Мегрэ в тревоге - Жорж Сименон 2 стр.


Создалось впечатление, что незнакомец и сам был смущен этим обстоятельством. И видимо, счел своим долгом привнести в свою фразу известную долю иронии.

- Простите?..

- Догадывался, говорю, что они призовут на помощь кого-нибудь вроде вас. - Затем, видя, что Мегрэ по-прежнему недоумевает, он пояснил:

- Вы ведь комиссар Мегрэ? - И вновь обретя лик светского льва, поднялся с диванчика и представился:

- Верну де Курсон.

- Очень приятно.

- Я вас сразу же узнал, поскольку частенько встречал фотографию в газетах. - Он произнес эти слова с видом человека, извинявшегося за то, что входит в круг людей, читающих прессу. - Вам такое, видимо, не в диковинку.

- Что именно?

- Когда люди догадываются, кто вы такой.

Мегрэ сразу и не нашелся, что ответить. Он еще не почувствовал себя прочно укоренившимся в этой реальности. А у пассажира на лбу тем временем выступили бисеринки пота, как если бы он сам себя загнал в нелепую ситуацию и не представлял, как из нее выпутаться, да еще и в свою пользу.

- Вам позвонил мой друг Жюльен?

- Вы имеете в виду Жюльена Шабо?

- Да, следователя. Не скрою, удивлен, что он ни словом об этом не обмолвился в нашей утренней беседе.

- Я никак не возьму в толк, о чем вы говорите?

Верну де Курсон взглянул на него более пристально, нахмурив брови:

- Вы утверждаете, что направляетесь в Фонтэне-ле-Конт совершенно случайно?

- Верно.

- И не к Жюльену Шабо?

- Да, но...

Мегрэ внезапно покраснел, разозлившись на самого себя за то, что столь покорно отвечает на вопросы, совсем как когда-то в разговорах с людьми типа его собеседника - с "господами из замка".

- Прелюбопытная получается картина, не правда ли? - сыронизировал Курсон.

- Что так?

- А то, что комиссар Мегрэ, который, вероятно, никогда доселе и не бывал в Фонтэне...

- Вам так сказали?

- Это мои предположения. В любом случае часто вас там не видели, да, по правде говоря, я вообще не слышал, чтобы кто-то об этом хотя бы упоминал. Посему в своей ремарке и счел небезынтересным ваше появление в городе именно в тот момент, когда тамошние власти сбились с ног, пытаясь решить самую немыслимую загадку, которая...

Мегрэ чиркнул спичкой и принялся попыхивать трубкой.

- Некоторое время мы с Шабо вместе учились, - спокойно пояснил он. - Раньше я неоднократно гостевал в его доме на улице Клемансо.

- В самом деле?

Он холодно повторил:

- Именно так.

- Тогда мы, скорее всего, увидимся завтра вечером у меня на улице Рабле, куда Шабо захаживает каждую субботу на партию в бридж.

Вот и последняя остановка перед Фонтэне. У Верну де Курсона багажа не оказалось - всего лишь портфель из коричневой кожи, лежавший на банкетке рядом с ним.

- Хотел бы я знать, удастся ли вам раскрыть эту тайну. Намеренно или нет вы оказались в наших краях, но это шанс для Шабо.

- Его матушка по-прежнему здорова?

- Крепка, как никогда ранее.

Курсон встал, чтобы застегнуть на все пуговицы плащ, натянуть перчатки и поправить шляпу.

Поезд между тем замедлил ход, за окном все чаще стали мелькать огоньки, народ забегал по платформе.

- Рад был с вами познакомиться. Передайте Шабо, что надеюсь увидеть вас вместе с ним у себя завтра вечером.

Мегрэ ограничился простым кивком, открыл дверцу и, подхватив свой увесистый чемодан, двинулся к выходу, не обращая внимания на встречных.

Шабо, естественно, на перроне не было, учитывая, что комиссар подсел в этот поезд совершенно случайно. С порога здания вокзала Мегрэ бросил взгляд вдоль улицы Репюблик - ее нещадно молотил яростный ливень.

- Такси, месье?

Комиссар жестом показал, что не возражает.

- В "Отель де Франс"?

Ответив утвердительно, он, насупившись, забился в угол. Всего девять вечера, а Фонтэне словно вымер, лишь в двух-трех кафе светились окна. Дверь в гостиницу обрамляли две пальмы, торчавшие из кадок, выкрашенных в зеленый цвет.

- У вас есть свободные номера?

- Одноместные?

- Да. И я хотел бы, если возможно, перекусить.

Все здесь уже вошло в ночной режим работы, напоминая церковь после вечерни. Судя по всему, насчет ужина пошли справиться на кухню, а в обеденном зале зажгли пару ламп.

Чтобы не подниматься в отведенную ему комнату, Мегрэ сполоснул руки водой из фаянсового тазика.

- Белого вина?

Мегрэ до отвращения наугощался им еще в Бордо.

- А пива у вас нет?

- Только бутылочное.

- Тогда подайте столового красного.

Для него специально подогрели суп, настрогали ветчины. Со своего места комиссар увидел, как в холл ввалился какой-то весь мокрый от дождя тип и, не найдя никого, к кому можно было бы обратиться, заглянул в зал и, как подумалось Мегрэ, при виде его успокоился.

У этого рыжеволосого малого лет сорока, щекастого, с хорошим цветом лица, одетого в бежевый плащ, на плече болтались на ремне фотоаппараты.

Стряхнув капли дождя со шляпы, незнакомец приблизился к комиссару:

- Прежде всего позвольте сделать снимок? Я корреспондент "Уэст-Эклер", нашей региональной газеты. Заметил вас еще на вокзале, но не смог сразу же сконтактировать. Итак, они вызвали вас, дабы прояснить дело Курсона? - Молниеносная вспышка. Щелчок затвора. - Комиссар Ферон нам ничего насчет вас не сообщал. Как, впрочем, и следователь.

- Я тут не ради указанного вами события.

Рыжий субъект улыбнулся с видом собрата по ремеслу, которого на мякине не проведешь.

- Разумеется!

- Вы что имеете в виду?

- А то, что вы здесь неофициально. Все понимаю.

И тем не менее...

- Никаких "тем не менее"!

- Но Ферон мне заявил, что сейчас примчится сюда, - вот вам и доказательство.

- Кто такой Ферон?

- Комиссар полиции Фонтэне. Едва углядев вас на вокзале, я мигом позвонил ему из автомата. И он ответил, что мы увидимся в гостинице.

- Здесь?

- Само собой. А где же еще вы могли бы поселиться?

Мегрэ, допив бокал вина, вытер салфеткой рот и проворчал:

- Кто такой этот Верну де Курсон, с которым я ехал в одном купе из Ниора?

- Точно, он был в том поезде.

Назад Дальше