Новый человек в городе - Жорж Сименон 19 стр.


- Право, не знаю, что написать. О чем бы ты рассказала ей на моем месте?

- Она - твоя мать. Моей давно уже нет.

- Но я же должна черкнуть хоть несколько строк о Рождестве!

- Кстати, что будем делать сегодня вечером?

- Норман тебя не приглашал?

- Еще нет. Вероятно, вынужден провести вечер с семьей.

- Не съездить ли нам в Кале?

- Для этого надо найти кого-нибудь с машиной.

Она вскинула голову и прислушалась.

- Ты ничего не слышала?

- Нет.

- Вроде треск какой-то.

В эту минуту Аврора первой увидела, как в дверном проеме возникла фигура Джастина Уорда. Она чуть не вскрикнула - так ее напугало его бескровное лицо, словно вынырнувшее из полутьмы коридора.

- Мейбл! - выдавила она.

Мейбл, в свою очередь, обернулась. Взгляд ее застыл.

Она не произнесла ни слова, не шевельнулась - У орд показался девушкам привидением. Может быть, просто потому, что обе думали - его нет дома: пять минут назад они слышали, как хозяйка ответила по телефону, что не знает, когда он вернется.

Джастин был без галстука и воротничка, из-под расстегнутого жилета выглядывали подтяжки. Вернулся он, видимо, уже довольно давно, потому что на ногах у него были шлепанцы, а волосы растрепаны, как после сна.

Казалось, ему трудно говорить, и он жестами, вернее, всем своим видом требует, чтобы Мейбл отправилась с ним. Но она молчала, сжимая в руке перо, и он, раскрыв рот, наконец произнес:

- Зайдите ко мне на минутку, хорошо?

Позже Аврора рассказывала подруге:

- Ты была как загипнотизированная. Я тебе подаю знаки - не ходи, а ты встаешь, берешь с кровати свою шаль - и к дверям.

Мейбл была в белом пеньюаре. Она проследовала за Джастином по коридору, вошла к нему в комнату. Прежде чем закрыть дверь, Уорд указал на стол, где заранее положил пятидесятидолларовую бумажку.

- Побудьте со мной - и только, - прохрипел он. - Я болен. И, боязливо взглянув в окно, добавил:

- Мне нехорошо.

Она дала ему закрыть дверь. Взглянула на постель, еще хранившую отпечаток его тела.

- Почему же вы не ложитесь?

- Не могу больше оставаться один.

- Вы больше не один, - не слишком ласково отозвалась она.

- А вы не уйдете? Даже если у меня температура?

Даже если вам кажется, что я немножко не в себе? Тогда ступайте скажите подруге, что я заболел, а вы за мной ухаживаете. Пусть она вас не беспокоит.

Мейбл подчинилась. Джастин вышел вместе с ней в коридор, чтобы послушать, что она скажет, и увериться, что она вернется. Войдя к себе и став спиной к двери, девушка поднесла палец к губам, но это не помешало Авроре громко заявить:

- Надеюсь, ты к нему не пойдешь? Он же псих, разве не видишь?

- Он болен.

- Вот те на!

- Надо же кому-то за ним присмотреть!

Она торопливо достала пальто. Аврора вспомнила про новые туфли в ящике шкафа и удостоверилась, что подруга не берет их с собой.

- Что у вас там, наверху, происходит? - донесся с первого этажа голос Элинор Адаме.

- Мистеру Уорду нехорошо, мэм. Я поухаживаю за ним.

- Он вернулся?

- Разумеется.

- Ты не ошибаешься? Передай ему, что его все время требуют к телефону. Пусть выяснит, кто звонит.

Наконец Джастин, так и не сказав ни слова, закрыл дверь за собой и Мейбл.

- Укладывайтесь, - распорядилась она, отворачиваясь к окну. - Когда ляжете, приготовлю вам грелку. Печень?

- На улице никого?

- Я вижу только старого Скроггинса - он закрывает ставни.

Итак, на всей улице освещенными остались лишь лавка старьевщика да бар Чарли.

- Часто такое с вами? К врачу обращались?

- Я этим всегда страдал.

- А у меня вот не печень, а живот, особенно когда пью коктейли.

- Смотрите в окно.

Она решила, что он стесняется, и, пожав плечами, подчинялась. Услышала, как он разделся и лег.

- Мне можно повернуться?

- Ненадолго. Скажете, если на улице кто-нибудь появится.

- Никого там нет. Старый Скроггинс вернулся в дом.

- И все-таки понаблюдайте.

- Значит, грелку не надо?

- Чуть позже. Машины не заметили?

- Нет.

- И у Чарли, напротив, тоже ни одной? Точно?

- Нигде ничего, кроме снега. Доктор не прописал вам успокаивающего?

- Я целый день его принимаю.

- Вы ели?

- Нет.

- Вам что-нибудь сготовить?

- Стойте у окна.

- Сесть хотя бы можно?

Она подтащила к себе стул и боком села на него, по-прежнему отгибая рукой штору. Пятидесятидолларовой бумажки на столе не коснулась - наверно, ждала, что Уорд вспомнит о кредитке и попросит ее взять.

- Вы странный человек. Я вас побаиваюсь.

- Знаю.

- Тогда почему вы такой? Сознайтесь: вы нарочно ведете себя так?

- Нет, ненарочно. Следите за улицей. Я слышу шум.

- От Чарли вышли два клиента. Направляются в другую сторону.

- Узнаете, кто это?

- Нет, освещение слишком слабое. Вы кого-нибудь опасаетесь?

- Может быть.

- Почему?

Она говорила тихо, как с больным, сожалея, что он не дает ей выйти и сварить кофе. Рука ее, отгибавшая штору, начала неметь.

- Вы из Нью-Йорка?

- Нет.

- Со Среднего Запада?

- У меня что, тамошний акцент?

- Пожалуй. Впрочем, трудно сказать. Выросли в маленьком городе?

Он не ответил.

- Опасаетесь, как бы не стало известно, кто вы?

Сидели в тюрьме?

- Нет.

Мейбл гнула свое, но не слишком настойчиво: так работают над шитьем - лишь бы время шло побыстрей.

- Боитесь угодить за решетку?

- Нет.

Она не сомневалась: Уорд говорит правду.

Назад Дальше