Радость забвения - Эллен Чейз 12 стр.


Аби кивнула:

— С мамой все хорошо. Она еще никогда не была такой спокойной и, пожалуй, даже счастливой. У сестры тоже все замечательно.

— А вы? — он посмотрел на нее, прикрыв один глаз. — М-м-м… У вас тоже как будто бы неплохо?

Она сморщила нос, чувствуя, как вспыхнули у нее щеки, и рассмеялась:

— Да, в общем-то, у меня все прекрасно. Я встретила одного человека. Он ни на кого не похож. И я в него влюбилась.

Роберт внимательно посмотрел на нее:

— И кто же совершил сие чудо?

— Ник Маквэл. Он писатель и снял на лето Галл-коттедж. Я все ему рассказала.

Роберт покрутил в руках пустой стакан, сказал серьезно:

— Для вас это подвиг.

Аби кивнула:

— С Ником легко говорить. А поначалу… знаете, поначалу он мне не понравился. Но постепенно мы подружились, и теперь… — у нее засвербило в горле и она кашлянула. — Теперь я даже боюсь, так он мне нужен. Боюсь, что я использую его в качестве палочки-выручалочки. Как спасителя от тяжелых воспоминаний.

— Увы, только вы одна можете ответить на этот вопрос.

Аби вздохнула, перебирая тонкими пальчиками кубики льда в своем опустевшем стакане.

— Может быть, поговорим наконец о моем прошлом? — Она грустно улыбнулась.

— Что ж, давно бы пора разрешить мне помочь вам, — с профессиональным бесстрастием согласился доктор.

— Знаю, что я очень упрямая.

— Хм-м-м, — опять согласился доктор, и они оба рассмеялись.

— На нас так много всего навалилось четыре года назад, что я не могла тратить время на себя. И я неплохо справлялась с одиночеством, пока не появился Ник. Мои отношения с мужчинами были исключительно деловыми. Я просто не могла никого подпустить близко к себе.

— Послушайте, — с профессиональной твердостью сказал доктор, — ничего нет удивительного или необычного в вашем поведении. Так часто бывает. Двое мужчин принесли вам горе…

— Да, вы правы, — Аби вздохнула и потерла лоб. — Но и я была плохой дочерью, не сумела вовремя помочь отцу. Как профессионалу мне тоже нечем похвастаться: ведь я училась бизнесу, но не сумела распознать явные признаки финансовой катастрофы. А потом меня бросил Эрик Далтон, и я решила, что и тут потерпела фиаско. На сей раз в качестве невесты.

— С ним вы не потерпели фиаско, — перебил ее Роберт. — Это он…

— Ловкий лживый ублюдок, — закончила за него Аби.

— Лучше не скажешь.

И они оба рассмеялись.

— Слишком много времени понадобилось, чтобы я смогла это сказать. А раньше не могла не только смеяться над Эриком, но и вспоминать о нем спокойно. Я думала, что очень умна, а на самом деле была испуганной наивной девчонкой. Очаровательный мистер Далтон распустил свои перья — остальное я сделала сама. Эрик умел обращаться с маленькими дурочками, воображающими себя принцессами. Я вправду поверила, что хрустальный башмачок пришелся бы мне впору, — она заглянула Роберту в глаза. — Ужасная трагедия, что Мистер Очарование на самом деле оказался Бог знает кем. Я очень рассердилась. Рассердилась на то, что Эрик меня не любил. Рассердилась, что он завел роман еще с одной женщиной. Рассердилась на себя, что не смогла удержать его, а еще больше на то, что он одурачил меня. Никому не нравится, когда его используют. Это ужасно противно.

Она стихла, загрустив, вспоминая свои ошибки.

— А ваш Ник Маквэл? — подтолкнул ее в нужном направлении Роберт.

— Мой Ник Маквэл, — просияла Аби, — совсем не такой. Он честный, искренний и прямодушный. С ним я могу говорить обо всем. У меня нет от него тайн, и у него тоже нет тайн от меня. Они совсем разные — Эрик и Ник. С Ником я хочу быть всегда и, что бы с ним ни случилось, вечно буду его любить.

— Похоже, вашему Нику Маквэлу надо идти в психиатры. Он сделал для вас то, что у меня не получилось.

— Не говорите так, Роберт, — попросила Аби и, подойдя, просунула руку ему под локоть, а он улыбнулся и потрепал ее по руке.

— Профессиональная ревность, дорогая, — признался он. — Я ужасный собственник, когда дело касается вашей семьи. Когда вы меня с ним познакомите?

Аби улыбнулась, тронутая его искренностью.

— Обязательно познакомлю. Он уже неделю в Нью-Йорке, у своего издателя. Он закончил новый роман, который наверняка станет бестселлером. Там такой сюжет! Он хороший писатель.

— Не забудьте про меня, когда будете презентовать экземпляры с его автографом… Ладно, я рад, что у вас все хорошо.

Они посидели еще немножко и отправились на заднее крыльцо любоваться морем.

— Вы очень переменились, — задумчиво сказал доктор. — Я не смог совершить чуда, поэтому рад, что это удалось другому. Аби, вы замечательная женщина. В вас легко влюбиться… Эй, а почему вы плачете?

Он повернул ее лицо к себе.

— Наверное, оплакиваю потерянное время. Если бы я позволила вам выслушать меня…

Он обнял ее за плечи:

— Никогда не надо оплакивать прошлое. Смело смотрите в будущее. А ваше будущее так же прекрасно, как сегодняшний закат.

— Роберт, я люблю вас как родного. Вы уверены, что вам надо исчезать так надолго?

Он посмотрел на свои золотые часы и вздохнул:

— По правде, мне надо уже сейчас ехать в Ричмонд, потому что, как всегда, сборы я оставил на последнюю минуту. Нет, психиатр должен быть более организованным. Наверняка это говорит о латентном…

— Роберт! — взмолилась Аби. — Подождите, мама и Ди скоро вернутся.

— Нет. Не могу, — он покачал головой и вернулся в дом. — Мне пора ехать. Вот только у меня есть просьба.

— Какая?

Он сунул руку в карман.

— Это лишний ключ от моей квартиры. Еще шесть моих картин — в галерее Гофилда, и Роналд просил забрать те, что не проданы. Сделайте одолжение, отвезите их ко мне.

— Какие проблемы? — Аби взяла ключ и положила его в кошелек. — Я вам выпишу чек за проданные картины, ладно? Деньги пригодятся в Шотландии.

— А как ваша компьютерная война с "Кредитом-Х"? — спросил Роберт, глядя, как она выписывает чек на довольно внушительную сумму.

Аби скривилась:

— Я уже подумала было, что выиграла, что у них там черт знает что творится и наконец-то мне напишет кто-нибудь живой. Вы же знаете, я все делала правильно!

Роберт улыбнулся:

— Все правильно.

— Я тоже так думала. А две недели назад опять получила письмо от компьютера с угрозами. Правда, вчера я им такое послала… — Аби усмехнулась. — Я все сделала наоборот. Все-все.

Роберт от души рассмеялся:

— Вам надо встретиться с Роналдом Гофилдом.

— А что у него? — заинтересовалась Аби.

— Он решил пользоваться автоматами. Знаете, которые работают с карточками? Ну он все сделал как надо и хотел получить пятьдесят долларов. Не тут-то было. Он получил много раз по пятьдесят долларов, а карточку автомат обратно не вернул.

Аби потерла лоб:

— И что он?

— Рон в раздражении стукнул по автомату — и тот вообще вышел из строя. А потом невесть откуда понаехали полицейские.

Аби нахмурилась:

— Человек против машины. Не очень-то приятная ситуация. Мне многие рассказывали о проблемах с кредитными карточками. А какая мука с автоматами, которые выдают еду и напитки! Вы опускаете монеты, а эти чудовища что хотят, то и делают. Они забирают и ваши деньги, и вашу еду, — она вздохнула и протянула ему чек. — Меня пугает война с "Кредитом-Х". Я не боюсь, что нагрянет полиция, но все-таки…

— Наймите адвоката, он все уладит, — посоветовал Роберт.

— Наверное, вы правы, — Аби дошла с ним до двери, — Теперь мы долго не увидимся, — грустно произнесла она.

— Я вам что-нибудь привезу из Шотландии, — сказал он. — Раньше я думал подарить вам молодого, красивого, умного шотландца, но теперь… — Он не договорил.

Аби рассмеялась. Потом прикусила губу и крепко пожала ему руку… Машина Роберта Макдугала в последний раз мигнула вдалеке красными огоньками, а Аби все еще боролась с навернувшимися на глаза слезами.

В доме никого не было, и Аби почувствовала себя до ужаса одинокой. Она упрямо тряхнула головой, отправилась в спальню и натянула на себя старенький купальник. Зашла на кухню, сунула в духовку запеканку и включила таймер — на случай, если задержится больше чем на полчаса.

10

Аби довольно долго возилась с желтой доской для серфинга, проверяя по ноге крепления, потом прошла с доской по усыпанному ракушками горячему песку и — унеслась на волне вдаль. Если не считать корабля, стоящего вдалеке на якоре, и дюжины чаек, она была в этот час единственной гостьей океана. Приезжие, да и местные тоже предпочитали в пятницу вечером другие развлечения. И прекрасно! Что может быть лучше встречи с морем один на один… Она дождалась очередной волны, и ее понесло назад, к берегу. Аби легла спиной на доску. Прибой легонько колыхал ее на волнах, а она созерцала облака, набежавшие на солнце; отсюда они казались серебряными. Вдали вился тяжелый туман соленых брызг, отгораживая видимое пространство от таинственной дали…

Аби задумалась: чем сейчас может заниматься Ник? Наверное, тоже любуется закатом. И мечтает вернуться в Коув. Может быть, думает о ней, вот ведь она не забывает о нем ни на минуту!.. Она вспомнила последний вечер, который они провели вместе. Ник проводил ее домой, поцеловал шрам на запястье, и его взгляд сказал ей гораздо больше любых слов… Его лицо все время стояло у нее перед глазами, и кровь в жилах вскипала всякий раз, когда она вспоминала его голос или запах его тела.

Всю неделю Аби старалась как можно плотнее загружать себя работой. Благодаря этому в каких-то делах удалось забежать вперед на целый месяц. Но все равно она не находила покоя, особенно по ночам. "Приезжай скорее!" — прошептала она, глядя на темнеющее море.

Когда волна прибила доску к самому берегу, Аби неловко поднялась, тряхнула мокрыми кудрями и медленно направилась к своему дому. Вдруг у нее перехватило дыхание: на пляже, неподалеку от того места, где ее вынесло на берег, ей померещилась фигура Ника. Она вгляделась, энергией взгляда преодолевая сгущающиеся сумерки: да нет же, это реальность! — в нескольких шагах от нее сидит прямо на песке Ник; рядом — полотенце и одежда. Полоска светлых плавок подчеркивает стройность его узких бедер и ширину тренированных плеч. С ума сойти!.. Но почему он смотрит не на нее, а вдаль, будто тоже завороженный серебристыми облаками или туманом соленых морских брызг, как и она четверть часа назад?..

— Ник! — крикнула она и, словно на крыльях, полетела к нему. — Наконец-то ты здесь! Я уж думала, никогда тебя не дождусь… — Она осеклась, заметив необычную жестокость в его взгляде. — Но почему ты не подошел ко мне?

— О, я подходил к тебе еще несколько часов назад, — со злостью и горечью проговорил он. — Только ты была занята.

Аби с облегчением выдохнула:

— А, это…

— Не хочу знать, что это, — перебил Ник. — Мне теперь все равно. Раньше я думал, что у нас все серьезно.

— О чем ты? — Аби положила руку ему на плечо, но он отскочил, словно обжегся. Они стояли и смотрели друг на друга — Аби с удивлением и растерянностью, а Ник со злостью.

— Ты еще спрашиваешь? Я слышал каждое ваше слово, когда вы ворковали на крыльце. Надо же, как быстро ты переменилась! А он даже никого и не остерегался: в полный голос вещал, какая ты замечательная, и красивая, и добрая, как легко в тебя влюбиться… — Ник задыхался от ярости. — Меня не было всего семь дней, всего неделю! Я так боялся потерять тебя когда-нибудь — единственную женщину, которую я люблю. И что же? Хватило недели, чтобы это случилось!

Назад Дальше