Приходит ночь - Хизер Грэм 25 стр.


Но лежа здесь, она не могла не думать о Ли. О тех минутах, что провела в его объятиях. Мечтала о нем. Желала его.

Он сделал для нее все, что мог. И ничего не требовал взамен.

Она зажмурила глаза и попыталась изгнать его образ из своих мыслей.

Но он не уходил.

Брин видела его лицо в лунном свете — высокий лоб, идеально прямой нос, четко очерченная челюсть, полные чувственные губы. Его глаза, излучавшие магнетическую золотистую энергию…

Думай о фотографиях, напомнила она себе. Загородный клуб «Тимберлейн»… Задний план…

Его запах, казалось, заманивал ее. Едва уловимый и вместе с тем необыкновенно мужской. Она вспоминала, как блестели его бронзовые плечи в мягком свете луны. Она вспоминала, как смотрела на его грудь. Плотную и широкую, совершенно гладкую, являющуюся воплощением его мужской силы. Брин захотелось протянуть руку и коснуться ее.

Брин давно поняла, что была к нему несправедлива. С самого начала Ли исподволь предлагал ей дружбу. Он никогда не навязывался, да, но и ни за что бы не оттолкнул ее.

Он был внимателен, всегда выказывал ей сочувствие. Когда догадался о ее страхе высоты, старался ободрить се. Ли понял, что ей нужны деньги, и никогда, ни единого раза, несмотря на все ее выходки, не угрожал уволить ее. А в ресторане, когда Эдам… О Эдам! Где ты сейчас?

Когда Эдам швырнул в него гарниром, Ли не стал возмущаться. Он понял, что скверное поведение не делает ребенка плохим, просто это маленький мальчик, беззащитный и нуждающийся в том, чтобы его любили.

Эдам! Как больно было думать о нем и быть такой беспомощной, ждать, ждать и молиться…

«Эдам, — подумала она, — как я люблю тебя. Я обязательно тебя верну и сделаю все, чтобы ты забыл, как тебе было страшно и одиноко».

Любовь… Какое разнообразное и странное чувство. Любовь к ребенку. Любовь к мужчине… Нет-нет, она не была влюблена в Ли. Да, она могла признать, что он нравится ей, что она испытывает к нему теплое чувство. Но любить его — это слишком опасно. Ему нравятся дети, но он никогда не намекал, что хотел бы их иметь. Брин ему нравится — но вот насколько сильно? И надолго ли?

Брин застонала. Привязанность болезненна. Нет, ей необходимо быть сильной и независимой. Ей надо позаботиться о себе самой и рассчитывать надо только на себя.

Больше просто не на кого.

Брин закрыла лицо руками и сжалась в комочек. Кого она пытается провести? Саму себя? Не теперь. Она хотела Ли с самого начала. Он был ей нужен, но более всего она желала его как мужчину.

Может быть, она была даже чуть влюблена. Возможно, она знала, что увлечется им — даже до того, как с ним познакомилась. И боялась — за себя, что ей сделают больно. А не его самого.

Неожиданно до Брин дошло, что стук молотка прекратился. Она подождала минуту, прислушиваясь к шорохам ночи. Потом выбралась из постели и подошла к двери, чуть приоткрыв ее.

Свет в коридоре еще горел, но лестница была темна и безмолвна.

«Закрой дверь и ступай в постель», — сказала она самой себе.

Но дверь она не закрыла — она вышла в коридор.

«Ты же знаешь, что хочешь его. Так иди к нему».

Да, но вот хочет ли он ее по-прежнему?

«Тебе могут опять сделать больно, — предупредила она себя. — Он может отослать тебя прочь…» Возможно, он все еще на нее сердит.

Придется рискнуть. Возможно, в будущем ей будет больно, но сегодня ночью…

Сердце болезненно билось в груди, но ноги сами понесли ее по коридору. Брин подошла к его двери и остановилась в сомнении. Дверь была открыта. Кровь, казалось, закипела в ее жилах, а потом, от нервного перенапряжения, вдруг сразу замерзла…

— Входи, Брин.

Брин различила, что он сидит на своей кровати, будто привычно ожидая ее. Спина была выпрямлена, луна заливала его плечи своим светом и оттеняла золотистый свет его глаз.

Ли предполагал, что она придет, и он ждал ее. Он знал все тайные движения ночи. Он ощущал их своими древними, первобытными инстинктами.

«Беги, — сказала она себе. — Это самая большая опасность, с которой ты сталкивалась в жизни. Ты уже готова позабыть себя ради него».

Ее сердце продолжало громко стучать, а тело и душу обуревали страх и боль.

Но она сделала шаг и переступила порог. С самого начала она была обречена это сделать.

Глава 9

В комнате царил полумрак, но Ли различал цвета, усиленные мягким лунным светом. Он видел длинные, роскошные, медного оттенка волосы и опушенные темными ресницами, широко распахнутые глаза цвета лайма.

Ее тело цвета слоновой кости. Шею в расстегнутом вороте. Длинные, обнаженные ноги, выглядывающие из-под рубашки.

Ее формы были наполовину материальными, наполовину состоящими из тумана — так смотрелся ее силуэт на фоне дверного проема. Лучи лунного света прорывались сквозь тени, и ее изящный силуэт был подчеркнут полупрозрачной тканью рубашки. Он видел все изгибы ее тела и томительно желал коснуться этого сгустка тени, которой сама ночь защитила ее как плащом соблазнительной невинности.

Казалось, она борется с собственной нерешительностью, подумал он с легкой грустью. Брин напоминала прекрасную нимфу, одетую в лунное серебро. Нежное обещание ночи, едва уловимое и захватывающе прекрасное. Но подобно лучу лунного света, она была неосязаема. Он не мог, хотя его горячая страсть требовала этого, запереть дверь и сделать ее пленницей своих объятий — ведь она могла растаять как туман во мраке, и у него руках не осталось бы ничего, кроме холодного ночного воздуха.

Но все же она была реальна. Женщина из нежной, теплой плоти и пульсирующей в жилах крови. И его сердце стремилось к ней, руки тянулись, чтобы коснуться ее. Но его инстинкт самосохранения был также реален. Он позволил ей прийти к нему. Он не понимал, почему она боится его, хотя знал, что это так. Знал он и то, что она сама должна сделать первые шаги, или он потом не сможет удержать ее.

Поэтому после этого первого приглашения Ли сидел молча, ожидая. Едва дыша. Поза у него была свободная, но внутри все трепетало, желание и нежность перемешиваясь, бурлили в его душе.

Брин двинулась к нему. Медленно, с каждым шагом становясь все более реальной. Он слышал, как она дышит. Слабый аромат ее духов долетел до него, как мучительная ласка.

Она остановилась в ногах кровати, ее глаза смотрели на него умоляюще. Ресницы опустились, и она чуть наклонила голову. Тонкие прядки шелковистых волос упали ей на лицо и как будто скрыли их под медным забралом.

— Ли? — прошептала она, в ее голосе слышалась тихая мольба.

Он наклонился вперед, уверенный, что, если коснется ее, она не окажется одной только иллюзией.

— Я хочу посмотреть в твои глаза, Брин, — сказал он.

Она подняла голову, откинув назад волосы вызывающе смелым жестом. Их взгляды встретились.

— Мне нужно знать, — сказал Ли, и его голос зазвучал более хрипло, нежели он сам того хотел. — Ты здесь, потому что тебе страшно?

— Нет, — сказала она тихо. — Да и какая разница?

— Никакой, — улыбнулся он. — Этой ночью.

И это была правда. Однажды он позволил ей проскочить сквозь его пальцы. Не важно, зачем она пришла этой ночью, главное, он может обладать ею. Но все же надо было спросить у нее.

И теперь Ли чувствовал, что принудил ее зайти довольно далеко. Он чувствовал, что она стоит здесь, дрожа, и не двинется дальше, пока он сам не пойдет ей навстречу.

Ли откинул одеяло и встал, и Брин увидела, что он полностью обнажен. Ее взгляд беспорядочно обежал его тело, и они снова встретились взглядами. Он пошел к ней — так же медленно, как и она к нему.

Ли остановился на волосок от нее, не прикасаясь. Голос у него был по-прежнему хриплым.

— Знаешь, ты мне ничем не обязана, — сказал он.

— Знаю, — ответила она просто.

Его руки обхватили ее шею, большие пальцы беспорядочно гладили ее щеки. И потом они соскользнули вниз, к вороту рубашки, чтобы ощутить форму ее плеч и ключиц. Дальнейшее продвижение было затруднено застегнутыми пуговицами, и Ли задержался на мгновение, глядя ей в лицо, и расстегнул первую пуговицу, потом следующую, глядя на собственные пальцы, — и так до последней.

Его руки снова проникли под воротник рубашки. На этот раз они последовали за изгибом ее плеч, деликатно отодвигая рубашку, которая, в конце концов, с легким шорохом упала на пол.

Ли снова отступил, не извинившись за этот долгий процесс оценки, что он учинил ей. Брин стояла, не шевелясь, вздернув подбородок и стараясь не дрожать под взглядом его золотистых глаз.

А потом она почувствовала, как его руки охватывают ее. Такие сильные и такие нежные. Так же молча он поднял ее и понес, глядя ей в глаза, и положил на постель. Его тело опустилось рядом, теплое прикосновение его мозолистой ладони ласкало ее, его рука сжала ее бедро, и тогда она, наконец, вздохнув, обняла его за шею. Его губы коснулись ее слегка, а потом куда-то исчезли. Ли оперся на локоть, одной рукой обнимая ее, его нога, покрытая жесткими волосами, прихватила ее нежную ножку.

Брин смотрела в его глаза и видела в них миллионы разных чувств. Нежность. Заботу. Сочувствие.

И острое первобытное желание. Сверкающие золотистые искорки и дикое напряжение, смягченное ноткой нежности.

Брин почувствовала, что ее начинает бить дрожь. Но отводить от Ли взгляд ей не хотелось. Его чувственный голод, казалось, согревает ее. Проникает в ее сокровенные уголки. Порождает глубоко внутри пульсирующее желание, которое пробегает через ее сердце до самых кончиков пальцев рук и ног. Горячее, сладкое пламя, концентрирующееся внизу живота и оттуда растекающееся повсюду, порождая сумасшедшую жажду.

Его рука пробежала легким, ласкающим движением по ее боку. Его ладонь и пальцы были шершавыми, оттого, вероятно, что он с необычайной силой бил по своим барабанам, но сейчас его прикосновение было похоже на прикосновение перышка, многообещающее и волнующее. Брин затаила дыхание, чувствуя, как его рука скользит по ее телу, изучая его, тщательно познавая ее с тем новым чувством, которое она увидела и его глазах.

Ли несколько раз провел кругами по ее животу подушечкой ладони, круги упорно поднимались все выше, и она протестующе вскрикнула. Но рука остановилась у нее под грудью, и он наклонил голову, чтобы ласково коснуться ее языком. Брин снова отозвалась тихим стоном. Слишком уж долго она этого ждала.

В ответ на ее желание его рука плотно легла на эту возвышенность, его губы стали настойчивей и, покусывая, начали посылать потоки чувственного томления по всему ее телу. Ее пальцы впились в его спину. Его тело придвинулось к ее, пылая, будто испуская ритмические языки огня, и она жалобно застонала, уступая его желанию, как и своему собственному.

Брин легонько укусила его за плечо, смягчая даже эту слабую боль кончиком языка, а потом обсыпала его дождем страстных поцелуев. Она застонала и прижалась, изогнувшись, к нему, пока его губы пробегали через долинку между ее грудей. А потом, когда его губы исступленно дразнили и захватывали отвердевшую вершинку изнемогавшего от желания холмика, его рука снова вольно прошлась по изгибу ее бока, плоскому животу, по мягкому, медного цвета пушку внизу живота, по выпуклостям бедер.

Потом Ли неожиданно оказался над ней. Он наблюдал за Брин, становясь коленями между ее бедер, удерживая свой вес на вытянутых руках. Черты его лица были напряжены и исполнены страсти, его глаза излучали огонь. А за этим было еще нечто, управлявшее им, и он нависал над ней, чего-то ожидая.

Назад Дальше