучами солнца.

Пахло ветчиной, пивом и кофе.

- Хотите чашечку кофе?

- Я пью кофе только по утрам, и то с молоком.

- Чего вам принести попить?

- Ничего.

- Вы собираетесь объявить голодовку?

Зря он это сказал: старуха едва сдержала улыбку, - возможно, мысль пришлась ей по вкусу.

В этом же самом кабинете, в таких же обстоятельствах Мегрэ повидал на своем веку самых разных подозреваемых, и несгибаемых, и слабых: одни плакали, другие все больше и больше бледнели, третьи вели себя вызывающе и насмехались над ним.

Но впервые он видел, чтобы кто-нибудь, сидя на этом стуле, проявлял такое безразличие и спокойное упрямство.

- Вы так и не хотите ничего сказать?

- Пока не хочу.

- Когда же вы собираетесь заговорить?

- Пока не знаю.

- Вы чего-то ждете?

Молчание.

- Вы хотите, чтобы я пригласил принцессу де В.?

Она покачала головой.

- Может быть, вы хотите кому-нибудь отправить весточку, желаете кого-нибудь видеть?

Принесли сандвичи с сыром, но старуха равнодушно взглянула на них. Она все качала головой и повторяла:

- Не сейчас.

- Значит, вы твердо решили не говорить, не пить и не есть.

Она выбрала неудобный стул: кто бы ни сел на него, через какое-то время начинал ерзать. Она же и по прошествии часа сидела все так же прямо, не шелохнувшись.

- Послушайте, Жакетта...

Она нахмурилась, шокированная подобной фамильярностью, и комиссару стало неловко.

- Предупреждаю вас: мы будем сидеть в этой комнате столько, сколько потребуется. У нас есть неопровержимое доказательство того, что вы произвели один или несколько выстрелов. Я просто прошу вас сказать мне, почему вы это сделали и при каких обстоятельствах. Вашим идиотским молчанием... - Слово вырвалось помимо воли, и комиссар поправился:

- Вашим молчанием вы рискуете навести полицию на ложный след, бросить тень подозрения на других людей. Если через полчаса вы не ответите на мои вопросы, я вызову сюда принцессу и устрою очную ставку. Я призову также ее сына, Алена Мазерона, его жену, и тогда посмотрим, сможете ли вы при таком стечении народа... - Тут он вскрикнул, вне себя от ярости:

- Что там еще?

В дверь стучали. Старый Жозеф увлек комиссара в коридор и прошептал, потупясь:

- Какой-то молодой человек настаивает...

- Какой такой молодой человек?

Жозеф протянул ему визитную карточку, где значилось имя Жюльена де В.

..

- Какой такой молодой человек?

Жозеф протянул ему визитную карточку, где значилось имя Жюльена де В., внука Изабель.

- Где он?

- В приемной. Говорит, что спешит: опаздывает на очень важную лекцию.

- Пусть еще минутку подождет.

Мегрэ вернулся в кабинет.

- Внук Изабель, Жюльен, хочет увидеться со мной.

Вероятно, у него есть что мне сказать. Вы так и продолжаете хранить молчание?

Сцена, без сомнения, раздражала, но вместе с тем и хватала за душу. Теперь Мегрэ вроде бы почувствовал, что старуха борется с собой; похоже, он все же нащупал слабинку. Даже Жанвье, который довольствовался ролью зрителя, стало немного не по себе.

- Наступит момент, когда вам придется заговорить.

В таком случае, почему бы...

- Я имею право повидать священника?

- Вы хотите исповедаться?

- Я только прошу у вас разрешения переговорить со священником, с аббатом Барро.

- Где я могу найти аббата Барро?

- В приходе Святой Клотильды.

- Это ваш исповедник?

Не желая упускать ни малейшего шанса, Мегрэ потянулся к телефону:

- Соедините меня с домом священника в приходе Святой Клотильды. Да... Я жду... Аббат Барро... Какая разница, как пишется...

Мегрэ раскладывал на столе свои трубки, выстраивал их в цепочку, словно оловянных солдатиков.

- Алло!.. Аббат Барро?.. Это уголовная полиция...

Мегрэ, дивизионный комиссар... В моем кабинете находится одна из ваших прихожанок, она хочет с вами переговорить... Да... Речь идет о мадемуазель Ларрье...

Вы можете сейчас взять такси и приехать на набережную Орфевр?.. Благодарю вас... Да... Она ждет вас... - Потом он сказал Жанвье:

- Когда придет священник, введи его сюда и оставь их наедине... А мне пока нужно кое-кого повидать...

И он направился к приемной, где дожидался один только молодой человек, одетый в черное, тот самый, которого он видел накануне на улице Варенн вместе с его родителями, братьями и сестрами. Увидев Мегрэ, он встал и последовал за комиссаром в маленький кабинет, оказавшийся свободным.

- Присаживайтесь.

- У меня мало времени. Я должен вернуться на улицу Ульм: через полчаса начинается лекция.

В крошечном кабинетике он казался еще выше и крупнее. Его лицо было серьезным, немного грустным.

- Уже вчера, когда вы приходили к моей бабке, я хотел с вами поговорить, но не улучил момента.

Мегрэ почему-то подумал, что ему хотелось бы иметь такого же сына, как этот парнишка. Он обладал природной непринужденностью и в то же время врожденной скромностью, и если он был немного застенчив, то всякий видел, что это происходит от душевной деликатности.

- Не знаю, поможет ли вам то, что я сейчас скажу.

Ночью я много думал об этом. Дело в том, что во вторник, после полудня, я ходил проведать дядю.

- Дядю?

На щеках юноши появился легкий румянец, но тут же исчез. Он застенчиво улыбнулся:

- Так я называл графа де Сент-Илера.

- Вы часто ходили к нему?

- Да.

Назад Дальше