Гобсек - де Бальзак Оноре 11 стр.


И я сделал попытку.

- Это ваши собственные бриллианты, сударыня? - спросил я.

- Да, сударь, - ответила она, надменно взглянув на меня.

- Пишите акт о продаже с последующим выкупом, болтун, -сказал Гобсек и, встав

из-за стола, указал мне рукой на свое кресло.

- Вы, сударыня, вероятно, замужем? -задал я второй вопрос.

Графиня нетерпеливо кивнула головой.

- Я отказываюсь составлять акт! - воскликнул я.

- Почему это? - спросил Гобсек.

- Как "почему"? - возмутился я и, отведя старика к окну, вполголоса сказал: -

Замужняя женщина во всем зависит от мужа, сделка будет признана незаконной, а

вам не удастся сослаться на свое неведение, раз налицо будет акт. Вам придется

предъявить эти бриллианты, так как в акте будут указаны их вес, стоимость и

грань.

Гобсек прервал меня кивком головы и повернулся к двум преступникам.

- Он прав. Условия меняются. Восемьдесят тысяч наличными, а бриллианты

останутся у меня, -добавил он глухим и тоненьким голоском.- При сделках на

движимое имущество собственность лучше всяких актов.

- Но...- заговорил было де Трай.

- Соглашайтесь или берите обратно, - перебил его Гобсек и протянул ларчик

графине.- Я не хочу рисковать.

- Гораздо лучше для вас броситься к ногам мужа, - шепнул я графине.

Ростовщик понял по движению моих губ, что я сказал, и бросил на меня холодный

взгляд.

Молодой щеголь побледнел как полотно. Графиня явно колебалась. Максим де Трай

подошел к ней, и, хотя он говорил очень тихо, я расслышал слова: "Прощай,

дорогая Анастази. Будь счастлива. А я... Завтра я уже избавлюсь от всех забот".

- Сударь! - воскликнула графиня, быстро повернувшись к Гобсеку.- Я согласна,

я принимаю ваши условия.

- Ну вот и хорошо! - отозвался старик.- Трудно вас уломать, красавица моя.-Он

подписал банковский чек на пятьдесят тысяч и вручил его графине.- А вдобавок к

этому, - сказал он с улыбкой, очень похожей на

вольтеровскую, - я в счет остальной платежной суммы даю вам на тридцать тысяч

векселей, самых бесспорных, самых для вас надежных. Все равно что золотом выложу

эту сумму. Граф де Трай только что сказал мне: "Мои векселя всегда будут

оплачены", - добавил Гобсек, подавая графине векселя, подписанные графом,

опротестованные накануне одним из собратьев Гобсека и, вероятно, проданные ему

за бесценок.

Максим де Трай разразился рычанием, в котором явственно прозвучали слова:

"Старый подлец!"

Гобсеки бровью не повел, спокойно достал из картонного футляра пару

пистолетов и холодно сказал:

- Первый выстрел за мной, по праву оскорбленной стороны.

- Максим, - тихо вскрикнула графиня, - извинитесь! Вы должны извиниться перед

господином Гобсеком.

- Сударь, я не имел намерения оскорбить вас, - пробормотал граф.

- Я это прекрасно знаю, - спокойно ответил Гобсек.- В ваши намерения входило

только не заплатить по векселям.

Графиня встала и, поклонившись, выбежала, видимо, охваченная ужасом. Графу де

Трай пришлось последовать за ней, но на прощанье он сказал:

- Если вы хоть словом обмолвитесь обо всем этом, господа, прольется ваша или

моя кровь.

- Аминь! - ответил ему Гобсек, пряча пистолеты.- Чтобы пролить свою кровь,

надо ее иметь, милый мой, а у тебя в жилах вместо крови грязь.

Когда хлопнула наружная дверь и оба экипажа отъехали, Гобсек вскочил с места

и, приплясывая, закричал:

- А бриллианты у меня! А бриллианты-то мои! Великолепные бриллианты! Дивные

бриллианты! И как дешево достались! А-а, господа Вербруст и Жигонне! Вы думали

поддеть старика Гобсека? А я сам вас поддел! Я

все получил сполна! Куда вам до меня! Мелко плаваете! Какие у них глупые

будут рожи, когда я расскажу нынешнюю историю между двумя партиями в домино!

Эта свирепая радость, это злобное торжество дикаря, завладевшего блестящими

камешками, ошеломили меня.

Я остолбенел, онемел.

-Ах, ты еще тут, голубчик! Я и забыл совсем. Мы нынче пообедаем вместе. У

тебя пообедаем - я ведь не веду хозяйства, а все эти рестораторы с их подливками

да соусами, с их винами - сущие душегубы. Они самого дьявола отравят.

Заметив наконец выражение моего лица, он сразу вернулся к холодной

бесстрастности.

- Вам этого не понять, - сказал он, усаживаясь у камина, где стояла на

жаровне жестяная кастрюлька с молоком.- Хотите позавтракать со мной? - добавил

он.- Пожалуй, и на двоих хватит.

- Нет, спасибо, - ответил я. - Я всегда завтракаю в полдень.

В ату минуту в коридоре послышались чьи-то торопливые шаги.

Кто-то остановился у дверей Гобсека и яростно постучал в них. Ростовщик

направился к порогу и, поглядев в окошечко, отпер двери. Вошел человек лет

тридцати пяти, вероятно, показавшийся ему безобидным, несмотря на свой гневный

стук.

Посетитель одет был просто, а наружностью напоминал покойного герцога

Ришелье. Это был супруг графини, и вы, вероятно, встречали его в свете: -у него

была, прошу извинить меня за это определение, вельможная осанка государственных

мужей, обитателей вашего предместья.

- Сударь, - сказал он Гобсеку, к которому вернулось все его спокойствие, -

моя жена была у вас?

- Возможно.

- Вы что же, сударь, не понимаете меня?

- Не имею чести знать вашу супругу, - ответил ростовщик.- У меня нынче утром

перебывало много народу- мужнины, женщины, девицы, похожие на юношей, и юноши,

похожие на девиц. Мне, право, трудно...

-Шутки в сторону, сударь! Я говорю о своей жене. Она только что была у вас.

- Откуда же мне знать, что эта дама- ваша супруга? Я не имел удовольствия

встречаться с вами.

- Ошибаетесь, господин Гобсек, - сказал граф с глубокой иронией. - Мы

встретились с вами однажды утром в спальне моей жены. Вы приходили взимать

деньги по векселю, по которому она никаких денег не получала.

-А уж это не мое дело-разузнавать, какими ценностями ей была возмещена эта

сумма, - возразил Гобсек, бросив на графа ехидный взгляд.- Я учел ее вексель при

расчетах с одним из моих коллег. Кстати, позвольте заметить вам, граф, - добавил

Гобсек без малейшей тени волнения, неторопливо засыпав кофе в молоко, -

позвольте заметить вам, что, по моему разумению, вы не имеете права читать мне

нотации в собственном моем доме. Я, сударь, достиг совершеннолетия еще в

шестьдесят первом году прошлого века.

- Милостивый государь, вы купили у моей жены по крайне низкой цене

бриллианты, не принадлежащие ей, - это фамильные драгоценности.

- Я не считаю себя обязанным посвящать вас в тайны моих сделок, но скажу вам,

однако, что если графиня и взяла у вас без спросу бриллианты, вам следовало

предупредить письменно всех ювелиров, чтобы их не покупали, - ваша супруга могла

продать бриллианты по частям.

- Сударь! - воскликнул граф.- Вы ведь знаете мою жену!

- Верно.

- Как замужняя женщина, она подчиняется мужу.

- Возможно.

-Она не имела права распоряжаться бриллиантами!

- Правильно.

- Ну, так как же, сударь?

-А вот как! Я знаю вашу жену, она подчинена мужу, - согласен с вами; ей еще и

другим приходится подчиняться, - но ваших бриллиантов я не знаю. Если ваша

супруга подписывает векселя, то, очевидно, она может и заключать коммерческие

сделки, покупать бриллианты или брать их на комиссию для продажи.

Назад Дальше