Объяснение мишны девятой
ОТЛИЧАЕТСЯ ПЕРВОСВЯЩЕННИК, ПОМАЗАННЫЙ МАСЛОМ ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ,ОТ первосвященника, носящего БОЛЬШЕ ОДЕЖД, чем просто коген.
Во времена Первого Храма, когда первосвященника назначалина должность, его мазали священным маслом, которое изготовил еще Моше-рабейну.Однако по приказу царя Иудеи Йошиягу оно было спрятано в тайнике в недрахХрамовой горы, и с тех пор назначение первосвященника на должность происходилоиначе. В отличие от простого когена, служебная одежда которого состоитиз четырех частей, одеяние первосвященника состоит из восьми составных частей.Назначение первосвященника на должность выражалось в том, что кроме обычныхчетырех одежд на него надевали еще четыре, носить которые имеет право лишьпервосвященник (см. Йома 7:5). Потому-то, в отличие от первосвященника эпохиПервого Храма, называемого "машуах" (то есть "помазанный"),первосвященник в эпоху Второго Храма называется "мерубе бгадим", тоесть "носящий много одежд" - больше, чем рядовой коген.
Итак, ПЕРВОСВЯЩЕННИК, ПОМАЗАННЫЙ при назначении надолжность СВЯЩЕННЫМ МАСЛОМ, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПЕРВОСВЯЩЕННИКА "МЕРУБЕБГАДИМ" ТОЛЬКО совершением жертвоприношения БЫКА ЗА нарушение ВСЕХЗАПОВЕДЕЙ.
Если первосвященник "машуах" преступаеткакой-либо запрет Торы, за сознательное нарушение которого грозит карет, аза нечаянное - провинившийся обязан принести ха-тат, ошибочно решив, чтоэто действие разрешено, то, когда он осознает свое заблуждение, он обязанпринести в жертву Всевышнему быка в качестве особого хатата первосвященника.Об этом Тора говорит (Ваикра 4:2-3): "Душа, когда согрешит по ошибке исделает [то, что согласно] всем заповедям Г-спода делать нельзя, и [все же]сделает одно из них, - [то,] ЕСЛИ ЭТО ПЕРВОСВЯЩЕННИК СОГРЕШИТ, [сделав весь]народ виноватым, ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ за грех свой, что совершил, БЫКА-ТРЕХЛЕТКУ безединого телесного недостатка Г-споду как [жертву] хатат". Однакопервосвященник "мерубе бгадим" - если он нарушает какой-либо запретТоры, решив по ошибке, что это действие разрешено, - в качестве жертвы хататприносит не быка, а овцу или козу, наравне с любым евреем, нарушившимзапрет Торы по ошибке (см. Ваикра 4:27 и далее).
ОТЛИЧАЕТСЯ ПЕРВОСВЯЩЕННИК, СЛУЖАЩИЙ в Храме, ОТ ПЕРВОСВЯЩЕННИКА,СОШЕДШЕГО с первосвященничества. Если случилось, что первосвященник сталритуально нечистым и не может выполнить свое служение в Храме, вместо негоназначают другого, который исполняет все, что нужно. Однако после того, какпервый снова становится ритуально чист, он возвращается к выполнению своихфункций и называется с тех пор "первосвященник, служащий [в Храме]".Второй же - после того, как он уступает место первому, - получает название"первосвященника, сошедшего с первосвященничества".
Итак, ПЕРВОСВЯЩЕННИК, ВЕРНУВШИЙСЯ К ИСПОЛНЕНИЮ СВОИХОБЯЗАННОСТЕЙ, ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПЕРВОСВЯЩЕННИКА, СОШЕДШЕГО СО СВОЕЙ ДОЛЖНОСТИ ИВЕРНУВШЕГО ЕМУ ЕГО МЕСТО,
ТОЛЬКО принесением БЫКА в ЙОМ-КИПУР - жертвоприношениякоторого тот, кто временно был первосвященником, совершать не имеет права, - Итакже ДЕСЯТОЙ ЧАСТИ ЭЙФЫ. О ней сказано (Ваикра 6:13,15): "Вот жертваАгарона и его сыновей, которую они принесут Г-споду в день своего помазания:ДЕСЯТУЮ ЧАСТЬ ЭЙФЫ лучшей пшеничной муки [как] постоянный дар - половину ее утроми половину ее после полудня... И каждый коген-помазанник, [который станетпервосвященником] вместо него, из потомков его, пусть совершает ее".
Это жертвоприношение называется "минхат-хавитин"(букв, "дар [приготовленный на] сковороде"). Ежедневно первосвященниксовершает его, причем его целиком сжигают на жертвеннике. Но"первосвященник, сошедший с перво-священничества", приносить его неимеет права - это прерогатива "первосвященника, служащего [в Храме]".
Однако во всех остальных отношениях - например, служения вЙом-Кипур, запрета жениться на вдове и оскверняться трупами ближайшихродственников - оба первосвященника равны (см. Горайот 3:4).
Мишна десятая
ОТЛИЧАЕТСЯ БОЛЬШАЯ БАМА ОТ МАЛОЙ БАМЫ ТОЛЬКО принесениемжертвы ПЕСАХ. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: КАЖДОЕ жертвоприношение, совершить котороеобязались ПО ОБЕТУ ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО, ПРИНОСЯТ НА БАМЕ, А КАЖДОЕжертвоприношение, совершить которое не обязались ПО ОБЕТУ ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО, НЕПРИНОСЯТ НА БАМЕ.
Объяснение мишны десятой
Прежде, чем был воздвигнут Мишкан, жертвы Всевышнемуразрешалось приносить на жертвенниках, которые можно было строить где угодно.Со времен первого человека вплоть до Моше-рабейну тот, кто желал совершитьжертвоприношение Всевышнему, строил для этого свой частный жертвенник,получивший название бама. Однако с построением Мишкина в пустынеположение совершенно изменилось. Отныне все жертвы надлежало приносить лишь натом жертвеннике, который стоял во дворе Мишкана, а жертвоприношения набаме стали запрещены (см.Ваикра 17:4).
Когда сыны Израиля перешли через реку Ярден подпредводительством Йегошуа Бин-Нуна, Мишкан они поставили в Гилгале, а водворе его - медный жертвенник, сделанный при Моше-рабейну. Однако арон ненаходился внутри святилища, а сопровождал евреев в их войнах с народами,обитавшими тогда в стране. По этой причине бамы снова стали разрешены, ив течение всего времени, пока сохранялось это положение, каждый еврей,намеревавшийся совершить жертвоприношение Всевышнему, строил баму длясебя - там, где хотел, - и приносил на ней жертвы. Медный жертвенник в Мишканеназывался тогда "большая бама", или также "общественнаябама" - в отличие от личного жертвенника отдельного человека,называвшегося "малая бама".
Однако когда Мишкан установили в Шило (Йегошуа18:1), в нем, кроме медного жертвенника, поместили также и арон, ипоэтому жертвоприношения на малой баме вновь стали запрещены. Послеразрушения Мишкана в Шило при первосвященнике Эйли, когда плиштим вернулизахваченный было арон (см. Шмуэль12., гл.4-6), следующим местом пребывания Мишкана сталгород Нов, где он простоял 13 лет - до тех пор, пока по приказу царя Шаулагород не был разрушен (см. Шмуэль 12.I, гл.21-22). Мишкан же перенесли в Гивъон, где он простоял 44года вплоть до построения Иерусалимского Храма. Еще царь Шломо совершалжертвоприношения там, как рассказывается об этом в книге "Млахим" (1,3:4):"И отправился царь в Гивьон, чтобы там принести жертвы - потому что это[была] БОЛЬШАЯ БАМА". В течение всего времени, пока Мишкан был вНове и Гивъоне, снова были возможны жертвоприношения на малой баме (см.опричине этого Звахим 119а), однако с освящением Храма в Иерусалиме они стализапрещенными уже навсегда.
В этой мишне идет речь о времени, когда жертвоприношения набаме разрешены, и тема ее - отличие большой бамы от малойбамы.
ОТЛИЧАЕТСЯ БОЛЬШАЯ БАМА, или общественная, находившаясяв Мишкане, когда он стоял в Гилгале, Нове и Гивъоне, ОТ МАЛОЙ БАМЫ - тоесть личного жертвенника, который может по своему желанию построить любойеврей, - ТОЛЬКО принесением жертвы ПЕСАХ. Во времена, когда были возможныжертвоприношения на малой баме, жертву песах приносить на ней всеже не разрешалось. Для этой цели было необходимо отправиться туда, где стоял Мишкан,и принести жертву песах на большой баме.
Гемара раъясняет, что это относится не только к песаху, нок любому обязательному жертвоприношению, которое, подобно песаху, надлежитсовершать в точно определенное время. Так, жертвоприношения тамид и мусафтакже можно приносить лишь на большой баме. Однако те обязательныежертвоприношения, у которых нет точно определенного времени для их совершения,- как, например, "бык за грех упущения" (Ваикра 4:13-14) - в тевремена не совершали даже и на большой баме.
ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: КАЖДОЕ жертвоприношение, совершитькоторое обязались ПО ОБЕТУ ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО (смотри выше объяснение мишнышестой) ПРИНОСЯТ НА малой БАМЕ, А КАЖДОЕ жертвоприношение, совершить которое необязались ПО ОБЕТУ ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО, НЕ ПРИНОСЯТ НА малой БАМЕ, но только на большойбаме.
Исключение составляют, как было указано выше, толькообязательные жертвоприношения, время совершения которых не установлено раз инавсегда: их можно приносить лишь на большой баме, но ни в коем случаене на малой баме.
Мишна одиннадцатая
ОТЛИЧАЕТСЯ ШИЛО ОТ ИЕРУСАЛИМА ТОЛЬКО тем, что В ШИЛО ЕДЯТМАЛЫЕ СВЯТЫНИ И ВТОРОЙ МААСЕР ВСЮДУ В ПРЕДЕЛАХ ВИДИМОСТИ, А В ИЕРУСАЛИМЕ - ВПРЕДЕЛЯХ городских СТЕН; И ТАМ, И ТАМ БОЛЬШИЕ СВЯТЫНИ ЕДЯТ В ПРЕДЕЛАХ ЗАВЕСЫ.СВЯТОСТЬ ШИЛО ИМЕЕТ ПОСЛЕ СЕБЯ РАЗРЕШЕНИЕ, НО СВЯТОСТЬ ИЕРУСАЛИМА РАЗРЕШЕНИЯПОСЛЕ СЕБЯ НЕ ИМЕЕТ.
Объяснение мишны одиннадцатой
В предисловии к объяснению предыдущей мишны было указано,что во времена, когда Мишкан стоял в Шило, жертвоприношения на малойбаме были запрещены. Все жертвы приносили на жертвеннике в Мишкане - какпозже на жертвеннике Иерусалимского храма.
Эта мишна говорит о том, что, несмотря на это, между Мишканомв Шило и Храмом в Иерусалиме есть определенные различия.
ОТЛИЧАЕТСЯ ШИЛО тех времен, когда там стоял Мишкан, ОТИЕРУСАЛИМА времен существования Храма ТОЛЬКО тем, что В ШИЛО ЕДЯТ МАЛЫЕ СВЯТЫНИ- например, мясо жертвоприношений тода, шламим или песах - ИВТОРОЙ МААСЕР, который стал обязанностью после того, как евреи завоевали иразделили между собой Страну Израиля, - ВСЮДУ В ПРЕДЕЛАХ ВИДИМОСТИ.
Что означает определение "в пределах видимости"?Тому есть несколько объяснений. Согласно Раши, речь идет о всех местах, откудавиден Шило, однако Рамбам считает, что это относится только к тем местам,откуда видна хотя бы какая-то часть Мишкана.
Источником этой галахи служат слова Торы (Дварим 12:13):"Берегись, как бы не вознес ты [жертвы] всесожжения в любом месте, какоеувидишь". Мудрецы трактуют их так: "В любом месте, которое тыувидишь, ТЫ НЕ ВОЗНОСИШЬ ВСЕСОЖЖЕНИЕ, однако ТЫ ЕШЬ мясо святынь в любом месте,с которого ты видишь [Шило или мишкан]".
А В ИЕРУСАЛИМЕ малые святыни и второй маасер можноесть только В ПРЕДЕЛАХ городских СТЕН - то есть на территории города,обнесенного стеной.
И ТАМ, И ТАМ - то есть, как в Шило, так и в Иерусалиме -БОЛЬШИЕ СВЯТЫНИ - например, мясо жертвоприношений хатах и ашам - ЕДЯТВ ПРЕДЕЛАХ ЗАВЕСЫ - то есть, только на территории Храма.
Двор Мишкана окружали занавесы, и отсюда заимствованэтот термин также для обозначения территории Иерусалимского Храма, окруженнойкаменной стеной.
Еще одно различие есть между Мишканом в Шило иХрамом в Иерусалиме:
СВЯТОСТЬ ШИЛО ИМЕЕТ ПОСЛЕ СЕБЯ РАЗРЕШЕНИЕ жертвоприношенийна малой баме: как было сказано в предисловии к объяснению предыдущеймишны, после того, как Мишкан в Шило перестал существовать, сталовозможным приносить жертвы на частных жертвенниках, - НО СВЯТОСТЬ ИЕРУСАЛИМАРАЗРЕШЕНИЯ ПОСЛЕ СЕБЯ НЕ ИМЕЕТ - даже после того, как Иерусалимский Храм былразрушен, никто не имеет права построить себе баму и принести на нейжертву Всевышнего. И этот запрет - навсегда.
Глава вторая
Мишна первая
ЧИТАЮЩИЙ МЕГИЛУ НЕ ПО ПОРЯДКУ заповеди НЕ ИСПОЛНЯЕТ.ПРОЧИТАЛ ЕЕ НАИЗУСТЬ, ее ПЕРЕВОД на арамейский, НА ЛЮБОМ другом ЯЗЫКЕ -заповеди НЕ ИСПОЛНИЛ. ОДНАКО ЧИТАЮТ ЕЕ ДЛЯ ПОНИМАЮЩИХ ЧУЖОЙ ЯЗЫК НА ЧУЖОМЯЗЫКЕ, НО если ПОНИМАЮЩИЙ лишь ЧУЖОЙ ЯЗЫК ПРОСЛУШАЛ ее НА СВЯЩЕННОМ - заповедьИСПОЛНИЛ.
Объяснение мишны первой
Эта глава возвращается к изложению правил чтения Мегилыв праздник Пурим.
ЧИТАЮЩИЙ МЕГИЛУ НЕ ПО ПОРЯДКУ - сначала то, что написанопозже, а потом то, что написано раньше, - заповеди НЕ ИСПОЛНЯЕТ.
Гемара сообщает, что это выводят из следующих слов Мегилы(Эстер 9:28): "И дни эти помнят и отмечают". Память о днях Пурима(что конкретно означает чтение Мегилы) приравнивается здесь кпразднованию этих дней (то есть дат событий Пурима). Следовательно, какневозможно отмечать эти даты в ином порядке (как замечает Раши, "15 адаране может прийти раньше 14 адара"), так же невозможно изменитьпорядок изложения воспоминаний о событиях, произошедших в эти дни (то есть,нарушить последовательность рассказа Мегилы).
Есть и такое объяснение: изменение последовательности вчтении Мегилы сводит на нет цель этого чтения, заключающуюся впрославлении Б-жественного чуда, да и вообще такое чтение - не чтение(Гамеири).
ПРОЧИТАЛ ЕЕ НАИЗУСТЬ, или прочитал ее ПЕРЕВОД наарамейский, не понимая его, или прочитал Мегилу НА ЛЮБОМ другом ЯЗЫКЕ,кроме священного языка, причем, хотя она была написана на этом языке, чтец непонимал того, что читает, - во всех этих случаях он заповеди НЕ исполнил.
Такой вывод мудрецы делают из аналогии слов Мегилы (Эстер9:28) "И дни эти помнят" и книги "Шмот" (17:14)"Запиши это [на] память в книгу": как во втором случае речь идет окниге, так и в первом случае имеется в виду именно книга. Следовательно, тот,кто читал не по книге, а наизусть, долга своего не исполнил.
Что касается чтения Мегилы на другом языке, топричина неисполнения заповеди в этом случае заключается в непонимании чтецомтого, что читает, хотя читает он не наизусть, а по книге.
ОДНАКО ЧИТАЮТ ЕЕ - то есть Мегилу - ДЛЯ ПОНИМАЮЩИХтолько ЧУЖОЙ ЯЗЫК, но не знающих священного языка, НА том ЧУЖОМ ЯЗЫКЕ, которыйони понимают. Однако непременным условием исполнения заповеди в этом случаеявляется требование, чтобы Мегила, которой они пользуются, была написанаименно на том языке, на котором они ее читают.
НО если ПОНИМАЮЩИЙ лишь ЧУЖОЙ ЯЗЫК ПРОСЛУШАЛ ее НАСВЯЩЕННОМ - он тем самым заповедь ИСПОЛНИЛ, несмотря на то, что ничего непонял.
Мишна вторая
ПРОЧИТАЛ ЕЕ С ПЕРЕРЫВАМИ ИЛИ СКВОЗЬ СОН - заповедьИСПОЛНИЛ. ПИСАЛ ЕЕ, ТОЛКОВАЛ ЕЕ, ВЫПРАВЛЯЛ ЕЕ: ЕСЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ тем самымисполнить заповедь - ИСПОЛНИЛ ее, ЕСЛИ ЖЕ НЕТ - НЕ ИСПОЛНИЛ. БЫЛА МегилаНАПИСАНА ОХРОЙ, ИЛИ КИНОВАРЬЮ, ИЛИ КАМЕДЬЮ, ИЛИ КУПОРОСОМ,НА БУМАГЕ ИЛИ НАНЕВЫДЕЛАННОЙ КОЖЕ - заповеди НЕ ИСПОЛНИЛ, ПОКА Мегила НЕ БУДЕТ НАПИСАНА АШУРИТ,НА ПЕРГАМЕНТЕ И ЧЕРНИЛАМИ.
Объяснение мишны второй
ПРОЧИТАЛ ЕЕ - то есть Мегилу - С ПЕРЕРЫВАМИ:прочитал немного и остановился, потом прочитал еще. Возможно даже, что перерывбыл настолько длинным, что за это время можно было бы дочитать всю Мегилу доконца. ИЛИ СКВОЗЬ СОН - читал Мегилу, все время засыпая. В обоих этихслучаях он заповедь о чтении Мегилы ИСПОЛНИЛ.
ПИСАЛ ЕЕ - переписывал Мегилу с другого экземпляраи, прежде чем написать, каждый ее стих прочитывал вслух, - или ТОЛКОВАЛ ЕЕ -прервал чтение для объяснения того, что прочитал, - или же ВЫПРАВЛЯЛ ЕЕ, тоесть корректировал экземпляр Мегилы, исправляя ошибки, и каждый стихпрочитывал вслух. Во всех этих случаях ЕСЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ, читая Мегилу, темсамым исполнить заповедь о ее чтении в Пурим - ИСПОЛНИЛ ее, но ЕСЛИ ЖЕНЕТ - прочитывая Мегилу, не имел намерения тем самым исполнить заповедь- то НЕ ИСПОЛНИЛ ее.
БЫЛА Мегила, которую читал, НАПИСАНА ОХРОЙ - оранжевойкраской, приготовленной из особой земли, - ИЛИ КИНОВАРЬЮ - красной краскойминерального происхождения, - ИЛИ КАМЕДЬЮ - краской, приготовленной иззастывшей смолы известного дерева (Раши), ИЛИ КУПОРОСОМ - водным растворомсернокислой соли меди, или же НА БУМАГЕ, ИЛИ НА НЕВЫДЕЛАННОЙ КОЖЕ - во всехэтих случаях заповеди НЕ ИСПОЛНИЛ, ПОКА Мегила НЕ БУДЕТ НАПИСАНА АШУРИТ -священным шрифтом на священном языке. Как считают некоторые комментаторы, даже Мегила,переведенная на любой другой язык, должна быть написана шрифтом ашурит (см."Тосфот Йомтов"), - НА ПЕРГАМЕНТЕ И ЧЕРНИЛАМИ - стойкими и хорошовыделяющимися на фоне пергамента.
Мишна третья
ЖИТЕЛЬ ГОРОДКА, ОТПРАВИВШИЙСЯ В БОЛЬШОЙ ГОРОД, И ЖИТЕЛЬБОЛЬШОГО ГОРОДА, ОТПРАВИВШИЙСЯ В ГОРОДОК, ЕСЛИ НАМЕРЕН ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ - ЧИТАЕТКАК У СЕБЯ ДОМА, ЕСЛИ ЖЕ НЕТ - ЧИТАЕТ ВМЕСТЕ С НИМИ. ОТКУДА начинает ЧЕЛОВЕКЧИТАТЬ МЕГИЛУ И заповедь ИСПОЛНЯЕТ? РАБИ МЕ-ИР ГОВОРИТ: ВСЮ ЦЕЛИКОМ. РАБИЙЕГУДА ГОВОРИТ: СО слов "ОДИН ИУДЕЙ". РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: СО слов"ПОСЛЕ ЭТИХ СОБЫТИЙ".