Вместо улики - Рекс Стаут 13 стр.


– Получите ордер и арестуйте. Правда, сформулировать обвинение будет весьма сложно, – продолжал

он. – Я не скрывал улик, не препятствовал действиям полиции, не прятал виновного. Я полагал, что миссис Пур, припертая этими косвенными уликами,

явится к вам с повинной.

– Враки, – грубо сказал Крамер. – Вы говорите, что не мешали мне и не скрывали улики. А фотография Артура Хауэлла?.. Это была единственная

стоящая улика. Если бы вы передали ее мне…

– Ерунда. У вас уже была его фотография. Представители Беккер Корпорэйшн еще в четверг передали вам фотографию их пропавшего служащего. Так они

сказали Саулу Пензеру, давая ему копию для меня. Что, разве две одинаковые фотографии Хауэлла лучше, чем одна?

– Ладно, – Крамер проиграл и понял это. – Но ведь я не знал, что во вторник Хауэлл посетил вас вместе с миссис Пур, выдавая себя за ее мужа.

Одетый в такой же костюм, что и Пур в тот день. Только вы и Гудвин знали это.

– Я знал, а мистер Гудвин – нет. Он думал, что это фотография Юджина Пура.

– Извините, но когда вы, джентльмены, закончите препираться, я хотел бы задать один вопрос, – вставил я, глядя на Вульфа. – Вы сказали, что

поняли, будто наш Пур не настоящий. Когда и как это произошло?

Разумеется, Вульф состроил скучающую физиономию. Он всегда так поступает, чтобы показать, насколько он умнее других.

– В среду, – начал он, – ты сказал мне, что мистер Пур выкуривал от десяти до пятнадцати сигар в день. В четверг это подтвердил инспектор

Крамер. А тот человек, который навестил нас во вторник, не знал даже, как правильно держать сигару, не говоря уж о том, как ее курить.

– Он нервничал.

– Если и так, то не выказывал этого. Ты же сам видел его. И когда я узнал, что мистер Пур постоянно курил сигары, единственным вопросом было:

кто же исполнил его роль у нас в кабинете? От миссис Пур нам стало известно, что фотографий ее мужа мы не получим. Это подтвердил и инспектор

Крамер. Их нет. А ведь сейчас у всех есть свои фотографии. Но миссис Пур продумала почти все. Она специально приехала к нам, чтобы во

всеуслышание заявить, будто Конрой Блейни собирается убить ее мужа. Умно. Она не пошла в полицию – вдруг там кто нибудь случайно знал ее мужа?

Тоже умно. Но выбирать меня в качестве жертвы своих штучек – идиотизм.

– Она просто ненавидела мужчин, – вставил я.

– Да, у миссис Пур было невысокое мнение о мужской половине рода человеческого, – кивнул Вульф. – Для того, чтобы получить миллион долларов –

страховка, деньги мужа и его пай в компании вместе с паем мистера Блейни, который она получила бы после его казни, – миссис Пур была готова

пойти на тройное убийство. Двоих – непосредственно, а третьего – косвенно. Да и в общем то, если бы не этот промах визит ко мне, она могла бы

преуспеть.

– Ну уж нет, – ответил Крамер. – Слишком много было накручено. Глупо.

– Нет, сэр, – покачал головой Вульф. – Совсем не глупо. Взгляните: миссис Пур ничего не придумала сама, она просто использовала открывающиеся

возможности. И однажды у нее оказалось все: напряженные отношения между партнерами, знакомство с Артуром Хауэллом, который мог достать взрывные

капсулы, помещающиеся в сигаре, и был к тому же похож на ее мужа. Не совпадало лишь лицо, но об этом она позаботилась.

Десяток ваших людей, мистер Крамер, – продолжил Вульф, – занимаясь этим делом неделю другую, смогли бы, наверное, обнаружить ее связь с мистером

Хауэллом… Хауэлл… Ему то она наверняка не говорила о своей ненависти к мужчинам.

И сумела убедить помочь в убийстве мужа. Очевидно, у Марты Пур

был дар убеждения.

– Да, – вставил я. – Как здорово в этом кабинете она убеждала лже Пура бросить все и уехать из города туда, где он сможет спокойно растить розы,

а она – готовить еду и стирать ему носки.

– Я тоже считаю, что миссис Пур была очень умна и изобретательна. Кстати, мистер Гролл, она могла положить эти четыре капсулы в календарь?

– Да, – ответил Джо. – Мы с Элен уже обсудили это. Во вторник Марта приезжала к нам на работу за мужем, собираясь ехать на родео. Да и вообще, у

нее были ключи, и она могла проделать это когда угодно.

– Все было хорошо задумано, – одобрительно кивнул Вульф. – И те два волоска в коробке… Она была готова ко всему. Нет, это было сделано не для

вас, мистер Крамер, а для суда, если бы дело дошло до него. Миссис Пур понимала, в каком свете это может быть представлено хорошим адвокатом…

Хотите пива?

– Нет, – грубо ответил Крамер. – Еще один вопрос. Во вторник здесь был не Пур?

– Нет, сэр. Артур Хауэлл.

– А где же был Пур?

– На родео. – Вульф дважды нажал на кнопку звонка, что означало принести пиво. – И в этом миссис Пур была права. Взгляните на ее расписание на

вторник. Она приехала в контору… Во сколько, мистер Гролл?

– Около полудня, – ответила Элен. – Они поехали перекусить, а затем на родео.

– Спасибо. То есть все, что от нее требовалось, – найти повод отказаться от зрелища, – чтобы Пур поехал на родео в одиночестве. Выбор места был

превосходным – Мэдисон Сквер Гарден, огромные толпы зрителей… Затем миссис Пур где то встретилась с Артуром Хауэллом, одетым так же, как и

Юджин, и они поехали сюда. Она была на своей машине. Незадолго до пяти они уехали от нас. Где то по дороге она высадила Хауэлла, а тот

отправился на Центральный вокзал, чтобы поездом добраться до Уайт плейнс. Женщина, которая может убедить мужчину помочь ей в убийстве мужа, без

сомнения, может убедить его поехать на поезде в Уайт плейнс.

Фриц принес пиво, и Вульф наполнил свой стакан.

– Затем она поехала на Пятидесятую стрит, где встретила возвращавшегося после родео мужа, и они направились в Вестчестер, заранее договорившись

с мистером Блейни о встрече. По дороге миссис Пур отговорила мужа от этой встречи, оставила его в таверне Монти, поехала на вокзал Уайт плейнс и

встретила там Артура Хауэлла. Затем отвезла Хауэлла в заранее выбранное уединенное местечко, убила, раздела и проехалась по нему машиной.

Элен Вардис издала какой то сдавленный звук. Этим не преминул воспользоваться Джо Гролл и обнял ее за плечи.

– Миссис Пур, – продолжал Вульф, – не могла оставить Хауэллу жизнь. Иначе у нее самой никогда не было бы покоя. А вдруг мистер Гудвин или я

повстречаем его на улице? Думаю, нечто подобное приходило в голову и самому Хауэллу, но, очевидно, Марта Пур заставила его позабыть об этой

мысли. Мне известны подобные случаи. Поскольку все было так хорошо спланировано, я полагаю, миссис Пур завернула голову Хауэлла в его же пальто

– чтобы не оставить следов на колесах. Что она сделала с одеждой потом – неинтересно, по крайней мере, мне.

Он сделал пару глотков.

– Затем миссис Пур поехала к дому Конроя Блейни. Убедиться, что он там один. Это давало ей возможность заявить, будто его не было дома. И опять

она постаралась предусмотреть все. Если бы полиция все же сумела идентифицировать труп Артура Хауэлла, то отсутствие мистера Блейни дома в

момент убийства Хауэлла выглядело бы очень подозрительным.

Назад Дальше