Мегрэ - Жорж Сименон 6 стр.


Еще до того, как Мегрэ вновь появился на улице Фонтен, он уже знал, как выглядят декорации. Что представляют собой актеры - тоже. Он мог бы обойти зал и, ткнув пальцем в любого клиента, объявить: "За этим столиком сидят молодожены с Юга - у них медовый месяц. А вон тот уже пьяный чудак-немец утром окажется без бумажника. Дальше - платный танцор с уголовным прошлым и пакетиками кокаина в карманах. В доле с ним метрдотель, отсидевший три года. Вот эта пухленькая блондинка отработала десять лет у "Максима" и заканчивает на Монмартре свою карьеру..."

Он вернулся в бар.

- Можно мне заказать еще один коктейль? - спросила женщина, которую он уже раз угостил.

- Как тебя зовут?

- Фернандой.

- Что ты делала вчера вечером?

- Была с тремя сынками богатых родителей, пожелавшими нюхнуть эфира. Меня потащили в какой-то особняк на улице Нотр-Дам-де-Лоретт...

Мегрэ даже не улыбнулся, хотя мог бы и сам дорассказать остальное.

- Сначала каждый поочередно зашел в аптеку на улице Монмартр и купил пузырек эфира. Дальнейшее в деталях я уже запамятовала. Первым делом все разделись.

Но на меня даже не взглянули. Потом мы вчетвером улеглись на кровать. Когда все надышались эфира, один встал и каким-то чудным голосом объявил: "Ух ты! На шкафу-то ангелочки сидят. И какие хорошенькие!.. Сейчас я их поймаю..." Он попробовал встать, но тут же рухнул на коврик. Меня мутило от запаха. Я спросила, чего они от меня еще хотят, и снова оделась. Мне даже удалось посмеяться. На подушке между двумя головами сидел клоп.

До сих пор слышу, как один из этих типов сонным голосом произнес: "У меня под носом клоп". - "У меня тоже", - отозвался другой. И они не шелохнулись.

Женщина залпом допила коктейль и заключила:

- Вот чокнутые!

Тем не менее она забеспокоилась:

- Останешься у меня на всю ночь?

- Конечно, конечно, - заверил Мегрэ.

От входа и располагавшейся сразу за ним вешалки бар был отделен занавесом. Сквозь щель в нем Мегрэ мог видеть входящих. Неожиданно он сполз с высокого табурета и сделал несколько шагов вперед. Появился мужчина, негромко осведомившийся у гардеробщицы:

- Ничего нового?

- Здравствуйте, господин Кажо!

Это сказал Мегрэ, держа трубку в зубах и руки в карманах. Новоприбывший медленно повернулся кругом, оглядел говорившего с головы до ног и процедил:

- Вы здесь? Вы?

Позади них были красный занавес и музыка, перед ними - открытая дверь на холодную улицу, где прохаживался швейцар. Тот, кого назвали г-ном Кажо, заколебался, снимать ему пальто или нет.

Фернанда, все еще не успокоенная, высунула нос из зала, но тут же отпрянула.

- Разопьете со мной бутылочку?

Кажо принял наконец решение и, не спуская глаз с собеседника, сдал пальто на вешалку.

- Раз вы приглашаете... - согласился Мегрэ.

Подоспевший метрдотель проводил их к свободному столику. Не взглянув на карту вин, Кажо распорядился:

- Мумм {Сорт шампанского} двадцать шестого года.

Он был не в смокинге, а в дешевой темно-серой тройке такого же скверного покроя, что и у Мегрэ. Он даже не побрился, и щеки его покрывала сероватая щетина.

- Я думал, вы в отставке.

- Я действительно в отставке.

Хотя, на первый взгляд, этот обмен репликами ничего не означал, Кажо все-таки нахмурился и жестом подозвал продавщицу сигар и сигарет. Фернанда в баре широко раскрыла глаза. Что до молодого Альбера, игравшего роль хозяина заведения, то этот ломал себе голову, подойти или не подходить.

- Сигару?

- Благодарю, нет, - отказался Мегрэ, выбивая трубку.

- Надолго в Париж?.

- Пока убийца Пепито не сядет в тюрьму.

Они не повышали голоса. Рядом с ними люди в смокингах развлекались, перебрасываясь шариками и серпантином. Между столиками важно шествовал саксофонист со своим инструментом.

- Вас вызвали расследовать это дело?

У Жермена Кажо было длинное тусклое лицо, кустистые брови цвета серой плесени. Такого человека меньше всего ожидаешь встретить там, где развлекаются. Говорил он медленно и холодно, следя, какое впечатление производит каждое его слово.

- Я приехал без вызова.

- Работаете на себя?

- Вы сами это сказали.

Все это ровным счетом ничего не значило. Фернанда и та наверняка думает, что ее спутник знаком с Кажо лишь по какому-то невероятному стечению обстоятельств.

- Давно приобрели это заведение?

- "Флорию"? Ошибаетесь. Она принадлежит Альберу.

- Как до этого Пепито?

Кажо не стал спорить, ограничившись невеселой улыбкой, и жестом остановил официанта, собиравшегося разлить шампанское.

- И что дальше? - спросил он тоном человека, нащупывающего тему для разговора.

- Какое у вас алиби?

Ответом была новая, еще более равнодушная улыбка, и Кажо, не моргнув глазом, отчеканил:

- Я лег в девять вечера: слегка грипповал. Привратница, которая заодно ведет мое хозяйство, принесла мне грог и подала его в постель.

Ни тот, ни другой не замечали оглушительного шума, стеной отгораживавшего их от зала. Они привыкли к нему. Мегрэ курил трубку, Кажо - сигару.

- По-прежнему строго на Пугской воде? - полюбопытствовал бывший комиссар, когда собеседник налил ему шампанского.

- По-прежнему.

Они сидели лицом к лицу, серьезные, чуть нахмуренные, как авгуры, а какая-то женщина, сидевшая за соседним столиком и не знавшая, кто они, пыталась угодить кому-нибудь из них в нос ватным шариком.

- Быстро, однако, вы добились разрешения вновь открыть лавочку! - заметил Мегрэ между двумя затяжками.

- Я всегда был в хороших отношениях с "конторой".

- Вам известно, что один мальчишка по-дурацки скомпрометировал себя в этой истории?

- Я что-то читал на этот счет в газетах. Полицейский спрятался в туалете и с перепугу убил Пепито.

Джаз не смолкал. Какой-то англичанин, уже пьяный и державшийся поэтому особенно прямо, проходя задел Мегрэ и извинился:

- Простите.

- Пожалуйста.

Фернанда у стойки бара беспокойно поглядывала на Мегрэ. Он улыбнулся ей.

- Молодые полицейские так неосторожны, - вздохнул Кажо.

- Именно так я и сказал своему племяннику.

- Ваш племянник интересуется подобными вопросами?

- Он как раз и есть тот мальчишка, что прятался в туалете.

Назад Дальше