По ту сторону занавеса - Биггерс Эрл Дерр 2 стр.


 – Где сейчас мистер Кирк?

– По-моему, у себя в бунгало.

Высказав это предположение, сэр Фридерик ловко захлопнул дверцу сейфа и повернул ключ.

Спустившись снова на двадцатый этаж, Ренкин вспомнил о женщине.

– Вам может позавидовать любой американский бизнесмен, – заметил Билл, наблюдая, как быстро сэр Фридерик справился с замком.

– Мистер Кирк любезно предоставил в мое распоряжение этот кабинет и все его оборудование.

– Очевидно, вы приехали сюда по какому-то делу, – не удержался от реплики Билл.

Серые глаза сэра Фридерика снова стали непроницаемыми.

– Это дело личного характера: я пишу мемуары.

В кабинет неожиданно вошла уборщица. Детектив предупредил, чтобы она не трогала бумаги ни на столе, ни в ящиках. Отдав это распоряжение, он пригласил Ренкина подняться с ним по боковой лестнице в бунгало.

Они вошли в третью комнату, где прошли по лестнице в темный коридор. Сэр Фридерик включил свет. Они очутились в холле ярко освещенного бунгало. Увидев репортера, Парадиз не смог скрыть пренебрежительной гримасы. Он сообщил, что хозяин переодевается к обеду, и пошел доложить ему о неожиданном визитере.

Вскоре появился Кирк. Он еще не успел завязать галстук и одеть пиджак. Это был стройный приятный мужчина, которому едва исполнилось тридцать. Как и отец, он значительно приумножил богатства семьи, странствуя по свету в поисках интересных и выгодных дел.

– А, это мистер Ренкин, – приветливо встретил он Билла. Парадиз бросился к хозяину, чтобы помочь ему завершить туалет.

Узнав о предложении репортера, он тут же его одобрил.

– Я слышал о Чарли Чене и с удовольствием познакомился бы с ним.

– Я был бы счастлив, если бы вы к нам завтра присоединились, – заявил Билл.

– Лучше вы будьте моими гостями! К тому же я пригласил уже человека из окружной прокуратуры. Он написал мне письмо, желая познакомиться с сэром Фридериком. Некий Д. В. Морроу. Вы его знаете?

Ренкин утвердительно кивнул головой.

– Мы завтра встречаемся в час дня с этим молодцом в ресторане «Святой Франциск». Разговор, естественно, пойдет о преступлениях. Вашего приятеля это, конечно, заинтересует. Присоединяйтесь с ним к нашему обществу.

– Большое спасибо. Вы так добры... Мы обязательно воспользуемся вашим приглашением.

Спустившись снова на двадцатый этаж, Билл увидел Глесона – своего соперника из «Геральда».

– Ты опоздал, – сказал он. – Я уже организовал встречу сэра – Фридерика с Чарли Ченом. За мной права авторства!

Глесон тут же исчез, но в лифте они встретились снова. Оба с восхищением уставились на незнакомку, которую Билл уже видел у кабинета сэра Фридерика. На этот раз она не плакала. Ее прекрасные голубые глаза казались особенно огромными. Да, это была удивительная красавица!

Глесон пожелал Биллу написать на прощание репортаж, из которого ни одно слово нельзя было бы напечатать.

Ренкин не отреагировал на его реплику. Его вниманием всецело завладела особа в зеленом платье, которая исчезла в сумерках калифорнийских улиц.

Биллу хотелось узнать, что привело ее к сэру Фридерику, который, очевидно, ее чем-то огорчил. Но он понимал, что детектив едва ли удовлетворит его любопытство. Ему определенно не понравится, если кто-нибудь попытается вторгаться в его личную жизнь.

Глава 2

ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ С ЕВОЙ ДЮРАН?

В час дня сэр Фридерик Брук стоял в холле ресторана «Святой Франциск». Его элегантный серый костюм смотрелся великолепно. Не уступал ему и Барри Кирк. Он выглядел, как всякий богатый человек, не знающий никаких забот. Барри показал своему гостю письмо от Д. В. Морроу. Заместитель окружного прокурора предупреждал его о том, что он узнает его по зеленой шляпе. Этот выбор не вызвал одобрения Кирка.

– Если бы я был заместителем окружного прокурора, никогда бы не надел такое на голову, – признался он.

Сэр Фридерик ничего не ответил. Его вниманием полностью завладел Билл Ренкин. Рядом с репортером шагал маленький полный человек с уморительно серьезным выражением лица.

Поравнявшись с мистером Кирком и сэром Фридериком, Ренкин представил своего спутника.

Чарли Чен низко поклонился прославленному детективу.

– Знакомство с вами для меня огромная честь, – сказал он. – Мне представилась возможность погреться в лучах вашей славы. Тигр снизошел к мухе.

Сэр Фридерик несколько растерялся, услышав такие лестные высказывания. Улыбнувшись, он изучал с высоты своего роста маленького детектива из Гонолулу.

– Я рад, что познакомился с вами, сержант Чен, – любезно ответил он. – Оказалось, наши взгляды по некоторым принципиальным вопросам совпадают. Нам будет легко понять друг друга.

Кирк, в свою очередь, с не меньшей любезностью приветствовал китайца.

– Мне приятно, что вы приняли мое приглашение, – сказал он.

– Не принять его не смогла бы заставить даже четверка лошадей, которая тащила бы меня в другую сторону.

Кирк взглянул на часы.

– Остался только мистер Морроу, – констатировал он. – Он должен зайти в вестибюль со стороны Почтовый улицы. Пойду взгляну, возможно, он уже здесь. – Он направился к выходу со стороны Почтовой улицы. На бархатной кушетке сидела весьма привлекательная женщина. Поскольку мест нигде больше не было, Кирк попросил у нее разрешения сесть рядом с нею.

– Пожалуйста, – ответила она нежным мелодичным голосом. Они не разговаривали. Почувствовав на себе ее взгляд, Кирк пожаловался:

– Люди так любят опаздывать....

– Такова их природа.

– Чаще всего без всяких на то причин. Меня всегда это раздражает.

– Вполне с вами согласна, – заметила незнакомка.

Последовала минута молчания. Женщина улыбалась своим мыслям. Наконец, она продолжила разговор.

– Сочувствую вам, мистер Кирк.

– Вы меня знаете? – удивился он.

– Мне когда-то показали вас на благотворительном вечере, – объяснила она.

– Мне в этом плане не повезло. Меня не охватили благотворительностью и не представили вас на этом вечере, – признался он, посмотрев опять на часы.

– Вы ожидаете... – начала женщина.

– Юриста, не люблю этих людей: они всегда говорят то, что вы предпочитали бы не знать.

– Да, это так.

– Всегда лезут в чужие дела! Вот уж неприятная профессия!

Снова последовало молчание.

– Вы говорите, что не знакомы с этим юристом. Как же вы его узнаете?

– Он нацепил на себя зеленую шляпу. Хорошо, что не розу за ухом!

Молодая женщина улыбнулась.

– По зеленой шляпе...

Кирк подумал про себя: «Какая красавица!» Внезапно его осенило:

– Бог мой! Вы в зеленой шляпе!

– Как видите.

– Неужели вы?..

– Вы ждете именно меня. Но вы ненавидите юристов. Как жаль!

– Не мог такого представить себе даже во сне.

– Мое имя Джил Морроу.

– А я расшифровал первый инициал, как Джим!

– Если бы вы подозревали, кто я, то никогда бы меня не при гласили?

– Наоборот! Я пригласил бы только вас. Давайте поспешим. В холле нас ждут выдающиеся эксперты-криминалисты.

– Вас интересуют их проблемы? – спросила Джил.

– Нисколько. Только косвенно. Но теперь я уделю всему этому больше внимания, – признался Кирк, заметив, что мужчины оглядываются на его спутницу.

Сэр Фридерик был приятно поражен. Его, казалось, особенно привлекли полные тайны, вдумчивые глаза мисс Морроу, напоминавшие глаза Чена.

Что касается китайца, он был сама любезность.

– Этот миг полон для меня очарования, – признался он.

Кирк с упреком заметил, обратившись к Ренкину:

– Вы ведь знали, кто такой Морроу, но не захотели меня предупредить.

– В жизни так мало приятных сюрпризов. Я решил не лишать вас этого удовольствия.

Назад Дальше