Черный обелиск - Ремарк Эрих Мария 29 стр.


Все знают, чего они хотят, -- Курт, Лиза, Фриц,

толькояне знаю. И дело не вЭрне,этоячувствую вту минуту, когда

вернуть Фрица уже нельзя. Но тогда в чем же дело? Где алтари? Где боги и где

жертвы?Я решаювсе же пойти на Моцарта -- пустья одини мне отмузыки

станет еще тяжелее.

x x x

Когдая возвращаюсь, звездыужедавно сияют в небе. Моишагигулко

отдаются вузкойуличке,я глубоко взволнован.Поспешно распахиваю дверь

конторы,вхожуиостанавливаюсь, пораженный. Рядомс аппаратом"престо"

лежатрозы и мое письмо, нераспечатанное,а рядом запискаот Фрица: "Дама

сказала, что на всем этом пора поставить крест. Привет, Фриц".

Поставить крест!Меткая шутка! Иястою, опозоренный до самых глубин

моего существа,охваченный стыдом и яростью. Я сую записку в холодную печь.

Потом усаживаюсь в свое кресло и погружаюсь в мрачную задумчивость. Мой гнев

сильнее стыда, как бываетобычно, когда человеку действительно стыдно ион

знает, что ему должно быть стыдно. Я пишу другое письмо, берурозы ииду в

"Красную мельницу".

--Передайте это, пожалуйста,фрейлейнГердеШнейдер,-- говорюя

портье, -- акробатке.

Обшитыйгалунами человек смотрит на меня,точно я сделал ему какое-то

неприличноепредложение. Затем величественно тычетбольшимпальцемчерез

плечо.

-- Поищите себе другого пажа!

Я нахожу пажа и разъясняю ему свое поручение:

--Передайте букетво времяпредставления. Онобещает. Надеюсь, что

Эрна там ивсеувидит, думаюя. Потом некоторое время брожупо городуи

наконец, почувствовав усталость, возвращаюсь домой.

До меня доносится мелодичный плеск. Кнопф опять стоит перед обелиском и

поливает его. Я молчу; дискутировать на эту тему бесполезно. Беру ведро воды

ивыливаюКнопфу под ноги. Фельдфебель смотритна льющуюся воду вытаращив

глаза.

--Потоп...-- бормочет он. --Я и не заметил, что идет дождь. -- И,

пошатываясь, бредет к себе.

VI

Над лесом стоит туманная багровая луна. Душно и безветренно. Стеклянный

человекнеслышно проходит мимо.Теперьонможетвыйти:солнцеужене

превратит его голову взажигательноестекло. Ноиз осторожности он все же

наделглубокие калоши --вдругбудет гроза, а она длянего опаснее,чем

солнце.Изабелласидитрядомсомнойнаскамьепротивфлигелядля

неизлечимыхдушевнобольных. Наней обтягивающеефигуру платье изчерного

полотна, на босых ногах золотые туфли с высоким каблуком.

-- Рудольф, -- говорит она, -- ты опятьменя покинул. А в прошлыйраз

обещал остаться здесь. Где ты был?

Рудольф?СлаватебеГосподи,думаю я:если бы она сегоднявечером

назвала меня Рольфом, я бы этого не вынес.Позади -- какой-торастерзанный

день,и у менятакое ощущение, словнокто-то стрелял в меняиз дробовика

солью.

-- Я тебя не покинул, -- отвечаю я. -- Уходил -- да, но не покинул.

-- А где ты был?

-- Там, где-то в городе.

Я чуть не сказал: в городе у сумасшедших, но вовремя удержался.

-- Зачем?

-- Ах, Изабелла, и самне знаю. Ведь делаешь очень многое, сам не зная

зачем...

-- Я тебя искала сегодня ночью. Светила луна -- не такая, как вон та --

багровая, тревожная, которая лжет, нет, другая -- прохладная, ясная, ее пить

можно.

-- Наверное, было бы лучше, если быянаходился здесь, -- отвечаюя,

откидываюсьнаспинкускамьи ичувствую,как отИзабеллы на менявеет

покоем. -- А как же можно пить луну, Изабелла?

-- Сводой. Оченьпросто. У нее вкус опала.Сначала ее даже не очень

ощущаешь, только потом чувствуешь, как она начинает в тебе поблескивать.

Онасветит прежде всегоиз глаз. Но светазажигать нельзя. При свете

она меркнет.

Я беру ее руку и прикладываю к своему виску.

Рука у нее сухая и прохладная.

-- А как ее пьют с водой? -- спрашиваю я.

Изабелла отнимает у меня руку.

-- Ночью нужно открыть окно и подставить под лунный свет стакан с водой

--вот так.-- Онавытягивает руку. -- И луна попадает в него. Ее видно в

нем, стакан становится светлым.

-- Ты хочешь сказать -- она отражается в стакане?

--Нет, неотражается. Онавнем. --Изабелла смотрит наменя. --

Отражается? Что ты хочешь сказать?

--Отражение--этокартина в зеркале. Можноотражаться вомногих

предметах, если у них гладкая поверхность.И вводе. Но это не значит, что

мы в ней.

-- Гладкая поверхность? -- Изабелла вежливо и недоверчиво улыбается. --

В самом деле? Удивительно!

-- Ну конечно. Когда ты стоишь перед зеркалом, ты же видишь себя в нем.

Она снимает туфлю и смотрит на свою ногу. Ступня у нее узкая, длинная и

не изуродована мозолями.

--Чтож,можетбыть,--отвечаетонавсеещесравнодушной

вежливостью.

-- Не можетбыть. Наверняка. Но то, чтоты видишь,-- это не ты. Это

только отражение, не ты сама.

-- Конечно, не я. Но где же я сама, когда я вижу свое отражение?

-- Ты стоишь перед зеркалом. Иначе оно не могло бы тебя отразить.

Изабелла снова надевает туфлю и смотрит на меня.

-- Ты уверен, Рудольф?

-- Совершенно уверен.

-- Я -- нет. А что делают зеркала, когда они одни?

-- Отражают то, что е

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию

Назад