Опыты - Мишель Монтень 70 стр.


У кого тощее тело, тот напяливает на себя много одежек; у кого

скудная мысль, тот приукрашивает ее напыщенными словами.

В общении с людьми ум человеческий достигает изумительной ясности. Ведь

мы погружены в себя, замкнулись в себе; нашкругозоркрайнеузок,мыне

видим дальше своего носа. У Сократа как-то спросили, откуда он родом. Онне

ответил: "Из Афин", а сказал: "Из вселенной". Этотмудрец,мыслькоторого

отличалась такой широтой и таким богатством, смотрелнавселеннуюкакна

свой родной город, отдавая своизнания,себясамого,своюлюбовьвсему

человечеству, - не так, как мы, замечающие лишь то, что унасподногами.

Когда у меня в деревне сличается, что виноградникиприхватитморозом,наш

священник объясняет это тем, что род человеческий прогневил бога, и считает,

что по этой же самой причинеиканнибаламнадругомконцесветанечем

промочить себе горло. Кто, глядя на наши гражданские войны,невосклицает:

весь мир рушится и близится светопреставление, забывая при этом, чтобывали

еще худшие вещи и что тысячи другихгосударствнаслаждаютсявэтосамое

времяполнейшимблагополучием?Яже,памятуяоцарящейсрединас

распущенности и безнаказанности, склоненудивлятьсятому,чтовойныэти

протекают еще так мягко и безболезненно. Кого град молотит поголове,тому

кажется, будто все полушариеохваченогрозоюибурей.Говорилжеодин

уроженец Савойи, что, если бы этот дурень, французский король, умелтолково

вести свои дела, он, пожалуй, годился бы в дворецкие к его герцогу. Ум этого

савойца не могпредставитьсебеничегоболеевеличественного,чемего

государь. В таком же заблуждении, сами того не сознавая, находимся имы,а

заблуждение это, между тем, влечет за собой большие последствияиприносит

огромный вред. Но кто способен представить себе,какнакартине,великий

облик нашей матери-природы во всем еецарственномвеликолепии;ктоумеет

подметить ее бесконечно изменчивые и разнообразные черты; кто ощущаетсебя,

- не только себя, но и целое королевство, - каккрошечную,едваприметную

крапинку в ее необъятном целом, толькототиспособеноцениватьвещив

соответствии с их действительными размерами.

Этот огромный мир,многократноувеличиваемыйктомужетеми,кто

рассматривает его как вид внутри рода, и естьтозеркало,вкотороенам

нужно смотреться, дабы познать себя до конца. Короче говоря, яхочу,чтобы

он был книгой для моего юноши. Познакомившись со столь великим разнообразием

характеров, сект, суждений, взглядов, обычаев и законов, мы научаемся здраво

судить о собственных, а также приучаем наш ум понимать его несовершенствои

его вражденную немощность; а ведь это наука не из особеннолегких.Картина

стольких государственных смут и смен в судьбах различных народов учит нас не

слишкомгордитьсясобой.Столькоимен,столькопобедизавоеваний,

погребенных в пыли забвения, делают смешноюнашунадеждуувековечиватьв

истории свое имя захватом какого-нибудь курятника,ставшегосколько-нибудь

известным только после своего падения, или взятиемвплендесяткаконных

вояк.

Пышныеигорделивыеторжествавдругихгосударствах,величиеи

надменность стольких властителей и дворовукрепятнашезрениеипомогут

смотреть, не щурясь, на блеск нашегособственногодвораивластителя,а

также преодолеть страх перед смертью и спокойно отойти в иной мир,гденас

ожидает столь отменное общество. То же и со всем остальным.

Наша жизнь, говорил Пифагор, напоминаетсобойбольшоеимноголюдное

сборище на олимпийских играх. Одни упражняют там свое тело, чтобызавоевать

себе славу на состязаниях, другиетащаттудадляпродажитовары,чтобы

извлечь из этого прибыль. Но есть и такие - и они неизхудших,которыене

ищут здесь никакой выгоды: они хотят лишь посмотреть, каким образом изачем

делается то-то и то-то, онихотятбытьпопростузрителями,наблюдающими

жизнь других, чтобы вернее судить о ней и соответственнымобразомустроить

свою.

Запримерамимогутестественнопоследоватьнаиболееполезные

философские правила, с которыми надлежит соразмерять человеческиепоступки.

Пусть наставник расскажет своему питомцу,

quid fas optare: quid asper

Utile nummus habet; patriae carisque propinquis

Quantum elargiri deceat; quem te deus esse

Iussit, et humana qua parte locatus es in re:

Quid sumus, aut quidnam victuri gignimur;

{Чего дозволено желать; вчемценностьнедавноотчеканенныхденег;

насколько подобает расщедриться для своей родины и милых сердцу близких; кем

бог назначил тебе быть, и какое место ты в действительности занимаешьмежду

людьми; чем мы являемся или для какой жизни мы родились? [27](лат.).}

что означает: знатьинезнать;каковацельпознания;чтотакое

храбрость, воздержанность и справедливость; в чем различие между жадностью и

честолюбием,рабствомиподчинением,распущенностьюисвободою:какие

признаки позволяют распознавать истинное и устойчивое довольство;докаких

пределов допустимо страшиться смерти, боли или бесчестия,

Et quo quemque modo fugiatque feratque laborem;

{Какиоткакихтрудностейемууклонятьсяикакиепереносить

[28].(лат.)}

какие пружины приводят нас в действие и каким образом внасвозникают

стольразнообразныепобуждения.Ибояполагаю,чторассуждениями,

долженствующими в первую очередь напитать его ум, должныбытьте,которые

предназначены внести порядок в его нравы и чувства,научитьегопознавать

самого себя, а также жить и умереть подобающим образом. Переходя к свободным

искусствам, мы начнем с того между ними, которое делает нас свободными.

Все они в той или иной мере наставляют нас, как жить и как пользоваться

жизнью, - каковой цели, впрочем, служит и все остальное. Остановим,однако,

свой выбор на том из этих искусств, которое прямо направлено к ней и которое

служит ей непосредственно.

Назад Дальше