Все, что я желал - Гудмэн Джо 33 стр.


— Так вот, я приготовила легкий ужин… И можете пред ставить мое изумление, когда позже, уже вечером, я наблюдала из чулана, с каким завидным аппетитом подкреплялся мистер Дарроу. Но на следующий день, когда я встретилась с ним, он снова рухнул к моим ногам, как подрубленное дерево. Когда я привела его в чувства, он поклялся, что не знает, что с ним происходит. Он утверждал, что ходит во сне, точно лунатик.

— Лунатизм — это очень скверно, — пробормотал Саут.

Индия положила его одежду на постель.

— Может, приготовить для вас что-нибудь? — снова спросила она.

Индия сделала шаг к двери, но виконт поймал ее за руку и привлек к себе.

— Минутку, — сказал он. — Сначала я дослушаю эту историю до конца.

Индия опустила глаза на свою руку. Длинные пальцы Саута обхватили ее запястье, точно браслет. Затем виконт взял ее за другую руку, а потом осторожно погладил большими пальцами голубые жилки на ее запястьях.

Дыхание Индии тотчас же участилось. Она чувствовала, как ее груди тяжелеют, и даже ощущала легкую боль в них. Ей пришлось отвести глаза, чтобы не встречаться с Саутом взглядом.

— Так вот, этот мистер Дарроу…

— Ты говорила о его лунатизме, — напомнил виконт.

— Ах, да-да… Дело в том… в том, что он мне сказал. И тогда я все поняла. Поняла, что его задача — удержать меня здесь. Поэтому и решила подыграть ему. Я помогла ему лечь в постель и каждый раз, когда он говорил, что чувствует себя лучше, заводила речь о том, чтобы вернуться в Лондон.

— Понимаю, — кивнул виконт. Он все еще поглаживал запястья Индии, но теперь — скорее машинально, чем осознанно. — Значит, так вы и провели девять дней? Удивительно…

— Миссис Саймон оказалась очень полезна, — продолжала Индия. — Она знает множество средств, которые помогли при лечении бедного мистера Дарроу.

— Но ты же сказала, что он не был болен.

— Разумеется. Но ведь я не сказала, что он ни на что не жаловался.

Саут рассмеялся.

— Значит, ты преуспела в его лечении?

— Совершенно верно.

Виконт снова рассмеялся — теперь уже гораздо громче.

— Выходит, мистер Дарроу оказался плохим компаньоном?

Индия молчала, и Саут продолжал:

— Однако кое-чего я еще не понял. Ты ведь не собиралась уезжать обратно, когда я оставил тебя на попечение Дарроу. Ты не высказала такого намерения. А если оно и было, то тебе было бы легче бежать, пока вы еще находились поблизости от дороги.

Индия пожала плечами.

— Я только потом передумала.

— А почему? Если бы ты захотела вернуться по истечении двух или трех дней, когда я не сдержал слово и не прибыл, твое намерение было бы понятным. Но почему твои планы изменились так внезапно?

Индия снова пожала плечами, однако на сей раз промолчала.

Виконт внимательно посмотрел на нее и сказал:

— Я узнаю это так или иначе — не от тебя, так от Дарроу. Но предпочел бы услышать правду от тебя.

Она вздохнула.

— Я ведь уже говорила об этом. Неприятно и досадно узнавать о других женщинах.

— Ах вот что… — протянул Саут. — Ну да, ты ведь говорила, что их здесь побывало множество.

— И я до сих пор не примирилась с этой мыслью.

Саут ухмыльнулся.

— Значит, только в этом все дело?

— Да.

Индия попыталась высвободить руки, но Саут сжал ее запястья покрепче.

— Пожалуйста, отпустите… Да отпустите же!

Он подчинился. Она тотчас же отступила на несколько шагов и принялась осматривать свои запястья. Саут нахмурился.

— Индия, я сделал тебе больно?

Она посмотрела на него вопросительно, потом пробормотала:

— Нет-нет, мне не больно.

Виконт немного помолчал, потом сказал:

— Я, пожалуй, принял бы твое предложение. То есть поужинал бы.

Индия тут же кивнула:

— Да-да, конечно. Это не займет много времени. Сегодня я уже сварила суп.

Индия подошла к двери. У порога обернулась и проговорила.

— После ужина расскажете, почему я здесь, милорд Виконт промолчал. Он лишь усмехнулся.

Суп оказался совсем не такой, как те, которыми Индия кормила Дарроу — в этом плавали большие куски курицы и разнообразные овощи: морковь, картофель, сельдерей. Кроме того, Индия разогрела хлеб, который утром испекла миссис Саймон. Она подала его вместе со свежим маслом и медом, как только Саут вернулся из конюшни — он ходил проведать Грифона. В руках у виконта были какие-то свертки.

— Мистер Дарроу выходил? — спросила Индия.

Саут кивнул:

— Да. И был в смятении чувств Бедняга не знал, чем заняться.

Она заглянула за спину Саута, чтобы посмотреть, не следует ли за ним Дарроу. Не увидев его, сказала:

— Вы могли бы пригласить его поужинать.

— Он говорит, что уже побывал в таверне. Причем не один, а в обществе вдовы Саймон. — Саутертон положил свертки на стол. — Я споткнулся о них в холле. Дарроу толковал что-то о миссис Саймон и о сделанном тобой заказе, который только что доставили. Он накачался грогу и лег спать в конюшне.

— О, неужели?

— Это не наказание, Индия. Он сам настоял.

Индия пожала плечами и принялась распаковывать один из свертков.

— Я хочу посмотреть эту ткань, милорд, — пояснила она.

Саут кивнул, потом проговорил:

— Что же касается Дарроу, то ты ошибаешься, если думаешь, что он выполнял мой приказ. Мои инструкции были намного проще. Я сказал, чтобы он запер тебя в комнате, если понадобится. Кстати, он очень благодарен тебе. Ведь ты могла бы оставить его на полу и вернуться в Лондон.

Индия в изумлении уставилась на виконта. Тот взял ложку и принялся за суп. Потом вдруг поднял голову и проговорил:

— Что же касается многочисленных любовниц… Они во все не мои. Хотя не отрицаю, у меня были любовницы. В конце концов, мне тридцать три. Но я никогда не привозил их в Эмбермид. Дарроу имел в виду вовсе не меня.

Индия по-прежнему смотрела на виконта.

— Что же ты не ешь? — спросил он. — Твой суп остывает.

Она взглянула на миску с супом, стоявшую перед ней, но не спешила взять ложку.

— Может, уберешь со стола ткань? — пробормотал виконт.

Индия кивнула и унесла ткань и другие свертки в соседнюю комнату. Вернувшись, снова села за стол и, не глядя на Саута, принялась за еду. Они ели молча и больше не обменялись ни словом. Поднявшись из-за стола, Саут сказал:

— Благодарю. Суп был очень хорош.

— Просто вы очень проголодались.

Виконт отрицательно покачал головой:

— Нет, Индия, суп был хорош. Я не льщу тебе.

— В таком случае… я рада, что он вам понравился.

Индия убрала со стола миски и приборы и положила их в таз, чтобы вымыть.

— Оставь, — сказал Саут. — Утром их вымоет миссис Саймон.

Индия кивнула и последовала за Саутом в гостиную, где устроилась на скамье в оконной нише. Виконт передал ей шерстяную шаль, и она закуталась в нее. Саут же принялся ворошить угли и раздувать огонь. Затем взял стул и, сев рядом с Индией, проговорил:

— В Лондоне меня удерживала не только смерть Уэстфала. Я бы вернулся, как обещал, если бы у меня не оказались другие дела, требовавшие внимания. У меня были личные причины не спешить.

Индия кивнула. Для нее оказалось неожиданностью, что виконт пытался объяснить ей причину своего долгого отсутствия. У нее возникло ощущение, что он оправдывается, и она немного приободрилась, — возможно, ее не ждали сокрушительные новости.

— К тому же были еще дела, связанные с полковником, — продолжал Саут.

— Понимаю, — кивнула Индия. Нет, напрасно она надеялась…

Пристально глядя на нее, виконт проговорил:

— Радерфорд мертв, Индия.

Кровь тотчас же отхлынула от ее щек, и у нее перехватило дыхание; ей казалось, она вот-вот задохнется.

Саут же поднялся со стула, подошел к буфету и взял графин с бренди.

Назад Дальше