Вместо улики - Рекс Стаут 12 стр.


– Да мы в общем

то можем начать подготовку прямо сейчас. Достань из сейфа капсулу.

«На сей раз она может попасть, – подумал я, – но я то уж точно в это время выйду прогуляться на улицу».

Но оказалось, что вместо повторения своего опыта с кофейником, Вульф собирался проделать нечто новенькое. Когда я вынул капсулу из сейфа и

принес ему, он достал из стола рулон скотча и небольшую фотографию мужчины, наклеенную на серый картон. Я взял ее в руки и внимательно осмотрел.

Без сомнения, это был Юджин Р. Пур.

– Боже! – воскликнул я. – Неудивительно, что у вас хорошее настроение. Даже если Саул и заплатил за нее двести долларов…

– Арчи, помоги мне… Подержи эту штуку.

Эта штука была капсулой, которую я прижал в углу картонки в то время, как Вульф оторвал кусок скотча и закрепил ее там. Затем он поднял

фотографию и взмахнул ею, чтобы посмотреть, хорошо ли держится капсула.

– Положи в сейф. В конверте, – сказал он и пошел к лифту.

В шесть он спустился в кабинет, позвонил Фрицу, чтобы тот принес пиво. И опять занялся каталогами. В восемь Фриц позвал нас обедать. В девять

тридцать мы вернулись в кабинет. Без четверти десять позвонил окружной прокурор Фрейзер. Труп опознали. Это было тело Артура Хауэлла. Помощник

прокурора и пара следователей направляются к нам на Тридцать Пятую стрит, чтобы выяснить у Вульфа, как он догадался, и попросить его сообщить

все известные ему детали, включая и адрес убийцы.

Вульф повесил трубку и откинулся в кресле.

– Арчи, – сказал он, вздохнув. – Тебе надо повидаться с миссис Пур.

– Возможно, она уже спит, – возразил я. – Сегодня были похороны.

– Все равно. С тобой поедет Саул.

– Саул?

– Да. Он у меня в спальне. Вчера ему не довелось поспать. Возьми с собой эту фотографию. И давай поскорее, пока не приехали законники из

Вестчестера. Мне совсем не хочется их видеть. Скажи Фрицу, чтобы он запер за тобой дверь. Позвони Саулу, и пусть он сразу спускается вниз. Я дам

вам последние инструкции.

Квартира Пура выглядела иначе, чем три дня назад. Не только из за отсутствия толпы чиновников, полицейских и лежащего на полу покойника. Мебель

тоже была переставлена. Кресло, в котором Пур закурил свою последнюю сигару, отсутствовало. Стол, за которым сидел Крамер, был передвинут в

другой конец комнаты. Радиоприемник тоже поменял свое местоположение.

Марта Пур села на кушетку. Я занял место на стуле напротив. На ней было надето что то среднее между халатом и платьем.

– Я здесь по приказу, – сказал я ей. – Сегодня утром я пообещал сообщить вам, если произойдет что нибудь важное. Но сейчас я здесь как посланец

Ниро Вульфа. Я просто хочу, чтобы вы уяснили это. Во первых, я должен передать вам конверт и попросить вас взглянуть на его содержимое.

Она взяла конверт. Уверенными пальцами вскрыла его и достала фотографию.

– Это украшение может напоминать Дали, – продолжил я, – но идея Ниро Вульфа. Я не имею права обсуждать эту штучку, так же как и фотографию – за

исключением одного момента – что она весьма похожа на вашего мужа. Я видел его всего один раз, у нас в кабинете, но внешность запомнил очень

хорошо. В среду мы могли бы выгодно продать ее в газеты, но, разумеется, в среду у нас ее еще не было.

Марта положила фотографию на кушетку и посмотрела мне прямо в глаза.

– Где вы ее достали? – хрипло спросила она.

– Недозволенный вопрос, – покачал я головой. – Как я уже говорил, у меня есть приказ. Во вторых, я должен проинформировать вас, что человек по

имени Саул Пензер стоит на лестничной клетке у лифта.

Саул не вышел фигурой, но он только что отдохнул и готов ко всяким неожиданностям. В

третьих, был опознан раздетый труп с размозженной головой, найденный во фруктовых садах не дальше чем в десяти минутах езды как от дома Блейни,

так и от таверны Монти. Это Артур Хауэлл, сотрудник Беккер Корпорэйшн.

Марта не пошевелилась. Даже не моргнула.

– Я не понимаю, зачем вы мне все это рассказываете, – словно издалека произнесла она. – Артур Хауэлл? Вы сказали, Артур Хауэлл?

– Да, именно так. Хауэлл, Артур. Голова расплющена как блин, но для дантиста все таки нашлась работа. А говорю я вам об этом просто исполняя

приказ. – Я взглянул на часы. – В четвертых, сейчас десять двадцать, а в десять сорок пять я должен вернуться в контору или позвонить туда. Если

я не сделаю ни того, ни другого, Ниро Вульф позвонит инспектору Крамеру, и сюда приедет полиция. Не так много, как во вторник, потому что

эксперты не потребуются, но все же достаточно.

Я остановился, все еще глядя ей в глаза.

– Итак, что мы имеем? – продолжил я. – Фотографию с капсулой, Саула на лестнице, Хауэлла, полицейских без четверти одиннадцать… Вроде все.

Марта поднялась на ноги, и я подумал, что сейчас она бросится на меня.

– Арчи Гудвин, – вместо этого просто сказала она. – Вы думаете, я ужасная, да? Что я испорчена вся насквозь, ведь так?

– Я не думаю, мадам. Я всего лишь посыльный.

– А вы очень опытны, – сказала Марта, откинув голову, чтобы посмотреть мне прямо в глаза. – Вы знаете женщин. Я почувствовала это еще вчера,

когда вы взяли меня за руку. И вы понимаете, что я создана для такого мужчины, как вы. Одного и навсегда. Но я не находила его до тех пор, пока

не стало слишком поздно. Я не находила его до тех пор, пока вчера вы не взяли меня за руку. Теперь я ваша. Навсегда. Мы можем убежать. Сейчас,

вместе, и вам не надо ничего мне обещать. Только когда вы поймете, что я вам нужна, лишь тогда…

Она подняла руку и едва едва коснулась моей щеки.

Я отшатнулся.

– Послушайте, – сказал я сорвавшимся голосом, который тут же поправил. – Вы чертовски хороши, бесспорно, но, как вы сами сказали, уже слишком

поздно. А кроме того, через семь минут Ниро Вульф позвонит в полицию, так что у вас еще есть время причесаться. Ведь вас будут фотографировать.

Марта размахнулась и ударила меня по лицу. Я не пошевелился.

– Ненавижу мужчин, – сквозь зубы процедила она. – Боже, как я ненавижу мужчин! – С этими словами она развернулась и прошла в ванную.

Я уселся на край кушетки и глубоко вздохнул. Я предполагал, что именно сейчас должно было произойти, но когда это случилось и из ванной раздался

звук, уже слышанный мною в кабинете Вульфа, я все таки непроизвольно дернулся. Я встал и заглянул в ванную…

Меньше чем через минуту я подошел к входной двери и подозвал Саула Пензера.

– Все кончено. Она засунула капсулу в рот и подожгла запал. Поезжай домой и доложи Вульфу. В полицию я позвоню сам.

– Может, мне лучше остаться…

– Поезжай. Я в полном порядке.

На следующий день, в субботу, к нам приехал Крамер. Он захватил с собой не только сержанта Стеббинса, но еще и Элен Вардис, Джо Гролла и Конроя

Блейни. Блейни мы не впустили. Ему вход в наш дом был заказан. Всех остальных мы пригласили и рассадили в кабинете. Разумеется, Крамеру

досталось красное кожаное кресло. На протяжении получаса они с Вульфом яростно препирались.

– Ну так арестуйте меня, – наконец сказал Вульф. – Получите ордер и арестуйте. Правда, сформулировать обвинение будет весьма сложно, – продолжал

он.

Назад Дальше