Глава 6
На следующее утро в 10.40 я уже сидел за столом в кабинете, когда зазвонил телефон.
– Контора Ниро Вулфа, Арчи Гудвин слушает, – произнес я, сняв трубку.
– Я хотел бы поговорить с мистером Вулфом.
– До одиннадцати это нереально. Могу я вам чем то помочь?
– Дело срочное. Это говорит Вепплер, Фредерик Вепплер. Я в будке на углу Девятой авеню и Двадцатой улицы. Миссис Майон со мной. Нас арестовали.
– Господи! – ужаснулся я. – За что?
– Нас допрашивали о смерти Майона. В ордере было указано, что мы – ключевые свидетели. Нас продержали всю ночь и только сейчас выпустили под
залог. Освобождение организовал адвокат, но я не хотел, чтобы он знал о… о том, что мы обращались к Вулфу, поэтому я его отослал. Мы хотели бы
встретиться с Вулфом.
– Конечно! – поддержал я с энтузиазмом. – Подумать только, какое бесчинство! Езжайте сразу сюда. К вашему приходу он уже спустится из оранжереи.
Возьмите такси.
– Мы не можем. Потому то я, собственно, и звоню. За нами следят два детектива, и мы не хотим тащить их за собой к Вулфу. Как нам отделаться от
хвоста?
Я мог бы в целях экономии времени сказать ему, что пара шпиков – это ерунда и что не стоит обращать на них внимания, но решил поддержать игру.
– Элементарно! У меня у самого от полицейских колики, – произнес я с отвращением. – Так вот… Вы слушаете?
– Да.
– Ступайте в Бумажную компанию Федера, дом пятьсот тридцать пять по Западной Семнадцатой улице. В конторе спросите мистера Сола Федера. Скажите
ему, что ваша фамилия – Монтгомери. Он выведет вас через ход на Восемнадцатую улицу. Там у обочины увидите такси с носовым платком, привязанным
к дверной ручке. Я буду в нем. Не теряя ни секунды, прыгайте внутрь. Все поняли?
– Кажется, да. На всякий случай, повторите еще раз адрес.
Я повторил и попросил их подождать десять минут, прежде чем пускаться в путь, чтобы я успел добраться до места. Потом, когда он повесил трубку,
я позвонил Солу Федеру, чтобы проинструктировать, и по внутреннему телефону – Вулфу, чтобы проинформировать, после чего рванул из дома.
Надо было сказать им подождать не десять минут, а пятнадцать или двадцать, потому что на свой пост на Восемнадцатой улице я чуть не опоздал.
Едва такси остановилось, и я вылез, чтобы привязать к ручке носовой платок, как они уже со всех ног бежали по тротуару. Я широко распахнул
дверцу, Фред буквально закинул Пегги в машину и прыгнул следом.
– Все о'кей, водитель. Вы знаете, куда ехать, – сказал я сурово.
Когда такси вынырнуло на Десятую авеню, я спросил, завтракали ли они. Они ответили «да», но как то вяло. Они вообще выглядели вялыми. Легкий
зеленый жакет Пегги, надетый поверх коричневого хлопчатобумажного платья, был помят и не очень чист, лицо – неухожено. Волосы Фреда имели вид,
будто их не расчесывали уже месяц, а его коричневый тропический костюм казался ужасно неопрятным. Они сидели, держась за руки, и Фред ежеминутно
выворачивал шею, чтобы посмотреть через заднее стекло.
– Будьте спокойны, от хвоста мы отделались, – заверил я его. – Сол Федер и существует как раз для таких крайних случаев.
Поездка заняла всего пять минут. Когда я ввел их в офис, Вулф уже сидел в своем сделанном на заказ кресле за своим безбрежным столом. Он
поднялся, поприветствовал их, предложил сесть, спросил, нормально ли они позавтракали, и сказал, что новость об их аресте его неприятно
поразила.
– Сперва один вопрос, – перебил его Фред, который все еще стоял.
– Мы конфиденциально обратились к вам за помощью и сорок восемь часов спустя
арестованы. Это что, чистое совпадение?
Вулф, поерзав, поудобнее устроился в кресле.
– Так у нас с вами дело не пойдет, мистер Вепплер, – произнес он спокойно. – Если вы сейчас взбудоражены – сходите куда нибудь, поостыньте. Вы и
миссис Майон – мои клиенты. Предполагать, что я способен действовать вопреки интересам собственных клиентов – глупость, недостойная взрослого
человека. О чем вас допрашивала полиция?
– Да, вы не доносчик, я верю, – не угомонился Фред. – Но как насчет присутствующего здесь Гудвина? Возможно, он тоже не доносчик, но в беседе с
кем нибудь он мог оказаться недостаточно осторожен.
Вулф перевел взгляд на меня.
– Арчи, ты был неосторожен?
– Нет, сэр. Но я не требую немедленных извинений. У наших клиентов выдалась тяжелая ночь. – Я посмотрел на Фреда. – Сядьте и успокойтесь. Будь у
меня длинный язык, я бы не продержался на своей работе и недели.
– Все это чертовски забавно, – сказал Фред и сел. – Между прочим, миссис Майон разделяет мое недоумение. Верно, Пегги?
Сидящая в красном кожаном кресле Пегги посмотрела на него и снова на Вулфа.
– Да, – призналась она. – Но теперь, когда я здесь… – Она взмахнула рукой. – Давайте забудем об этом. Нам все равно больше не к кому пойти.
Конечно, есть адвокаты, но мы не хотим им рассказывать о… пистолете. Мы уже рассказали все вам. Но теперь у полиции зародились какие то
подозрения, и вы должны что нибудь сделать!
– Кстати, что удалось выяснить в понедельник вечером? – спросил Фред. – Вчера по телефону вы уклонились от ответа. Что они сказали?
– Они подтвердили те же самые факты. Хотя, конечно, есть некоторый прогресс. Больше добавить мне нечего. Пока нечего. Но я хочу и должен знать,
какую линию избрали полицейские. Было им известно то, что вы мне рассказали о пистолете?
Они оба ответили «нет».
– Тогда я могу с полным основанием требовать, чтобы вы сняли свое обвинение, будто я или мистер Гудвин вас предали, – проворчал Вулф. – О чем
вас допрашивали?
Пересказ этого занял добрых полчаса. Полицейские не пропустили ни единой детали и, следуя распоряжению Кремера не церемониться, поработали на
совесть. Не ограничившись днем смерти Майона, они особенно интересовались чувствами и поступками Фреда и Пегги до и после происшествия.
Несколько раз мне приходилось прикусывать кончик языка, чтобы не спросить клиентов, какого черта они не послали полицейских подальше. Впрочем, я
сам знал почему: они были напуганы. А напуганный человек – только полчеловека. К концу отчета о выпавшем на их долю испытании меня мучили
жалость и стыд за Вулфа, но тут Вулф вывел меня из этого состояния.
Посидев некоторое время, постукивая кончиками пальцев по ручке кресла, он посмотрел на меня и резко сказал:
– Арчи, выпиши миссис Майон чек на пять тысяч долларов.
Они вытаращили на него глаза. Я встал и направился к сейфу. Они потребовали разъяснений, в чем дело. Я остановился у дверцы сейфа, чтобы
послушать.
– Я отказываюсь на вас работать, – рявкнул Вулф. – Так невозможно! В воскресенье я сказал, что один из вас или вы оба лжете, но вы это упорно
отрицали. Я принялся разгребать вашу ложь и сделал все, что было в моих силах. Но сейчас, когда смертью Майона, а заодно и вами,
заинтересовалась полиция, я не желаю больше рисковать. Я готов быть Дон Кихотом, но не болваном. Возвращая деньги, хочу предупредить, что
немедленно сообщу инспектору Кремеру все, что узнал от вас.