Тётя Жанна - Жорж Сименон 11 стр.


Молнии сверкали одна за другой, неистовые раскаты грома прямо-таки раскалывали небо.

Из-за этого грохота Жанна не слышала ничего другого, поэтому она даже подпрыгнула от удивления, когда, повернувшись, в проеме двери увидела свою невестку - бледную, с кругами под блестевшими глазами. Та спустилась на ощупь в темноте, не осмеливаясь от страха перед громом и молнией включить электричество.

Луиза не знала ни что сказать, ни куда себя деть. Можно было подумать, что она не у себя дома и чувствует себя здесь посторонней. Она сняла свое утреннее черное платье и надела темно-фиолетовый халат, который все время запахивала плотнее, словно ей было холодно.

Жанна почувствовала некоторую неловкость оттого, что ее застали врасплох здесь, во время еды, и ее первым порывом было встать, словно она осознала свою ошибку.

- Сиди, - сказала Луиза, придвигая к ней полированный стул и садясь на краешек.

- Звонил Анри.

- Я знаю.

- Ты слышала разговор?

- Да.

- Я не знала, как мне поступить, и предпочла ему все рассказать.

- Ты права. Пусть лучше он сразу все узнает.

- Хочешь что-нибудь съесть?

- Я не голодна.

- Ты же с утра ничего не ела.

- Я не голодна.

Она подпрыгнула на месте при очень сильном ударе грома, и губы ее беззвучно зашевелились, будто она забормотала молитву.

- Жанна!

- Да?

- Мне страшно.

- Чего ты боишься?

- Грозы! Смерти! Алиса уехала?

- Да.

- Я знала, что она уедет, что ей не хватит смелости ночевать в этом доме, что она не заберет с собой ребенка. Мне страшно, Жанна!

- Тебе нечего бояться.

- Послушай! Это прямо над нами.

И действительно, они услышали треск дерева в одном из близлежащих садов. Не сдержавшись, Луиза в сильном возбуждении резко вскочила и порывистыми шагами принялась мерить кухню.

Кинув уголком глаза быстрый взгляд на неподвижную Жанну, она бросила:

- Ты меня презираешь, верно?

- Да нет же, Луиза.

- Тогда ты жалеешь меня. Это то же самое.

- Ты не нуждаешься в жалости.

- Ты так только говоришь, а думаешь иначе! Ты сама прекрасно знаешь, что думаешь иначе! Я боюсь, Жанна! Зачем Робер так сделал? Только не говори, что это моя вина. Это не так! Уверяю тебя, это не так! Нужно мне верить, Жанна. Необходимо, чтобы хоть кто-нибудь мне верил. Этим утром я была не в себе. Я уж и не помню всего, что наговорила тебе, но это, конечно, было гадко. Я хотела тебе причинить боль. У меня была потребность сделать тебе больно. Ты мне не веришь?

- Верю.

- Ты уверена, что все окна хорошо закрыты?

- Я обошла весь дом.

- Третий этаж тоже?

- Я ходила и на третий.

- Ну и как там?

- Все необходимое сделано. Его положили в голубой комнате.

- Знаю. Я слышала.

- Ты не хочешь пойти со мной взглянуть на него?

Она закричала:

- Только не это! Я не могу.

Ты что, не понимаешь, что это выше моих сил? Я боюсь! Повторяю тебе - я боюсь, я умираю от страха, а ты не хочешь меня услышать.

- Тебе лучше сесть.

- Я не могу сидеть. У меня болит все тело, а уж голова...

- Я сейчас приготовлю тебе чашку кофе.

- Ты очень любезна.

И пока Жанна ставила кипятить воду, Луиза задумчиво прошептала:

- Зачем ты все это делаешь? Почему ты приехала именно сегодня? Говорили, что ты знала, как у нас идут дела, и что ты хотела...

Ее лицо изменилось, черты лица напряглись, а глаза приобрели инквизиторский блеск, как когда-то, когда она была маленькой девочкой.

- Неужели ты ничего не знала?

- Нет. Я приехала потому, что...

Но невестка не слушала ее, отдавшись только своим мыслям, и Жанне не удалось закончить фразу.

- Никто тебе не писал?

- Нет.

- И твой брат никогда не жаловался на меня?

- Я не получала от него известий более двадцати лет. Он не знал даже, где я жила!

Забавно, что голос Луизы менялся в зависимости от грозы. При сильных раскатах грома и ярких молниях она говорила смиренно, умоляюще, жалобно, но как только некоторое затишье возвращало ей надежду, что все скоро закончится, она делалась более твердой, становилась язвительной. Тогда ее голова наклонялась вперед, и смотрела она исподлобья.

- Признайся, ты ведь знала, что твой отец умер?

- Я случайно прочитала объявление во французской газете.

- Это в Южной-то Америке?

Жанна почувствовала не очень ловко расставленную ловушку.

- Нет. В Каире.

- Значит, верно, что ты жила в Каире?

- Ну и что?

- Ничего.

Она, кажется, говорила сегодня утром, что кто-то встречал Жанну? Луиза знала об этом больше, чем хотела показать.

- Это было объявление нотариуса?

Там Жанна читала лишь случайно попадавшие к ней французские газеты; происходило это редко, поэтому прочитывала она их от корки до корки. В один прекрасный день ее взгляд остановился на колонке частных объявлений:

"Месье Бижуа, нотариус в Пон-Сен-Жан, разыскивает по поводу крупного наследства Жанну-Марию-Гортензию Мартино, рожденную в Пон-Сен-Жане 5 июня 1894 года. Просьба срочно ответить письмом или поставить в известность представителей консульства".

- Почему ты не подавала признаков жизни?

После минутного колебания она устало прошептала:

- Сама не знаю.

- Ты поняла, что речь шла о твоем отце?

- Да. Никакого другого наследства не существовало. Но было уже слишком поздно, чтобы я могла успеть приехать на похороны. Со дня его смерти прошло два месяца.

- Ты не нуждалась в деньгах?

- Зачем говорить об этом?

- Извини меня за то, что я наговорила сегодня утром. Я знала, что это не так, что ты приехала сюда не из-за этого.

- Спасибо. Два куска сахара?

- Один. И без молока.

- Хочешь, я сделаю тебе бутерброд? Есть холодное жаркое.

- Я не голодна.

Назад Дальше