Госпожа моего сердца - Лаура Кинсейл 21 стр.


 – Отсюда, из этого города!

– А что, если она последует за нами? – Она улыбнулась ему. – Но, между прочим, тебя должна успокоить мысль, что ты сможешь попасть на небо еще совсем молодым и невинным.

Из горла юноши вырвался приглушенный крик, и он рухнул перед ней на колени. Он зарылся лицом в ее юбку. Рук начал чувствовать жалость к этому юноше. Как бездушно она издевалась над ним, играла его смертельной боязнью. Могло показаться, что делала она это неумышленно, но Рук уловил жестокость, мелькнувшую в ее взгляде, увидел, как зло сузились ее глаза, когда она переводила взгляд на Аллегрето. Он был готов поклясться тогда, что она ненавидит его. Но вот линия рта ее стала мягче, и она растрепала волосы юноши.

Тот поднял голову.

– Ваше величество, мы едем домой?

– Нет, но я пошлю тебя в надежное место. Твой отец укроет тебя в своем загородном доме.

Аллегрето уставился на нее.

– Нет, госпожа…

Слегка касаясь, она провела пальцами по его лицу.

– Уезжай домой. Я не перенесу вида твоей нежной кожи, покрытой черной опухолью, – пробормотала она. – Я не смогу перенести твои стоны.

Теперь он дышал очень часто, все время облизывая пересохшие губы.

– Мы поедем домой вместе, госпожа. Мой отец найдет убежище для нас обоих.

– Я была на приеме у короля. Ты же не хочешь, чтобы я потеряла все земли, которые он мне даровал?

– Но чума… Она усмехнулась.

– Но разве ты не знаешь, что она поражает сначала самых молодых и красивых, мой дорогой? Таких, как ты.

Он затряс головой.

– Я не могу оставить вас, ваше величество.

– Но звезды плохо сложились для тебя. Ты хочешь безропотно следовать своему року?

Он всхлипнул.

– Вы знаете ведь, госпожа, что я не могу оставить вас. Но умоляю вас, бежим отсюда.

Она откинулась, переведя на Рука свой вопросительный взгляд.

– Как только соизволит ваше величество, – сказал он просто. – Но погода не благоприятствует. Нам повезло при морском путешествии, но на севере погода, говорят, значительно изменилась. Там уже зима. К тому же, разумнее собрать большую охрану.

Аллегрето поднял голову, яростно вытирая слезы, катящиеся у него по щекам.

– Умоляю, госпожа… немедленно!

– Как долго продлится зима?

– Три месяца.

– Три месяца?! – закричал Аллегрето. Он протянул руку к принцессе Меланте и сжал ее в своей. – Через три месяца я уже буду мертв. Я чувствую это!

Она смотрела на него какое-то время. Страх расширил зрачки его глаз.

– Я не могу, – безразлично ответила она. – Путешествие ожидается весьма утомительным.

Он неожиданно отдернул свои руки и отстранился.

– Вы дразните меня! – закричал он. – Мы не задержимся здесь или я напишу своему отцу!

– Тебе это не поможет, если ты умрешь к тому времени. – Принцесса Меланта снова взяла книгу и лениво перевернула страницу. – Если повезет, то он еще успеет приехать, чтобы помолиться над твоим гробом.

Аллегрето выхватил книгу из ее рук, рванул страницы из обложки и швырнул их по комнате. Принцесса Меланта никак не прореагировала на это, и тогда лицо Аллегрето стало видоизменяться. Вместо красивого смуглого юноши сейчас появился какой-то дьявол с искаженным злобой лицом. Он наклонился вперед, схватил ее обеими руками за щеки и с силой прижал свои губы к ее губам. Рук заметил, как Меланта судорожно сжала пальцами ручки кресла и как побелели от этого усилия ее пальцы. Затем юноша с силой откинул ее голову, ударив ее о резную спинку кресла.

Рук схватил Аллегрето за плечо и оттащил его от Меланты. Потом он пихнул юношу, и тот, упав и растянувшись во весь рост, заскользил по полу, пока не налетел на покрытую коврами стену.

– Приди в себя! – Он шагнул, схватил Аллегрето за горло и прижал к стене. – Иначе ты обретешь покой намного скорее!

Аллегрето тяжело дышал, пытаясь проглотить слюну.

Он смотрел на Рука совершенно пустыми глазами, словно ярость и страх взаимно уничтожали друг друга, не оставляя никаких других эмоций.

Сзади раздалось несколько хлопков.

– Как прекрасно исполнено, Зеленый Рыцарь! Бедному ребенку не хватает хороших манер. Как-нибудь на досуге поучи его еще.

– Скажи моей госпоже… – выговорил Аллегрето, все еще задыхаясь, – скажи моей госпоже, что она горько пожалеет, если я умру.

Рук отпустил его и отодвинулся назад.

– Это дело твое и твоей госпожи, – он тяжело посмотрел на нее, затем поклонился. – Я буду снаружи ждать вашего решения, мадам.

Она подняла руку, чтобы он остался.

– В этом совсем нет необходимости. Мы будем цивилизованно вести себя, не так ли, Аллегрето? Начните приготовления для отъезда, мы немедленно отправляемся в Боулэнд, сэр.

– Завтра! Удаленными от движения дорогами! – быстро сказал Аллегрето хриплым голосом. – Если ваша милость не возражает.

Она нетерпеливо взмахнула рукой.

– Как пожелаешь. Мы берем с собой только тех воинов, которых уже имеем сейчас, сэр. Остальные могут следовать за нами с моим багажом. И лучше избегать оживленных мест, если вдруг чума попадет туда перед нами.

– Как, это все только ради того, чтобы ублажить этого щенка и его мучительные глупые фантазии? – спросил взбешенный Рук. – Ваше величество, такой небольшой отряд не будет обладать достаточной силой для вашей защиты!

– Аллегрето нужно поскорее убежать от чумы.

– Чума – не единственная опасность, грозящая вам, – ответил он достаточно резко. – И не самая вероятная, уж если на то пошло!

Ее глаза широко раскрылись.

– А что же вы считаете более вероятной опасностью, сэр? Неужели вы не сможете совладать с теми бродягами, которые шатаются по лесам?

– Моя госпожа, я не имел в виду бандитов.

– Кого же?

– Ваше величество очень богаты и обладают большими владениями.

– А, так вы опасаетесь моего похищения. Отличная мысль, и разумная осторожность, Зеленый Рыцарь. Но я этого не боюсь. Наш отъезд будет быстрым и тихим, а если, к тому же, мы изберем необычный маршрут, то сорвем все возможные планы наших врагов. – Она улыбнулась. – И, конечно, вы можете пустить слух о том, что любой, кто пожелает заставить меня выйти за него замуж, подвергнет себя смертельной опасности и неизбежно встретит скорую и ужасную смерть в страшных мучениях.

Рук во все глаза смотрел на нее – какая прекрасная и какая коварная и злая. Она смеется над ним, прикрываясь этой невинной, милой улыбкой. И ведь она была права – скорый и осторожный отъезд, неизвестный путь следования и слухи о ее ужасной репутации защитят ее, пожалуй, не хуже, чем войско в тысячу человек.

Он склонил свою голову.

– Я сделаю все, как вы велели.

Аллегрето глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он прислонился к стене, из глаз снова потекли слезы.

У Рука самого все еще колотилось сердце. В пути он редко видел Меланту и ее приближенного придворного, и сейчас подумал, что в дальнейшем желал бы видеть их еще меньше. Он ненавидел сцены и проявление неистовых чувств.

Глава 6

– Раз, два… три… марш! – выкрикнул Рук и направил своего коня вперед, с силой потянув за уздечку головной лошади в упряжке. Лошади водили головами, над которыми большими клубами поднимался пар. Они тяжело дышали, выбиваясь из сил, их ноги утопали в грязи и ледяной воде.

Принцессе Меланте, конечно, легко отказаться от ночлега. Она вместе со своим кавалером и Карой уютно устроилась в карете, этом неповоротливом чудовище, и даже не соизволит приподнять кожаную занавеску, чтобы посмотреть на дорогу.

Рук выпустил уздечку и повернул коня, осматривая пять выбивающихся из сил лошадей и своих людей, которые рубили ветки деревьев и подкладывали их под колеса кареты.

Назад Дальше