Едва за ним закрылась дверь, Бригитта, не раздеваясь, бросилась ничком на постель.
– Ох, мне сейчас не до ужина, кузина. Я так устала, что даже жевать не смогу.
И, едва проговорив эти последние слова, она тут же крепко заснула.
Проведя, пять дней в седле, обе девушки просто изнемогали от усталости. Тяготы долгого пути сделали их мрачными и раздраженными. Направляясь, все время на север, они проехали Лестер, Шеффилд, Дерби и старинный город Йорк, который показался Бригитте концом цивилизованного мира. Ночью она и Сприн спали уже не в гостинице, а в палатке, поставленной шотландцами. Походные койки с непривычки показались крайне неудобными. Их неприхотливые спутники просто завернулись в свои черные с зеленым пледы и преспокойно уснули прямо на голой земле.
Жалуясь на усталость и обсуждая, покажется ли когда-нибудь снова солнце, Бригитта и Сприн ехали рядом, окруженные со всех сторон людьми из клана Макартуров. Взглянув вперед, Бригитта замерла, пораженная открывшимся перед ней видом.
Далеко, до самого горизонта, расстилался лиловый ковер цветущего вереска, а дальше, покрытые зеленью лесов, вставали величественные горы.
– Посмотрите! – вскричала она, указывая вперед.
Встревоженные мужчины тут же схватились за оружие, но, поняв, что никакой опасности нет, Перси приказал им вложить мечи в ножны. Пришпорив коня, он подъехал к девушкам.
– Как прекрасен ваш Хайленд! – воскликнула Бригитта.
– Хайленд? – удивился Перси.
– Разве мы не приехали?
– Еще нет! – рассмеялся Перси. – Мы же только что оставили позади Англию. Это Шевиотские горы, Бри. Пограничная территория – владения Босвела.
– Какого Босвела?
– Графа Босвела, – ответил он. – К сожалению, мы не сможем воспользоваться его гостеприимством. Он сейчас гостит у королевы Елизаветы, в Тауэре, но, по слухам, скоро выйдет на свободу.
– За что же его посадили в Тауэр?
– За что? – пожал плечами Перси. – Говорят, ни за что.
– Тогда почему же…
– А вашей королеве и не нужна причина, – сердито прервал ее Перси. – Я же говорил тебе – политика.
– О!..
– Я послал своего человека вперед предупредить слуг графа, что мы здесь, в его лесах, – добавил он. – Я не хочу, чтобы на нас напали.
– Кто? – испуганно воскликнула Сприн. Перси искоса взглянул на камеристку своей невестки.
– Люди графа – отчаянные головорезы.
– А горные перевалы на границе – излюбленное место для их засад, – вмешался оказавшийся рядом Джеми, придержав поводья своего коня возле Сприн. – Но не беспокойтесь, красавица. Я буду защищать вас, не щадя своей жизни.
Сприн лучезарно улыбнулась ему, а Джеми бросил на Перси торжествующий взгляд победителя.
– Может быть, мы продолжим путь? – предложил Перси, обращаясь к Бригитте. – А я, если хочешь, немного расскажу об истории Шотландии, это сократит нам дорогу.
Они галопом поскакали вперед и, отъехав немного, пустили лошадей спокойным шагом, чтобы оставаться на виду у своих спутников. Бригитта с выжидательной улыбкой посмотрела на Перси.
– Самым великим героем в Шотландии считается Роберт Брюс, который одолел английские войска у Баннокберна, – начал он.
– Ни за что не поверю! – негодующе вскричала Бригитта. – Я никогда не слышала, чтобы шотландцы побили англичан.
– Неудивительно, – отпарировал Перси, – но, тем не менее, это правда. Вот от этого Брюса и пошли все шотландские короли. Династия Стюартов, надо заметить, никогда не отличалась удачливостью. Отец королевы Марии умер сразу после ее рождения. Неизвестно от чего. Злые языки говорят, что от горя – ведь он так и не смог произвести на свет законного наследника мужского пола. А бастардов он оставил множество – одни им признаны, другие нет.
– Как это грустно, – вздохнула Бригитта.
– Я надеюсь, – ответил на это Перси, – что проклятие, тяготеющее над семьей Стюартов, прервется на нашей доброй королеве Марии.
– Было бы мудро с ее стороны, – заметила Бригитта, – не называть своего сына Яковом. Ведь именно это имя носили все ваши монархи?
– Да, это так, – усмехнулся Перси ее неожиданной рассудительности.
«Что могла знать она, эта английская леди, о могущественной силе кланов?» – подумал он. Это особые отношения любви-ненависти, накрепко связавшие поколения королей из династии Стюартов с предводителями горных кланов, каждый из которых был своего рода независимым монархом на своих землях. Кто знает, может быть, участь, постигшая Стюартов, была не так уж случайна.
– Ну что же, Бри, – переменил он тему, – еще два дня пути – и мы увидим Данридж.
– Так скоро? – В голосе Бригитты прозвучала легкая тревога.
– Не беспокойся, – сказал ей Перси. – Йен добрый малый. По правде говоря, я буду удивлен, если мы не увидим его еще раньше.
– Да?
– Конечно. Как только Черный Джек вернется, Йен сразу же поскачет тебе навстречу. Я уверен, что ему не терпится увидеть свою невесту.
На другое утро Джеми, как обычно, ожидал появления Сприн, слоняясь около палатки. С довольным, но несколько застенчивым видом девушка, улыбаясь, подошла к нему.
– Весна-красна, – пошутил Джеми. – Как прекрасно звучит твое имя. [3] Весна – мое любимое время года.
Сприн густо покраснела.
– Вот не знала, что шотландцы такие бессовестные льстецы.
– Это чистая, правда. И имя прекрасно, и ты сама как весна. – Джеми нежно взял ее за подбородок. – У тебя дома есть еще такие же красавицы, как ты?
– Три сводных сестры, – прошептала она, смутившись от его прикосновения.
– Целых три? А почему сводных? Твоя мать умерла?
– Нет. – Сприн в замешательстве отвела глаза. – Мы от разных отцов.
– Мне очень жаль, что ты лишилась отца, – мягко сказал он.
– Я никогда не знала его.
– В таком случае жаль еще больше. – Джеми погладил ее по щеке, отчего Сприн только сильнее зарделась. – Я не хотел огорчать тебя, извини.
– Джеми! – громко окликнул его Перси. – Прекрати флиртовать с девушкой, лучше помоги ей сесть на лошадь.
Теперь пришел черед Джеми покраснеть. Его лицо стало почти под цвет его огненно-рыжих волос. Сприн лукаво поглядывала на смутившегося шотландца. Не говоря ни слова, Джеми подсадил ее в седло.
День был облачный и холодный. Настроение Бригитты было переменчиво, как здешняя погода. Ее охватывала тревога, потом восторг, потом полное равнодушие ко всему. Она молча скакала рядом с Перси. Как бы то ни было, но завтра они прибудут в замок Данридж, и она сможет, наконец, вымыться и как следует отдохнуть. Похоже, к концу пути она просто ни о чем другом думать не сможет.
– У вас в Шотландии принято мыться? – внезапно прервав молчание, озабоченно обратилась она к Перси.
Губы его дрогнули в улыбке.
– Да, разумеется.
– Это хорошо. – В тоне Бригитты прозвучало удовлетворение. Она уже почти ощущала прикосновение горячей воды к коже, смывающей не только дорожную пыль с тела, но и все боли и тревоги с души.
К полудню они въехали в Арджил, родовое владение Макартуров. Из-за низко нависших туч сумерки сгустились так быстро, что лагерь разбили раньше обычного. Мужчины разделились на две группы. Одни ставили палатку для Бригитты и ее кузины, а другие занялись разведением костров и приготовлением ужина.
Когда палатка была укреплена, Сприн пошла приготовить на ночь постели. Бригитта осталась сидеть у огня и вскоре от усталости и тепла впала в дремоту. Веки у нее отяжелели, и глаза закрылись сами собой. Внезапно в ее сон ворвался громкий крик, она вскочила и прислушалась. Неужели на них напали? Но звуков схватки не слышно, доносился только дружный мужской смех.