Он начал задыхаться, боль разрывала все внутри, как в ночь превращения. Никогда в жизни он так не нуждался в Мариссе!
Господи Иисусе. Что происходит?
— Я не хочу уходить.
— Придется. Я пришлю ребят охранять тебя до моего возвращения.
Ноги дрожали, пытаясь удержать тело. Разум и жажда объявили друг другу войну и рубились мечами в его бедных мозгах. Рэт догадывался, кто победит, если соблазнительная добыча не уберется от него.
— Прошу тебя! Пожалуйста! Мне же больно. Не могу себя больше сдерживать.
Бэт на минуту задумалась, потом кое-как натянула одежду и пошла к выходу. В дверях она помедлила и оглянулась.
— Иди.
Она прикрыла за собой дверь.
Глава 20
Было уже девять вечера, когда мистер Икс подъехал к «Макдоналдсу».
— Рад, что фильм вам понравился. Я приготовил еще кое-что, но надо поторопиться: одного из нас ждут дома не позже одиннадцати.
Машина притормозила возле освещенного меню. Билли чертыхнулся сквозь зубы и сделал заказ. Он набрал еды раза в два больше, чем лузер, который явно был не в своей тарелке и собрался платить за себя сам.
— Я угощаю, — сказал мистер Икс. — Только не загадьте, пожалуйста, мой салон.
Пока Билли ел, а лузер ковырялся со своей едой, мистер Икс вырулил в сторону Полигона. Зал для игры в «Лазертаг» притягивал подростков как магнит. В полумраке были не так заметны их прыщи и жалкие потуги изображать из себя суперменов. Сегодня молодежь была в ударе, приземистое одноэтажное здание ходило ходуном. Озабоченные молодцы из штанов выпрыгивали, чтобы произвести впечатление на своих томных подружек, одетых излишне нарядно для подобного заведения.
Мистер Икс взял три автомата и выдал каждому по жилету. Билли рвался в бой. Он так уверенно обращался с оружием, как будто родился со стволом в руках.
Краем глаза мистер Икс наблюдал, как лузер возится с жилетом, подгоняя ремни по размеру. Вид у парня был просто жалкий. Выпятив нижнюю губу, он мучился с пластмассовыми застежками. Билли смотрел на него в упор взглядом хищника, завидевшего добычу.
— Ну что, устроим небольшое сраженьице? — сказал мистер Икс, проходя через турникет. — Проверим, кто кого?
Они вышли на арену. Глаза не сразу приспособились к необычному освещению, — темноту разрывали резкие неоновые вспышки. Внутри уже сражались человек тридцать. Скакали через препятствия, смеялись и что-то выкрикивали, постреливая лазерными лучами.
— Разделимся, — сказал мистер Икс.
Билли сорвался с места. Лузер всматривался в темноту, близоруко хлопая глазами. Тут-то сенсор на его жилете и вспыхнул. Парень тупо вытаращился, не понимая, что произошло.
— Сынок, ты хоть прикройся, что ли, — пробормотал мистер Икс, наблюдая за маневрами.
Билли атаковал снова и снова, ловко укрываясь за препятствиями. Он то палил с рук, на бегу, то медленно подкрадывался к цели, чтобы стрельнуть в упор. Непрекращающиеся вспышки на жилете вызвали у лузера беспокойство и смущение. Он засуетился, движения стали по-детски неуклюжими. Автомат вываливался из рук, ноги на бегу стали заплетаться.
Билли оказался настоящим охотником. В нем не было ни капли жалости к противнику, даже когда тот ослаб и практически сдался. Лузер, не выдержав бешеного темпа, бросил автомат и оперся о стену, чтобы отдышаться. Билли это не остановило: он выстрелил вновь и проворно скрылся.
На сей раз наставник последовал за ним — но не для того, чтобы наблюдать за исходом боя. Пока Риддл стремительно нырял между препятствиями из пенопласта, чтобы в очередной раз напасть из засады, мистер Икс просчитывал траекторию его движения.
Быстро переместившись вправо, он встал на пути атакующего и выстрелил в упор.
Не веря глазам, Билли посмотрел себе на грудь. В первый раз его жилет замигал.
— Отличная работа! — сказал мистер Икс. — Лихо повоевал, сынок, но теперь ты убит.
Билли с трудом оторвал взгляд от мишени: прямое попадание в сердце.
— Сэнсэй. — Он вложил в это слово все свои чувства.
Это был не благоговейный трепет, а любовь, граничащая с обожанием.
Бэт вышла из дома вне себя от возбуждения. Просить дворецкого отвезти ее домой она уж точно не собиралась. В таком состоянии невозможно поддерживать светскую беседу. Выйдя на улицу, она достала свой мобильник, чтобы вызвать такси, и уже почти набрала номер, как рядом раздалось урчание мотора. Бэт повернула голову.
Дверца «мерседеса» открылась, из нее вышел дворецкий и поклонился.
— Госпожа, мне велено доставить вас домой. Сочту за честь предложить вам свою помощь.
В его взгляде не было и тени притворства, только искреннее уважение и надежда. Но Бэт было просто необходимо пройтись, чтобы выпустить пар после всего, что произошло.
— Нет, спасибо. — Она выдавила улыбку. — Я лучше…
Лицо дворецкого мгновенно вытянулось. Он стал похож на побитую собаку.
Бэт стало стыдно за свою грубость.
— Хорошо, едем.
И, не дожидаясь, пока ей откроют дверь, скользнула на переднее сиденье. Такой поворот дел немного ошарашил дворецкого, но он быстро взял себя в руки и лучезарно улыбнулся.
Усевшись за руль, он завел мотор.
Бэт открыла рот:
— Я живу на…
— О, я прекрасно знаю, где вы живете. Мы же всегда присматривали за вами. Сначала вы были в госпитале Святого Франциска, в реанимационном отделении для новорожденных. Затем медсестра взяла вас к себе домой. И мы так надеялись, что вы там останетесь, но ей пришлось подчиниться требованиям администрации и вернуть ребенка. Так вы попали в приют. Нам это не понравилось. Потом началась эпопея с приемными родителями. Сначала Макуильямсы с Элмвуд-авеню, но вы заболели пневмонией, и — опять госпиталь.
Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
Громкое мяуканье заставило ее поднять голову.
— Привет, Бу.
Бедняга таился с того момента, как она ворвалась в квартиру, рыдая во весь голос и разбрасывая одежду.
Мяукнув еще раз, черный кот выбрался из-под дивана и мягко прыгнул ей на колени. Большие зеленые глаза смотрели настороженно.
— Прости меня за этот спектакль, — прошептала Бэт, помогая ему устроиться поудобнее.
Кот уткнулся головой в ее плечо и заурчал. Как теплое облако, он мягко придавил ее своим весом. Она сидела, забыв обо всем, и гладила тонкую шкурку.
Громкий звонок заставил ее подпрыгнуть. Бэт протянула руку, стараясь не делать лишних движений. Годы совместной жизни с Бу отточили координацию, она могла одновременно говорить по телефону и гладить кота.
— Алло.
Кто бы это мог быть? Для торговых агентов слишком поздно, скорее всего, звонят с работы или псих какой-нибудь не может уснуть.
— Привет, леди Би. Надевай свои бальные туфельки. Тут, у «Скримера», машина взлетела на воздух вместе с хозяином.
Бэт закрыла глаза и чуть не заплакала. Старина Хосе де ла Круз, местный детектив, но в некотором роде еще и друг.
Большую часть рабочего времени она проводила в полиции и знала там многих. Хосе был ее любимчиком.
— Эй, ты еще там?
«Скажи ему. Скажи, что с тобой случилось. Открой рот».
Стыд и страх парализовали голосовые связки.
— Я тебя слышу, Хосе, — она отбросила с лица волосы и прочистила горло, — но я сейчас не могу.
— Да ладно тебе. Когда ты отказывалась от свеженьких новостей?
Он захохотал.
— И между прочим, расследование ведет Свинцовый Зад.
Свинцовый Зад, он же Брайан О'Нил, он же Буч, он же Сэр, был детективом убойного отдела.
— Я действительно сейчас не могу.
— Весело проводишь время? — В голосе промелькнуло любопытство. Хосе был женат и счастлив в браке, но так уж сложилось: ребята из участка любили с ней пофлиртовать. Симпатичная и свободная, она притягивала их как магнит. — А с кем?
— Господи, нет у меня никого. Я одна.
Затянувшаяся пауза насторожила ее приятеля-полицейского.
— Что-то случилось?
— Все в порядке, но я просто устала. Завтра к вам заскочу.
Утром у нее будет достаточно сил, чтобы все рассказать и не сорваться в истерику.
— Давай я к тебе заеду?
— Спасибо, не надо. Все в порядке.
Она повесила трубку.
Через четверть часа Бэт натянула чистые джинсы, длинную рубашку и вызвала такси.
Перед уходом она залезла в шкаф и перетряхнула все сумки в поисках перцового спрея. Вышла из дома, сжимая баллончик в руке.
Всю дорогу от дома до места взрыва она пыталась справиться с голосом. Как это ни противно, Хосе придется все рассказать. Нужно сделать все возможное, чтобы этих мерзавцев поймали.
Рэт материализовался в кабинете Дариуса.
Черт, он уже забыл, до чего же красиво этот вампир живет.
Хотя Ди и был воином, но он происходил из древнего рода принцепсов. Его предки-аристократы отличались отменным вкусом. Дариус унаследовал любовь к красивой жизни. Старинный особняк был доверху забит антиквариатом и безделушками. Хороший дом, надежный, как банковский сейф.
— Какой приятный сюрприз, милорд.
Дворецкий в черной ливрее вошел в кабинет, низко поклонился и выключил свет. Рэт облегченно вздохнул. Фриц управлял домом более ста лет. Он был доггеном, его племя веками прислуживало аристократам и воинам. Старик не боялся солнечного света и мог выходить днем, но старел быстрее, чем вампиры.
— Вы к нам надолго, милорд?
Рэт покачал головой.
— На часок, не более.
— Ваша комната готова. Если что потребуется, я к вашим услугам.
Фриц низко поклонился, вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой двойные двери.
На стене гостиной висела огромная картина — портрет какого-то из французских королей. Рэт подошел к ней и прикоснулся рукой к золоченой раме. Холст медленно пополз вбок, и за ним обнаружился холл с каменными стенами, освещенный газовыми фонарями.
Он перешагнул раму и пошел вниз по ступенькам. На площадке были две двери. Одна вела в роскошные апартаменты Дариуса, вторая — в гостевую. «Мой дом родной вдали от дома» — так называл свое обиталище Рэт.
Основная-то резиденция находилась на складе в Нью-Йорке. Это была комната со стальными стенами и крепкими замками. Система безопасности соответствовала стандартам Форт-Нокса. Рэт там отдыхал днем. Туда он не приглашал никого — ни братьев, ни Мариссу. Его личная жизнь была неприкосновенна.
Как только Рэт вошел внутрь, на стенах загорелись свечи, их тусклый свет не пробивал тьму. Дариус позаботился о друге: все вокруг было черным. Стены, потолок, кожаный диван, огромный телевизор и ванная, облицованная мрамором. В углу стояла кровать с черными шелковыми простынями и горой подушек. В стенном шкафу хранился запас одежды и оружия.
По какой-то загадочной причине Дариус всемерно старался зазвать Рэта к себе в дом. Это не было связано с соображениями безопасности: Ди мог прекрасно и сам за себя постоять. Мысль о том, что вампир Ди может страдать от одиночества, казалась смешной.
Рэт почувствовал близость Мариссы прежде, чем она материализовалась в комнате: на него пахнуло свежим ветерком и запахом океана.
«Поскорее бы с этим развязаться и вернуться на улицу, — подумал он. — Рученьки так и чешутся с кем-нибудь подраться».
Сегодня вечером он уже пригубил из этой чаши и теперь хотел насладиться ею сполна.
Он обернулся. Марисса замерла в глубоком поклоне; на лице — преданность и смущение.