Сказка о силе - Карлос Кастанеда 35 стр.


Яподумал, что

должно быть заснул. Я началпрерывисто дышать и попытался открыть глаза, но

мои глаза были открыты.

Я слышал, какдонХуан говорит мне встать и подвигаться. Я вскочили

побежал на веранду. Дон Хуани дон Хенаро побежали за мной. Дон Хуан принес

свою лампу. Яне мог перевести дыхание. Я попытался успокоиться так, какя

это делал раньше, выполняя бег на месте и обратясьлицом к западу. Я поднял

рукииначалдышать. Дон Хуанподошел ко мнесбокуи сказал,чтоэти

движения делаются только в сумерках.Дон Хенаро закричал, чтодля меня это

сумерки, иони оба начали смеяться.Дон Хенаро побежал к кустам,азатем

прыгнул обратно на веранду, как если бы он был привязан к огромной резиновой

ленте, котораярастянулась, а затемдернула его обратно. Онповторилэто

движение три-четыре раза, а затемподошел ко мне. Дон Хуан смотрел наменя

пристально, хихикая как ребенок.

Ониобменялись незаметными взглядами. Дон Хуан громкимголосом сказал

дону Хенаро, что мой разумопасен и чтоон можетубить меня,если онне

усмирен.

-Бога ради! -воскликнул донХенароревущим голосом.-убери его

разум!

Они подпрыгивали и смеялись как два ребенка. Дон Хуанусадилменя под

лампой и вручил мне мой блокнот.

-Сегоднямыдействительно дурачимтебя-сказал он заговорщицким

тоном. - не бойся, Хенаро прятался под моей шляпой.

* ЧАСТЬ II. Тональ и нагваль *

Надо верить

Я шел к центру городапо улицеПасеоде ляреформа. Ябыл утомлен.

ВысотагородаМехикобез сомнениябыла сэтим связана.Ямог сесть на

автобус или такси, нокаким-тообразом, несмотрянамоюусталость,мне

хотелось пройтись. Это был воскресный день. Движениебыло минимальным и все

же выхлопныегазыавтобусов иавтомашинс дизельнымидвигателями делали

узкие улочки центрального района города похожими на ущелья смога.

Я пришел к Сокале и заметил, что кафедральныйсоборМехико, казалось,

болееобветшал за последнеевремяс тех пор, как я его видел. Я несколько

углубился в огромные холлы. Циничная мысль мелькнула у меня в голове.

ОттудаянаправилсянабазарЛагунилья. Уменянебылоникакой

определеннойцели.Яшелбесцельно,нохорошимшагом,никчемув

особенностине приглядываясь.Кончилятем,что остановился уприлавка

старых монет и подержанных книг.

-Привет, привет! Смотри-ка, кто здесь! - сказал кто-то слегка хлопнув

меня по плечу.

Голосивосклицания заставили меняповернуться.Я быстро повернулся

направо и от удивления разинул рот. Человек,заговоривший со мной был доном

Хуаном.

- Божемой, дон Хуан! - воскликнул я и дрожьпрошлау меня по телу с

головы до ног. - что ты делаешь тут?

- Что ты делаешь тут? - ответил он как эхо.

Я сказал, что остановился в

городе на парудней,преждечем отправиться в горы центральной Мексики на

поиски его.

-Что ж, скажем тогда, что я спустился с этих гор найти тебя, - сказал

он улыбаясь. Он несколько раз похлопал меня по плечу.

Казалось, онбылрад менявидеть. Он положил рукина бедра и раздув

грудную клетку спросил меня, нравитсяли мне его внешний вид.Только тут я

заметил, что он одет вкостюм.Весь груз такой несообразности обрушился на

меня. Я был оглушен.

-Как тебенравятсямои такуче? - спросил он,сияя.Он использовал

жаргонное слово"такучо"вместостандартногоиспанскогослова "трахэ" -

костюм.

- Сегодня я в костюме, сказал он, как бы объясняя, а затем, указывая на

мой рот, добавил, - закрой, закрой.

Я рассеянносмеялся. Онзаметилмоесмущение, его телотряслось от

смеха,когда он поворачивался, чтобыя могего видеть со всех сторон. Его

выправкабыланевероятной. На нем были одетысветло-коричневыйкостюмс

бритвенноострыми складками,коричневые ботинки,белая рубашка и галстук!

Это заставило меня раздумывать над тем,есть на нем носки или жеоннадел

свои туфли прямо без них.

К моему ошеломлению добавлялось тобезумноеощущение, которое я имел,

когда донХуан хлопнул меняпо плечу, и я повернулся.Мне казалось тогда,

что я вижу его в его штанах цвета хаки, врубашке,сандалиях исоломенной

шляпе.Азатем,когдаон заставил меняосознать его одеяние,и когда я

остановилсвое внимание на каждой деталиего, целостность его одежды стала

фиксированной,как еслибы я создал ее своими мыслями. Мойрот, казалось,

был таким участкоммоего тела, который былнаиболее поражен удивлением. Он

открывался непроизвольно. Дон Хуан слегка коснулся моего подбородка,как бы

помогая мне закрыть его.

- Ты определенно развиваешь второй подбородок, - сказал он и рассмеялся

прерывисто. Тут я понял,чтоон безшляпы и что его короткие белые волосы

расчесанысправана пробор. Он выглядел старыммексиканским джентльменом,

безупречно одетым городским жителем.

Я сказалему, что,обнаруживеготут, я так разнервничался, что мне

необходимо сесть. Он хорошо меня понимал и предложил пойти в ближайший парк.

Мыпрошли несколько кварталоввполноммолчании, а затемпришли на

площадьГаррибальди,место, гдемузыканты предлагают свои услуги.Своего

рода биржа труда музыкантов.

Дон Хуан и я смешались с толпой зрителей итуристов и прошли по парку.

Через некоторое время он остановился, облокотился о стену и слегка поддернул

свои брюки на коленях. На нем былисветло-коричневые носки. Я попросилего

объяснитьмне значение егозагадочного вида.Егонеопределеннымответом

было,чтопростоему необходимо быть в костюме вэтотдень по причинам,

которые будут ясны для меня позднее.

То, что я обнаружил донаХуана в костюме, было столь неземным, что мое

возбуждение было почтинеуправляемым.

Назад Дальше