Дамское счастье - Золя Эмиль 32 стр.


Здесьже

находился инспектор Жув, отставной капитан, в сюртукеибеломгалстуке,

при всех своих орденах, как бы свидетельствовавших оегобезукоризненной

честности; он приветствовал дам вежливоистепенно,наклоняяськним,

чтобыуказатьнужныйотдел,послечегоониисчезаливвестибюле,

превращенном в восточную гостиную.

Таким образом, уже с самого порога начиналисьчудесаисюрпризы,от

которых покупательницы приходили в восторг. Мысль этапринадлежалаМуре.

Он первый закупил на Востоке, на очень выгодных условиях, партию старинных

и новых ковров. Такие редкостныековрыдосихпорпродавалисьтолько

антикварами и притом очень дорого; теперь он наводнялимирынок,оних

уступал почти что посебестоимости,ноонислужилиемублистательной

декорацией, которая должна была привлечь новыхпокупательниц-знатоков

искусства. Эта гостиная, созданная исключительно за счет ковров и портьер,

развешанных по указаниям Муре, была видна еще с площади Гайон. Потолокее

был затянут смирнскими коврами, затейливые рисунки которыхвыделялисьна

красном фоне. По четырем стенам свешивались портьеры: желтые взеленуюи

алую полоскупортьерыизКараманииСирии;портьерыизКурдистана,

попроще, шершавые на ощупь, как пастушечьибурки;затемковры,которые

могли бы служить для обивки стен, узкиековрыизТегерана,Исфагании

Керманшаха, широкие шемаханские и мадрасские ковры, с разбросанными по ним

причудливыми пионами в цвету и пальмами, - фантазия,взращеннаявсадах

мечты. На полу - снова ковры;онбылсловноусыпанжирнымизавитками

шерсти: в центре помещался великолепный ковер из Агры - по беломуфонус

широким нежно-голубым бордюром разбегались бледно-лиловые узоры, созданные

изысканным воображением. Повсюду чудеса: коврыизМеккисбархатистыми

отливами, дагестанские коврикидлямолитвы,испещренныесимволическими

знаками, курдистанские ковры, усеянные пышными цветами;наконец,вуглу

громоздилосьмножестводешевыхковровизГердеса,КулыиКиршера,

сваленных в кучу и продававшихся от пятнадцати франков и дороже. Вестибюль

этот напоминал палатку какого-то паши, любителя роскоши; онбылуставлен

креслами и диванами, обтянутыми верблюжьим мехом, скроенным в виде пестрых

ромбовилиусеяннымнаивнымирозами.Турция,Аравия,Персия,Индия

выставили здесь напоказ сокровища своих опустошенных дворцов,ограбленных

мечетей ибазаров.Впоблекшемрисункестаринныхковровпреобладали

рыжевато-золотистые цвета, аихпотускневшаяяркостьсохранялатеплые

сумеречные отсветы потухающих углей, прекрасные красноватые тона старинных

живописцев.Надроскошьюэтоговарварскогоискусства,средиострого

запаха, занесенного старыми шерстяными тканямиизродныхстран,полных

солнца и грязи, реяли видения Востока.

Дениза должна была приступить к исполнению своих обязанностейсэтого

понедельника; проходя в восемь часов утра через восточную гостиную, онав

изумлении остановилась,неузнаваявходавмагазин;убранствоэтого

гарема, устроенного на самом пороге, ошеломило девушку.

Служитель проводил

ее на чердак и вверил попечению г-жи Кабен, на обязанности которойлежали

уборка и присмотр за комнатами, в которых жилипродавщицы;таводворила

Денизу в седьмой номер, куда уже был внесен ее сундучок.Этобылаузкая

келья-мансарда с маленьким окошком, выходившим на крутую крышу. Вкомнате

стояла небольшая кровать, шкаф орехового дерева, туалетныйстоликидва

стула. Двадцать подобных комнаток тянулось вдоль коридора, выкрашенногов

желтый цвет и напоминавшего монастырь; из тридцати пяти продавщиц магазина

здесь жили двадцать, неимевшихсемьивПариже;остальныепятнадцать

устроились вне магазина, причем некоторые из них - у теток илидвоюродных

сестер, существовавших только в их воображении.Денизанемедленносняла

тонкое шерстяное платье, обветшавшее от чистки и заштопанное на рукавах, -

единственное, привезенное ею из Валони, - и облачилась в форменнуюодежду

своего отдела - черное шелковое платье; оно было подогнано по ее фигуреи

лежало, в ожидании ее, на постели. Платьеэтобылоейвсеженемного

велико и широковато в плечах. Но Дениза так торопилась и волновалась,что

забыла о кокетстве и несталазадерживатьвниманиенатакихмелочах.

Никогда еще небылоунеешелковогоплатья.Спускаясьполестнице,

чувствуя себя разряженной и скованной, она поглядывала на блестящуююбку,

и ей было стыдно ее шумного шуршания.

Когда она вошла в отдел, там вовсю ссорились. Дениза слышала, как Клара

говорила резким голосом:

- Сударыня, я пришла раньше ее.

- Неправда, - отвечала Маргарита. - Она оттолкнула меня в дверях, когда

я была уже одной ногой в вестибюле.

Они препирались из-за того, кто раньше распишетсявжурнале,ибоот

этогозависелаочередьобслуживанияпокупательниц.Продавщицы

расписывались на грифельной доскевпорядкеприходавмагазин;после

каждой покупательницы девушка переносила свое имявконецсписка.Г-жа

Орели решила, что права Маргарита.

- Вечные несправедливости! - злобно фыркнула Клара.

НопоявлениеДенизыпримирилодевиц.Онипосмотрелинанееи

усмехнулись. Как можно вырядиться таким чучелом! Дениза неловко подошлак

доске, чтобы записаться; она оказалась последней. Тем временем г-жаОрели

с неудовольствием осматривала ее и наконец, не выдержав, заметила:

- Дорогая моя, в вашем платье поместятся две таких, каквы.Надоего

сузить... Да и вообще вынеумеетеодеваться.Подите-касюда;явас

немного приведу в порядок.

И она подвела Денизу кодномуизвысокихзеркал,чередовавшихсяс

дверцами шкафов, набитых готовыми нарядами. Большаякомната,уставленная

зеркалами и обшитая панелью из резного дуба, была устлана триповымковром

в больших разводах и походила на заурядный залгостиницы,черезкоторый

проходит непрекращающийся людской поток. Приказчицы, одетые в обязательные

шелковыеплатья,ещеувеличивалиэтосходство;онипрогуливалисьс

профессионально-любезным видоминикогданепользовалисьтойдюжиной

стульев, которые предназначались только дляпокупательниц.

Назад Дальше