Не я. Но просыпайся, Тайдо, нам нужно идти!
Куда? – сонная, Миа открыла глаза. – Куда мы идем?
Мы идем собирать дрова. Для костра. Доби, Альдо, поднимайтесь! – тормошила их Мелинда, а женщина-кошка села на землю, испуская громкие протяжные завывания.
Зачем нам костер? – Альдо непонимающе взглянул на Мелинду и потер глаза, пытаясь проснуться.
Я потом расскажу. Ведьмы сказали мне, где найти Лилит. Но нужно торопиться, у нас всего два часа. Нужно успеть до рассвета. Несите хворост и складывайте его в центре поляны.
Час от часу нелегче! – пробормотал Тайдо, – А потом они еще спрашивают, чем я недоволен! Я не собираюсь таскать хворост, я вам не раб! Хотите – дело ваше. По вашей вине я здесь оказался!
Мелинда пожала плечами и принялась собирать сухие ветви, словно ковром устилавшие землю под кронами деревьев. К ней присоединился Доби.
Нелегкое дело – искать дрова в темноте! – заметил он, – Ничего не видно. По земле мне ползать что ли?
Скоро здесь будет светло – от нашего костра, – ответила Принцесса фей.
Альдо и Миа тоже принялись за работу, куча хвороста посреди поляны росла, и, наконец, Тайдо, не выдержав, покрякивая и жалуясь на жизнь, последовал их примеру.
Отлично! – Мелинда с удовлетворением от того, что и ворчун присоединился к ним, потерла руки, – Готово! Теперь бы еще зажечь…
Уже! – улыбнулась кошачьей улыбкой их хозяйка. В ее руках был факел, принесенный из норы, огонь, полученный от эльфов. Она ткнула факелом в хворост, по счастью ветки оказались сухими, и уже через несколько минут все они были охвачены огнем, который вознесся к самому небу, потрескивая и выстреливая сияющими в темноте золотистыми искрами.
И правда, стало светло и тепло. Даже жарко! – улыбнулась Миа. – Так зачем нам этот костер?
Несколько секунд Мелинда молчала, раздумывая, как передать слова ведьм, чтобы они прозвучали убедительно.
Ведьмы предсказали мне будущее, – сказала она, наконец, – Они показали мне, где искать Лилит. Они научили меня заклинаниям. Теперь я умею то, что умеют они. Я знаю то, что известно им. И сейчас нам нужно будет призвать на помощь дух огня, саламандру, а затем последовать за ней в огонь. Тот, кто пройдет через огонь – очистится от былых грехов, от своего прошлого и попадет в новый мир. Он попадет в мир вечной жизни, где обитает Лилит.
Что-что? – Доби наморщил лоб. – Я что-то не понял? Ты сказала – последовать за ней в огонь?
Да, в огонь.
Ну, уж нет, это слишком! На меня можете не рассчитывать! – замахал руками Тайдо, – Она ненормальная, она не в своем уме! Вот, что, Принцесса фей, я пошел за тобой к Забытым воротам и теперь очень, чтоб ты знала, жалею об этом! Но в огонь за тобой я не пойду. От тебя надо держаться подальше! Я не хочу в мир иной, я жить хочу! Мы же сгорим! Ты хоть представляешь, что такое идти в огонь! Да уже тут нестерпимо жарко!
Послушай, – Мелинда подняла руку, – Через огонь за саламандрой может идти только тот, в ком нет сомнений и колебаний. Страх, нерешительность, недоверие погубят тебя. Но если ты пойдешь смело, прямо на языки пламени, если поверишь, что потом я смогу исцелить твою боль, все будет в порядке. Верь мне, я клянусь, все будет в порядке! – Мелинда старалась сама поверить в свои слова.
Воцарилось молчание.
Торопитесь, осталось менее получаса, да и хворост может прогореть! – предупредила женщина-кошка, – Гоните прочь нерешительность, сама Брунгильда предсказала этой девушке будущее!
В котором я видела смерть! – подумала Мелинда.
Может, стоит остановиться, стоит повернуть назад? Но куда им идти? Им нет дороги обратно в Эдем. Не могут же они вечно жить в этом призрачном лесу?
Мелинда решительно тряхнула копной темно-русых волос.
Что вы надумали? – спросила она, оглядывая спутников.
Я обещал, что пойду за тобой куда угодно, – ответил Альдо. – Я с тобой. Я верю тебе!
И я с тобой, – откликнулся Доби.
Миа и Тайдо молчали.
Вы можете остаться здесь, – предложила Мелинда.
Здесь? С этим завывающим созданием? – Тайдо покосился на женщину-кошку, – Уж лучше в огонь! Помирать, так с музыкой!
Мелинда улыбнулась и взглянула на свою единственную подругу.
А ты? – спросила она и тут заметила, что и Миа тоже чуточку ведьма, такая же, как и она сама.
Если мы все-таки вернемся в Эдем, откроем магический салон, – сказала ей Мелинда.
Мы не вернемся в Эдем, – вдруг тихо сказала Миа.
Она подняла на Мелинду свои большие глаза, в них отразились языки пламени. И Мелинда вдруг отчетливо поняла, что Миа сказала правду. Миа не вернется в Эдем. Мелинде стало страшно, уверенность покидала ее.
Зови свою саламандру! – приказала Миа.
Мелинда молчала. Вдруг она не справится со своей ролью, вдруг не сумеет поверить в себя? Что будет тогда? Вдруг кто-то из спутников погибнет, и эта вина тяжким грузом ляжет на ее плечи?!
Она сомневалась, а ее губы шептали слова магического заклинания, и в ее глазах танцевало пламя, делая их еще более колдовскими.
Первый, второй, третий раз.
Пламя вспыхнуло ярче, поднялось до небес, и прямо в огне возникло странное существо, напоминавшее то ли ящерицу, то ли змею. Оно светилось огненно-рыжим сиянием и сверкало так, что было больно глазам, оно росло, росло, становилось все больше, а потом вдруг вспыхнуло, словно взорвалось, и в одно мгновение обернулось девушкой в золотой одежде, с сияющими огненными волосами, которые смешивались с языками пламени.
Возглас восхищения вырвался у спутников Мелинды. Они больше не боялись, они поверили ей!
Несколько секунд девушка смотрела на них золотыми глазами, в которых полыхал костер, а потом, повернувшись, побежала сквозь огненные языки, оставляя за собой снопы искр, взметавшихся в воздух, и люди решительно шагнули за ней. Они чувствовали боль, становившуюся все сильнее, но они шли, стараясь не упустить из виду девушку, бегущую впереди, саламандру, дух огня.
И они погибли в огне.
Записная книжка Мелинды.
Погибли в одном мире и заново, словно птица Феникс, родились из пепла, родились в мире другом, в мире вечной жизни, где жила первая жена Адама, черная луна – таинственная Лилит.
Лилит, вечно прекрасная.
Мелинда открыла глаза. Она приказала себе не чувствовать боли, и она не чувствовала ее. Рядом лежали ее спутники. Альдо открыл глаза и застонал.
Все в порядке! – Мелинда наклонилась над ним, – У тебя даже волосы, и те не сгорели, так, подпалились чуть-чуть! Смотри за моей рукой. Доби, Миа, Тайдо, откройте глаза и следите за моими руками! Они забирают вашу боль, я помогу вам. Несколько минут – и вы не будете чувствовать ничего, я могу сделать так, что ваша боль уйдет. Она уже утихает, вы чувствуете это?
Да, – Миа кивнула, – Мне уже лучше.
Мне тоже, – ответил Доби. – Я чувствую себя снова младенцем! Хоть и не помню, что это за ощущение!
Альдо молчал, он следил за рукой Мелинды.
А мне нисколько не лучше, – заворчал Тайдо, – Зачем я только пошел сюда!
Тайдо, даже огонь не изменил тебя! – улыбнулась Мелинда, – Ты ворчишь, значит, жить будешь. Верь мне, и твоя боль пройдет!
Мелинда чувствовала, как невидимые токи энергии, пронизывающей Вселенную проходят через ее ладони, соединяя их с телами лежащих на земле людей, и как все черное и негативное покидает их, скрываясь в окружающем пространстве.
Все прошло! Удивительно! – сказал, наконец, Альдо, – Признайся, Тайдо, тебе уже не больно?
Все равно мне как-то не по себе, – пробормотал Тайдо, поднимаясь с земли. – Ну и мирок, более отвратительного зрелища я не видел! Если только те корни у деревьев, да еще эта кошка!
Остальные поднялись и огляделись. Да, мир Лилит представлял собой безрадостное зрелище. Небо было затянуто темными тучами, казалось, здесь не было солнца. Не было вообще. Этот мир не знал его согревающих лучей. Повсюду были лишь голые камни, лишь чернеющие скалы, лишь бездонные пропасти. Путники замерли, пораженные увиденным. Почти круглые черные скалы, разделенные глубокими ущельями, окружали их, от них веяло ужасом, как если бы все темные силы мира избрали это страшное место своим пристанищем. Отвесные, гладкие темно—серые уступы принимали причудливые формы и казались огромными пальцами дьявола, указующими в черное небо. Чувство суеверного страха охватило бы всякого, кто оказался здесь, в этом мрачном месте. На одной из скал, на ее вершине, уносившейся высоко вверх, возвышалась башня. Она казалась крошечной, словно птичье гнездо, прилепившееся на самом краю обрыва. Башня, возраст которой насчитывал многие миллионы лет. Но время обходило ее стороной, ведь здесь жила та, которая не могла умереть.
Вперед, мои друзья! – сказала Мелинда. – Мы почти пришли!
Будет жаль, если путешествие окажется напрасным! – заметил Альдо, – Вдруг она не знает, как попасть в Прежний мир!
По крайней мере, она скажет нам, как вернуться обратно, – ответила Миа, – Сейчас я, действительно, понимаю, что Эдем – это рай!
Ты начинаешь ценить то, что имеешь, лишь, когда потеряешь, – сказала Мелинда. – Люди не ценили Прежний мир, пока не потеряли его. Бабушка не ценила других людей, пока не осталась одна. Так устроена жизнь. Мы слишком мало задумываемся над тем, как многое нам дано!
И тебе больше всех! – Альдо обнял ее за плечи, – Ты, и правда, умеешь усмирять боль!
Это умеют все, – возразила Мелинда, – Потом я научу тебя, как это делать. А сейчас, идем. Нам нужна Лилит.
Они медленно, по одному, двинулись по узенькой тропке, пролегающей у самого края пропасти, единственной дороге, ведущей к башне. Они спускались с каменных уступов и поднимались на них, пока не оказались у края бездны, глубокой настолько, что дна не было видно, отделяющей их от скалы, на вершине которой возвышалась башня. Тоненький, без перил, казавшийся таким хрупким мостик был переброшен через пропасть.
В растерянности они остановились.
Что нам делать? – с ужасом спросила Миа, глядя вниз.
Предлагаю остаться здесь! – сказал Тайдо. – Наше путешествие подошло к концу, и, как я и думал, этот конец печален! Нужно быть безумным, чтобы решится идти по этому мосту! Он не выдержит человека!
Я согласен, – заметил Доби, – Мелинда, что мы будем делать?
Мелинда вздохнула. Они проделали такой путь, чтобы найти Лилит. Неужели теперь какая-то пропасть сможет заставить их повернуть назад!
Мне надо поговорить с этой женщиной, – ответила она. – Я не умею летать по воздуху. Значит, я должна идти по этому мосту. Ведь другой дороги нет.
Другой дороги нет, – повторил, как эхо, Альдо.
Это безумие! – заметил Тайдо. – Лично я подожду вас здесь. Мне нужно выспаться, меня разбудили, когда мне снился увлекательнейший сон!
Хорошо, – Альдо понимающе кивнул. – Оставайтесь здесь. И ждите меня. Я пойду один и поговорю с Лилит.
Я не пущу тебя одного! – Мелинда схватила его за руку, – Я пойду с тобой! Если мы погибнем, то вместе!
Ты сорвешься, Мелинда, – возразил он, высвобождая руку, – А я, может быть, сумею дойти туда! Я много лет занимался подобными вещами в Эдеме.