Варни-вампир - Раймер Джеймс 23 стр.


– На свете нет такого зла, которое могло бы погасить то чувство обожания, которые я испытываю к Флоре. Она достойнее большинства других женщин и останется таковой при любых обстоятельствах. А посему она будет моей женой несмотря на все превратности судьбы.

– Но вы же не полагали, что всей эти превратности приведут вас к сцене, которую мы недавно видели.

– Так что случилось?

– Чарльз, сначала я хочу задать вам вопрос. Вы много путешествовали и читали, но попадалось ли вам когда-нибудь упоминание о вампирах?

– О чем? – вскричал Голланд, подавшись вперед. – Упоминание о чем?

– Вы не хотите верить своим ушам, Чарльз Голланд, и требуете, чтобы я повторил свои слова? Я спросил, известно ли вам что-нибудь о вампирах?

Заметив недоуменный взгляд собеседника, Генри тут же добавил:

– Я догадываюсь, о чем вы сейчас подумали, и меня это не удивляет. Вы, очевидно, решили, что я сошел с ума.

– Нет, Генри, но ваш странный вопрос…

– Я так и знал. На вашем месте я тоже не поверил бы в этот рассказ. Однако в данный момент у нас есть веские причины считать, что один из наших предков превратился в сверхъестественное существо, которое в народе называют вампиром.

– О Господи! Генри, как вы могли поверить в такой предрассудок?

– Я сотни раз задавал себе этот же вопрос. Но, Чарльз, здравомыслие и наше критическое отношение к предрассудкам, естественным и приобретенным, уступают визуальной демонстрации. Мой друг, прошу вас, выслушайте меня и, пожалуйста, не перебивайте. Вы должны узнать о событиях этой недели.

Далее юный Баннерворт рассказал изумленному Чарльзу о том, что произошло в их семействе, начиная с первого крика о помощи и кончая тем моментом, когда Голланд столкнулся с Флорой в коридоре и подхватил ее в объятия.

– И теперь, – сказал в заключение Генри, – вам следует составить об этом свое личное мнение. Вы можете собрать свидетельства пяти человек, которые видели ужасного вампира. Да и наши слуги расскажут вам немало.

– Вы озадачили меня, – признался Чарльз.

– Мы все тут сбиты с толку.

– Святые небеса! Но этого не может быть.

– Клянусь вам, может.

– Нет, нет, вы допускаете какую-то ошибку.

– А вы в силах придумать другое объяснение для того феномена, который я вам описал? Если да, то ради Бога поведайте мне о нем, и вас поразит, с какой страстью и с каким отчаянием я вцеплюсь в него обеими руками.

– О некоторых сверхъестественных существах до сих пор идут споры, но вампиры, на мой взгляд, абсолютно невозможны – настолько они противоречат всему, что мы знаем о законах природы.

– Я согласен с вами. Мы и сами повторяли себе это много раз. И все же научная логика валится с ног от нескольких коротких слов: «Мы видели его».

– Я просто не поверил бы своим глазам.

– Один человек мог бы ошибиться, но несколько людей не способны находиться под воздействием одной и той же иллюзии.

– Мой друг, я заклинаю вас, не заставляйте меня содрогаться при мысли, что такие страшные существа действительно существуют.

– Поверьте, Чарльз, мне и самому не хотелось бы навязывать вам признание такого зла, но вы должны понять, что сохраните полное достоинство, освободив себя от клятв и обещаний, данных Флоре.

– О, небеса! Нет, нет!

– Чарльз, умоляю! Подумайте о последствиях подобной связи с проклятым семейством.

– Ах, Генри, неужели вы считаете меня таким невосприимчивым к доброте и настолько потерянным для благородных импульсов? Неужели вы думаете, что из-за каких-то домыслов и суеверий я могу отказаться от любимой девушки, которая владеет моим сердцем?

– Чарльз, повторяю, вы будете полностью оправданы.

– Да, иногда осторожность может служить оправданием. Есть тысячи ситуаций, в которых человека можно оправдать за разумную трусость.

Но такая боязливость не имеет никакого отношения к благородным поступкам. Я люблю вашу сестру! И даже если бы весь потусторонний мир объявил ей войну, я все равно любил бы ее. Наоборот! Это стало бы моим священным долгом, и я оградил бы Флору от такого зла, будь оно возможным.

– О, Чарльз! – растроганно воскликнул Генри. – Я восхищен вашей щедростью души и не могу удержаться от похвал. Но давайте на время забудем о чувствах. Скажите, если бы вам довелось увидеть вампира своими глазами, вы поверили бы тому, что написано об этих существах?

– На что вы намекаете?

– На одно из жутких суеверий о том, что жертва, чья кровь послужила трапезой вампиру, сама становится после смерти такой же адской тварью и начинает навещать других людей для той же страшной цели.

– Все это чистый бред, – ответил Чарльз. – Бред сумасшедшего!

– Да, в этом есть аспект безумия, – согласился Генри. – Если вам так будет спокойнее, вы можете считать, что я сошел с ума.

«В их семье творится что-то неладное», – подумал Голланд. Эта мысль была такой мучительной и горькой, что он невольно застонал.

– Вот видите, – печально добавил Генри. – Мой рассказ уже оказал на вас губительное воздействие.

Чарльз, позвольте мне присоединиться к просьбам Флоры. Она искренне любит вас, а для нас вы уважаемый друг. Прошу вас, уезжайте. Оставьте этот дом наедине с его бедами. Уезжайте, Чарльз, и возьмите с собой все наши лучшие пожелания. Поверьте, здесь вы счастья не найдете.

– Нет, никогда, – вскричал Голланд. – Я поклялся в верности вашей сестре. И я не собираюсь из-за всяких домыслов трусливо убегать от девушки, которую люблю. Если же Флоре грозит опасность, то я отдам за нее свою жизнь.

Несколько мгновений Генри не мог произнести ни слова от переполнявших его эмоций. Затем он печально прошептал:

– О Боже, чем мы заслужили эту кару? За какие грехи мы стали жертвами подобного возмездия?

– Не говорите так, Генри, – оборвал его Чарльз. – Давайте не будем тратить время на бесполезные жалобы, а лучше сложим наши силы для преодоления грозящей опасности. Я ведь даже не верю в существование того вампира, который, по вашим словам, напал на Флору.

– А доказательства?

– Послушайте, мой друг. Пока я сам не увижу вампира, чье существование доселе считалось невозможным, никакие рассказы о нем не произведут на меня впечатления. Мне кажется, что в данном случае причиной являются какие-то людские ухищрения.

– Но какие ухищрения могли бы создать существо, о котором я вам рассказал?

– Не знаю, хотя я не прочь разгадать эту загадку. Вы не могли бы приютить меня на время?

– Вы будете приняты с огромным радушием. Считайте наш особняк своим домом и пользуйтесь его имуществом, как вам заблагорассудится.

– Я не сомневался в вашей доброте. Скажите, а вы не против, если я побеседую с Флорой на эту странную тему?

– Конечно, не против. Но соблюдайте осторожность и не говорите ей того, что может напугать ее.

– Я буду деликатным. Вы сказали, что Джордж, мистер Чиллингворт и этот мистер Маршдел осведомлены в подробностях дела?

– Да.

– То есть с этими людьми я могу обсуждать любые темы, связанные с вампиром?

– Конечно.

– Я собираюсь переговорить с каждым из них. Успокойтесь, Генри. Возможно, это дело, которое на первый взгляд кажется таким ужасным, вскоре лишится своей устрашающей стороны.

– Если сейчас меня что-то и может обрадовать, – сказал Генри, – то только ваше согласие рассмотреть эту тему с присущей вам трезвостью мысли.

– Почему вы вкладываете в свои слова столько надежды? Ведь я могу, в конце концов, согласиться с вами и признать существование вампира.

Назад Дальше