Найллу, господину моей вселенной
Благодарности
Я в долгу перед многими людьми за их помощь и поддержку.
Спасибо моему мужу Найллу за то, что он относился к моему увлечению снисходи-тельно, заботился о доме и сделал первую редакторскую правку.
Спасибо моему боссу Лайзе за то, что она терпела меня весь последний год, пока дли-лось это помешательство.
С. С. Л. – ничего, кроме спасибо.
Спасибо первым читателям за помощь и поддержку.
С. Р. – спасибо за полезные советы в самом начале.
Сью – спасибо, что выбрала меня.
Аманда и все издательство «Райтерс Кофе Шоп» – спасибо, что сделали на меня став-ку.
Глава 1
Я с отвращением смотрю на свое отражение в зеркале. Ну почему у меня такие волосы – они торчат во все стороны! И почему Кэтрин Кавана угораздило
заболеть, а я мучайся!.. Теперь вместо того, чтобы готовиться к выпускным экзаменам, до которых осталось чуть меньше недели, я пытаюсь кое-как
пригладить непослушные локоны. «Нельзя ложиться спать с мокрой головой, нельзя ложиться спать с мокрой головой», – повторив эту мантру несколько
раз, я снова пытаюсь привести свои лохмы в порядок и в изнеможении закатываю глаза. Из зеркала на меня смотрит бледная девушка с темно-русыми
волосами и голубыми глазами, которые слишком велики для ее лица. Единственный вариант – стянуть все в конский хвост на затылке: так хоть вид
будет приличный.
Кейт – моя соседка по комнате. И как раз в тот день, когда у нее запланировано интер-вью для студенческой газеты с каким-то промышленным
магнатом, о котором я никогда в жизни не слышала, она свалилась с гриппом. Поэтому ехать придется мне. А у меня на носу экзамены, недописанное
сочинение, и сегодня вечером я должна была работать, но вместо этого поеду за сто шестьдесят пять миль, в центр Сиэтла, чтобы встретиться с
генеральным директором холдинга «Грей энтерпрайзес». Таинственный мистер Грей, выдающийся пред-приниматель и крупный спонсор нашего
университета, человек, чье время исключительно ценно – гораздо ценней, чем мое, – согласился дать Кейт интервью. Невероятная удача, ска-зала
она. Черт бы побрал ее общественную деятельность!
Кейт обосновалась на диване в гостиной.
– Ана, не сердись! Я девять месяцев уговаривала его дать интервью. И еще полгода буду просить о переносе. К тому времени мы обе окончим
университет. Как редактор, я не могу упустить такой шанс. Ну пожалуйста!
Кейт упрашивает меня хриплым, простуженным голосом. Как у нее это получается? Даже больная она прекрасна, как эльф: золотисто-рыжие волосы лежат
волосок к волоску, а зеленые глаза, покрасневшие и слезящиеся, все равно сияют.
– Конечно, я съезжу, Кейт. Иди ложись. Тебе купить найквил? Или тайленол?
– Найквил, пожалуйста. Не забудь взять мои вопросы и портативный диктофон. Тебе надо просто нажать на запись. Я потом расшифрую.
– Я ведь ничего про него не знаю, – бормочу я, стараясь подавить приступ паники.
– У тебя есть готовые вопросы – это уже полдела. Иди, а то опоздаешь. Ехать далеко.
– Ладно, иду. Ложись в постель. Я сварила тебе суп, разогрей попозже.
Я смотрю на нее с нежностью. «Только ради тебя, Кейт».
– Хорошо. Удачи. Спасибо, Ана, ты, как всегда, моя спасительница.
Я криво улыбаюсь и, взяв сумку, выхожу на улицу, к машине. Просто не верится, что я позволила себя уговорить. Впрочем, Кейт уболтает кого
угодно. Из нее получится отличная журналистка.
Для этого у нее есть все данные: ясный ум, воля, напор, умение убеждать. А кроме того, она просто
красавица и моя самая-самая любимая подруга.
Рано утром я выезжаю из Ванкувера, штат Вашингтон, на трассу 1–5. Машин на доро-гах пока еще немного, а в Сиэтле мне надо быть только в два. К
счастью, Кейт одолжила мне свой спортивный «Мерседес SLK». Вряд ли Ванда – мой старенький «Фольксваген-жук» – смогла бы одолеть это расстояние
за такое короткое время. На «мерсе» ехать приятно: я выжимаю газ до отказа, и мили пролетают одна за другой.
Я еду в штаб-квартиру глобальной империи мистера Грея. Это громадное двадцати-этажное офисное здание из причудливо изогнутого стекла и металла –
утилитарная фантазия архитектора. Над стеклянными входными дверьми сдержанная надпись стальными буквами – «Грей Хаус». Без четверти два – слава
богу, не опоздала! – я вхожу в огромный, откровенно устрашающий холл, отделанный белым песчаником.
Из-за стола мне приветливо улыбается привлекательная ухоженная блондинка. На ней потрясающий серый пиджак с белой блузкой. Выглядит она
безукоризненно.
– У меня назначена встреча с мистером Греем. Анастейша Стил вместо Кэтрин Кавана.
– Одну минуту, мисс Стил. – Блондинка слегка выгибает бровь.
Я стою перед ней страшно смущенная и жалею, что не одолжила у Кейт пиджак и зая-вилась сюда в синей курточке. Я надела свою единственную юбку,
коричневые сапоги до колена и голубой джемпер. По моим меркам, это очень элегантно. Заправляю за ухо выбив-шийся локон и делаю вид, будто мне
совсем не страшно.
– Мисс Кавана назначена встреча. Пожалуйста, распишитесь здесь, мисс Стил. По-следний лифт с правой стороны, двадцатый этаж.
Блондинка любезно улыбается, глядя, как я расписываюсь: похоже, ей смешно.
Она протягивает пропуск, на котором крупными буквами стоит «Посетитель». Я не могу сдержать глупой ухмылки. Ну конечно, у меня на лбу написано,
что я просто посети-тель. Таким тут не место. «И в этом нет ничего нового», – вздыхаю я про себя. Поблагода-рив, иду к лифтам мимо двух
охранников, одетых в черные, отлично пошитые костюмы. Они выглядят гораздо элегантней, чем я.
Лифт с убийственной скоростью возносит меня на двадцатый этаж. Двери автоматиче-ски распахиваются, и я оказываюсь в другом большом холле – снова
стекло, сталь и белый песчаник. Передо мной еще один стол и очередная блондинка в деловом черном костюме и белой блузке, которая, увидев меня,
встает.
– Мисс Стил, не могли бы вы подождать здесь? – Она указывает на ряд кресел, обтяну-тых белой кожей.
За кожаными креслами – огороженный стеклянной стеной просторный зал для перего-воров с длинными столом темного дерева и по меньшей мере
двадцатью такими же стулья-ми по бокам. За ними окно во всю стену, из которого открывается панорама Сиэтла до самого залива. Вид потрясающий, и
я на мгновение замираю, очарованная. Здорово!
Присев на кресло, достаю из сумки вопросы и еще раз их просматриваю, мысленно проклиная Кейт за то, что она не дала мне хотя бы краткой
биографии мистера Грея. Я ведь ничего не знаю о человеке, у которого собираюсь брать интервью. Ему с равным успехом может быть и тридцать, и
девяносто. Неизвестность жутко раздражает, и от волнения я на-чинаю ерзать на кресле. Никогда не любила брать интервью с глазу на глаз. Куда
лучше анонимность пресс-конференций, на которых можно тихонько посидеть на заднем ряду. Ес-ли совсем честно, то мне больше по душе свернуться
калачиком в кресле и углубиться в чтение классического британского романа, а не сидеть, изнемогая от волнения, в огромных прозрачных залах.