Кровавые кости - Лорел Кей Гамильтон 2 стр.


После

бульдозера тут просто братская могила. Все кости перемешались. О подъеме зомби из братской могилы я только читала. Но там вызывали конкретного человека и

знали его имя. - Я покачала головой. - А без имени это может оказаться невозможным.

- Но ты готова попытаться?

Я разложила фотографии на столе. Черепная крышка, перевернутая, как миска. Рядом с ней два костяных пальца с остатками иссохших тканей. Кости, кости, и

ни одного имени.

Смогу ли я? Честно говоря, я не знала. Хотела ли я попробовать? Да. Хотела.

- Я готова попытаться.

- Ну и чудесно.

- Поднимать их по несколько человек за раз - на это могут уйти недели, даже если получится. С помощью Джона было бы быстрее.

- Такая задержка им обойдется в миллионы долларов, - сказал Берт.

- Другого способа нет.

- Ты подняла все семейное кладбище Дэвидсонов, в том числе прадедушку. Его даже и не требовалось поднимать. Ты можешь поднимать больше одного за раз.

Я покачала головой:

- Это было случайно. Я просто выпендрилась. Им надо было поднять трех членов семьи; я думала, что сэкономлю их деньги, если подниму всех сразу.

- И подняла десятерых, Анита. А они просили только трех.

- К чему ты это?

- К тому, можешь ли ты поднять все кладбище за одну ночь.

- Ты спятил.

- Можешь или нет?

Я открыла рот, чтобы сказать “нет”, - и закрыла. Однажды я подняла целое кладбище. Не все они были двухсотлетние, но некоторые были даже старше, почти

триста лет от смерти. И я их подняла всех. Конечно, я принесла две человеческие жертвы, чтобы добыть силу. Долго рассказывать, как вышло, что двое умирающих

людей оказались в круге силы. Самозащита, понятно, но магии это все равно. Смерть есть смерть.

Так могу или нет?

- Берт, я на самом деле не знаю.

- Это же не значит “нет”. - У Берта лицо светилось неподдельным энтузиазмом.

- Наверняка они пообещали тебе кучу денег, - сказала я.

Он улыбнулся:

- Мы участвуем в тендере.

- Как?

- Они послали этот пакет нам, “Воскресительной компании” в Калифорнию и “Искре жизни” в Новый Орлеан.

- То есть они “Элан Виталь” называют в переводе, - сказала я. Честно говоря, по мне это тоже больше было похоже на название салона красоты, чем

аниматорской фирмы, но меня никто не спрашивал. - И как? Выигрывает тот, кто предложит наименьшую цену?

- Так они планировали, - сказал Берт. И вид у него был очень самодовольный.

- Не поняла?

- Я тебе объясню. Есть раз, два… три аниматора во всей стране, которые могут поднять такого старого зомби без человеческой жертвы, так? Вы с Джоном - это

двое. Добавим сюда Филиппу Фристоун из “Воскресительной”.

- Вроде того.

Он кивнул;

- О'кей. Филиппа могла бы поднять зомби, не зная имени?

- Откуда мне знать? Джон мог бы. Наверное, она бы тоже могла.

- А могла бы она или Джон поднять зомби из нагромождения костей, а не из гроба?

Этот вопрос поставил меня в тупик.

- Не знаю.

- Есть ли у кого-нибудь из них шанс поднять все кладбище? - Берт смотрел на меня, не отводя глаз.

- Чего ты так радуешься?

- Ответь, Анита.

- Я знаю, что Джон не смог бы. Вряд ли Филиппа сильнее Джона, так что она тоже, пожалуй, не смогла бы.

- Так вот, я собираюсь поднять цену.

- Поднять? - засмеялась я.

- Никто этого сделать не может - никто, кроме тебя. Они пытаются с нами обращаться, как с субподрядчиками - строителями. Но ведь у них других предложений

не будет, кроме нашего?

- Вряд ли, - согласилась я.

- Так вот я и пройдусь по их карманам пылесосом, - ухмыльнулся Берт.

Я покачала головой:

- Ну ты и жадина!

- Ты ведь получишь свою долю.

- Знаю. - Мы переглянулись. - А что будет, если я попытаюсь и не смогу поднять их в одну ночь?

- В конце концов ты же все равно сможешь их всех поднять?

- Наверное, - Я встала, взяла со стола кружку. - Но я бы не стала обналичивать чек, пока это не будет сделано. А сейчас я иду спать.

- Они хотят получить предложение сегодня утром. Если они примут наши условия, то пришлют за тобой свой вертолет.

- Вертолет? Ты же знаешь, я терпеть не могу летать!

- За такие деньги и ты полетишь.

- Ну и жизнь!

- Будь готова в любой момент.

- Берт, не дави на психику. - Я задержалась у дверей. - И позволь мне взять с собой Ларри.

- Зачем? Если Джон не может, то Ларри точно не может.

Я пожала плечами:

- Может быть, но всегда есть способ соединить силы. Если я не справлюсь одна, то, быть может, смогу при поддержке стажера.

Берт задумался.

- А почему не Джона? Вместе-то вы точно сможете.

- Только если он добровольно отдаст мне свою силу. Ты думаешь, он это сделает? - Берт накачал головой. - Ты что, скажешь ему, что клиент его не хочет?

Что ты предложил его, а клиент назвал мое имя?

- Нет.

- Потому-то ты и устроил это все вот так - без свидетелей?

- Время поджимает, Анита.

- Верно, но ты не хотел сообщать мистеру Джону Берку, что еще один клиент предпочитает меня.

Берт опустил глаза на свои переплетенные на столе толстые пальцы с квадратными ногтями, потом снова посмотрел на меня - очень серьезно.

- Джон очень мало уступает тебе, Анита. Я не хочу его терять.

- И ты думаешь, он уйдет, если очередной клиент попросит лично меня?

- Его гордость будет задета.

- Да, там есть чего задевать.

Берт улыбнулся:

- То, что ты его подкалываешь, Анита, делу не помогает.

Я пожала плечами. Мелочно было бы говорить, что Джон первый начал, но так оно и было. Мы пытались встречаться, и Джон не мог вынести, что я - это он в

женском варианте. Нет, он не мог вынести, что я - это он в улучшенном варианте.

- Постарайся вести себя хорошо, Анита. Ларри еще не набрал полные обороты; Джон нам нужен.

Назад Дальше