Слишком много поваров - Рекс Стаут 24 стр.


Арчи! Ты не проводишь миссис Кейн? Могу я

сказать вам несколько слов, мистер Серван? Я буду краток, как только возможно.

Глава 8

Обед, приготовленный под наблюдением старейшего из мастеров, как это было решено на второй день их встречи, происходящей один раз в пять

лет, был обилен и разнообразен.

Однако, обстановка за столом была не очень праздничной.

К моему удивлению, Констанция Берин тоже была здесь, хотя не присоединилась ко мне. Она сидела на другой стороне стола между Луисом

Серваном и забавным маленьким существом с большими и неряшливыми усами. Раньше я его не видел. Леон Бланк, сидевший справа от меня, сказал, что

это был французский посол. Кроме него присутствовало еще несколько человек, специально приглашенных, и среди них мой друг Обелл, Раймонд Лигетт

из отеля "Церковный двор", директор Канавинского курорта Клей Ашлей и Альберт Малфи. Черные глазки Малфи непрерывно скользили по столу, а когда

он встречался со взглядом своего шефа, на его губах появлялась сладкая улыбка. Леон Бланк указал мне на него вилкой и сказал:

- Видите этого парня, Малфи? Он хочет быть избранным завтра в члены Общества! Ха! Не имеет ни искусства, ни воображения! Просто Берин

натренировал его, и все!

Он презрительно взмахнул своим орудием и подцепил на него сочный кусок косули.

Роковая женщина или, вернее, роковая вдова отсутствовала, но все остальные были здесь. Нервно вертел головой, готовый в любую минуту

затеять ссору по любому поводу, Мондор, не обращавший ни на кого внимания. Вукчич мрачно ел с таким недовольным видом, как будто прошло только

десять минут после завтрака.

Вершиной вечера явилась речь Луиса Сервана, поданная вместе с кофе и ликером. Я приготовился внимательно слушать, но надежды мои не

оправдались. Он заговорил по-французски.

Бутылка успела опустеть почти на две трети, когда речь была окончена. Вероятно, она была хороша. Все слушатели поднялись со своих мест,

собрались вокруг него, жали ему руку, а некоторые даже целовали.

После этого все группами двинулись в большую гостиную. Я тоже повернул туда, когда меня остановил чети-то голос.

- Простите меня, мистер Гудвин. Мистер Росси сказал мне ваше имя. Я видел вас... днем у мистера Вулфа...

Это был Альберт Малфи. Он сделал несколько замечаний насчет обеда и выступления мистера Сервана, а потом сказал:

- Насколько я понимаю, мистер Вулф изменил свое мнение. Он собирается вести расследование этого убийства. Я полагаю, это потому, что был

арестован мистер Берин?

- Не думаю. Это, очевидно, потому, что он здесь гость.

- Несомненно. Конечно. - Маленькие глазки корсиканца буквально сверлили меня. - Мне нужно было бы кое-что сказать мистеру Вулфу.

- Он же здесь, - я кивком головы показал на Вулфа, разговаривающего с тремя мастерами. - Идите и скажите ему.

- Мне не хотелось бы прерывать его беседу. Он ведь почетный гость общества. - Голос Малфи звучал благоговейно. - Я только думал, что, может

быть, я смог бы увидеть его утром?

Это, может быть, и не так уж важно. Сегодня мы разговаривали с миссис Ланцио - мистер Лигетт и я - и я сказал ей об этом.

- Вот как? - Я внимательно посмотрел на него. - Вы друг миссис Ланцио?

- Какой там друг.

У женщин такого типа друзей не бывает - одни рабы. Но я знаю ее. Я рассказал ей о Зелотте, и тогда она и мистер Лигетт

подумали, что Вулф должен знать это. Это было перед арестом Берина, когда думали, что кто-то мог войти в столовую через террасу и убить Ланцио.

И если мистер Вулф заинтересован, чтобы оправдать Берина, конечно, он должен знать. - Малфи улыбнулся. - Вы хмуритесь, мистер Гудвин? Вы

думаете, что в моих интересах было бы не оправдывать Берина и почему я такой бескорыстный? Вообще говоря, я не бескорыстен.

Самой большой моей мечтой было бы стать шефом в таком отеле, как "Церковный двор". Но ведь это Джером Берин вытащил меня из маленькой

гостиницы маленького городка, вывел меня в свет и многому научил. Кроме того, я знаю его: он не мог убить Ланцио таким образом - в спину.

Поэтому я и должен рассказать мистеру Вулфу все о Зелотте.

Я размышлял, глядя на него. Пытался вспомнить, где я слышал это имя. Зелотта. Наконец все встало на место. Я сказал:

- Ага! Вы говорите о том Зелотте, у которого Ланцио украл какой-то рецепт?

Малфи безмерно удивился.

- Вы знаете о Зелотте?

- Немного. Так что вы хотите сказать о нем?

- Зелотта в Нью-Йорке.

- У него там неплохая компания, - ухмыльнулся я. - Нью-Йорк полон людей, которые не убивали Ланцио. Вот если бы он оказался в Канавине,

тогда другое дело.

- Но может быть, он и здесь.

- Он не может быть одновременно в двух местах.

- Но, может быть, он приехал сюда. Я не знаю, какие у вас сведения о Зелотте, но он ненавидел Ланцио более чем... - Малфи пожал плечами. -

Он ненавидел его смертельно. Берин часто говорил мне об этом. Около месяца назад Зелотта возвратился в Нью-Йорк. Он пришел и попросил у меня

работу. Я не дал ему работы, потому что он уже был ни на что не похож.

Выпивка окончательно погубила его. Кроме того, я помнил, что, может быть, он хочет устроиться в "Церковном дворе" для того, чтобы иметь

возможность добраться до Ланцио. Потом я слышал, что Вукчич устроил его на работу в один ресторан, но он исчез через неделю.

Он опять пожал плечами.

- Это все. Я рассказал об этом миссис Ланцио и мистеру Лигетту, и они сказали, что я должен передать это мистеру Вулфу.

- Ну что ж, много обязан. Я все расскажу Вулфу. Вы все еще хотите встретиться с ним утром?

Он ответил утвердительно. В этот момент я заметил, что Вулф поманил меня, и я направился к нему. Он объявил, что пора уходить. Я вышел в

холл, забрал наши шляпы и, позевывая, ждал, пока Вулф со всеми распрощается. Когда мы двинулись, он вдруг остановил меня:

- Кстати, Арчи. Дай этим людям каждому по доллару. Это премия за хорошую память.

Я оделил обоих зеленожакетчиков деньгами и мы вышли во двор.

В наших апартаментах зевота совсем одолела меня.

- Может быть, это и забавно, но, если я ложусь около четырех часов утра, то почему-то не высыпаюсь...

Я замолчал, потому что заметил нечто совершенно необычайное. Он даже не собирался расстегивать свой жилет.

Вместо этого он вместился в кресло с таким видом, будто собирался сидеть в нем всю ночь.

- Не собираетесь ли вы насиловать свой мозг до глубокой ночи? Разве мы мало сделали на сегодняшний вечер?

- Нет, - сказал он угрюмо.

Назад Дальше