По ту сторону занавеса - Биггерс Эрл Дерр 5 стр.


– Ты совсем забыл о своей старой бабушке, Барри!

– Это было бы трудно сделать, – ответил, смеясь, Кирк. Он представил ей мисс Морроу.

– Мисс Морроу – следователь прокуратуры.

– Чепуха! – выпалила бабушка. – Это при такой-то внешности!

– Я такого же мнения, – согласился Кирк. Старая дама заметила со всей откровенностью:

– Если бы у меня были ваша молодость и красота, я бы не тратила время на изучение скучных юридических книг.

Ее глаза остановились на Чарли Чене.

– Сержант Чен из следственного отдела полиции Гонолулу, – представил его Кирк.

Старушка крепко пожала руку китайцу, заметив при этом, что она о нем много слышала и давно ему симпатизирует.

Сопровождавшая бабушку Кирка женщина терпеливо дожидалась своей очереди. Это была компаньонка и секретарь миссис Кирк, отличающаяся, на первый взгляд, сдержанностью и высокомерием. Пытливо посмотрев на мадам Туппер Брок, Чарли Чен вежливо ей поклонился.

Женщины отправились в гостиную.

Новый звонок известил о приходе мистера Гарри Эндерба и его жены Эллен. Это был высокий, флегматичный человек с пустыми глазами, которые были бессильны облагородить их красивый разрез и цвет. Чувствовалось, что в этой семье главенствует жена – высокая, темноволосая, эффектная дама тридцати – тридцати пяти лет. Она тут же отправилась к женщинам.

Мужчины молчали. Такая сдержанность всегда царит поначалу на товарищеских встречах. Завязался вялый разговор о тумане, когда в комнату вошел полковник Джон Бетхем. Это был высокий, худощавый, загоревший во время своих поездок в Монголию и Туркестан человек. Весь его вид говорил о том, что он умен и необычно скромен.

Наконец, появился сэр Фридерик Брук Он горячо приветствовал полковника, напомнив ему, как он присутствовал на обеде, данном в его честь Королевским географическим обществом.

Кирк предложил подождать немного мисс Гарленд.

Звонок не замедлил оповестить о ее прибытии. Женщина была смущена. Она подбирала жемчужины, рассыпавшиеся во все стороны, когда лопнула нитка.

Чарли Чен не отрывал от нее глаз. Это была очаровательная актриса, пользовавшаяся в свое время успехом в австралийских театрах. За столом китаец оказался соседом мисс Морроу и миссис Кирк.

Когда Джил призналась, что она взволнована присутствием полковника Бетхема, сэра Фридерика и сержанта из Гонолулу, Чен скромно назвал себя мышью в львином зверинце.

Миссис Кирк полюбопытствовала, нравится ли сэру Фридерику дом ее внука.

– Он великолепен, – ответил детектив. – Я не только наслаждаюсь его прекрасным бунгало, но и работаю в одном из его кабинетов.

Внезапно лицо сэра Фридерика омрачилось.

– Я, кажется, забыл закрыть сейф, – спохватился он. Отказавшись от услуг Парадиза, он ринулся вниз.

В этот момент Гарри Эндерб торжественно сообщил, что прочел одну из книг Бетхема. При этом он признался, что не разделяет любви автора к приключениям, предпочитая всему этому уютное кресло и стакан виски.

– Меня больше интересуют белые пятна на карте, – сказал Бетхем.

Разговор поддержала миссис Кирк:

– Из всех ваших книг мне особенно понравилась одна, где вы описываете пустыню, ее величественное безмолвие.

– Я как-то читал, что путешественник слышит в пустыне голоса, – включился в беседу Чарли Чен. – Если же он болен, то идет за этими голосами к своей смерти.

– Никогда об этом не слышал! – заявил полковник.

– Я боялась бы оказаться ночью в пустыне, – заявила миссис Эндерб. – Я так боюсь темноты...

– Многие женщины чувствуют то же самое, – уверил ее сэр Фридерик. – А как вы относитесь к этому? – обратился он к секретарше.

– Я не боюсь темноты! – отрезала женщина.

– А вы, мисс Гарленд?

– Я предпочитаю свет рампы.

– Почему вас не занимает, как относятся к темноте мужчины, – поинтересовался у сэра Фридерика Бетхем. – В детстве страх перед темнотой отравлял мне жизнь.

– Очевидно, вы преодолели это чувство, – сказал мистер Эндерб. – Ведь вы проводите немало времени в самых мрачных уголках мира.

– Мистер Кирк просил меня показать фильмы о Тибете, – спохватился Бетхем. – Согласны?

– Вот никогда бы не подумала, что знаменитый путешественник может бояться темноты, – тихонько сказала Джил Чарли Чену. Тот кивнул головой, не спуская глаз с миссис Эндерб.

Парадиз подал кофе. Вскоре он появился с белым экраном, установив его на столе. Кирк помог полковнику принести из передней проекционный аппарат и коробки с фильмами.

Присутствующие устроились в креслах против экрана.

– Погасите свет, – сказал полковник Бетхем.

Кирк выполнил его просьбу, задернув к тому же шторы.

– Меня знобит, – неожиданно заявила Эллен Эндерб.

– Я хочу рассказать вам об экспедиции, которая началась на границе Индии, – начал свои объяснения полковник Бетхем.

По мере того, как шел фильм, он сопровождал многие кадры своими комментариями.

В комнате стояла тишина. Только иногда было слышно, как кто-то пошевелился или мелькал свет, если кто-нибудь, выходя из помещения, отодвигал портьеру.

Чарли Чей, устав от духоты, вышел в сад. Город уже окутал туман. Он увидел Кирка, курившего папиросу.

– Вы тоже вышли на воздух? – спросил он Чена. – Гостям не будет скучно. Полковник – очень интересный человек. Я уговариваю бабушку помочь ему деньгами.

– Он этого заслуживает.

– Правда, он человек безжалостный. Готов оставить за собой гору трупов, если это ему поможет ликвидировать одно из белых пятен на географической карте.

Возвратившись в зал, Чен заинтересовался шумом в холле. Когда он вошел туда, то увидел Гарри Эндерба, намеревавшегося спуститься на нижний этаж.

– Я вышел покурить, – объяснил он свое появление. – В комнате слишком душно.

Они вернулись в салон. Монотонный голос рассказчика постоянно перекрывал шум фильма.

Наконец, Бетхем устал и объявил, что следующая картина будет понятна и без объяснений. Он минут десять отдыхал в темноте, но затем снова занял свое место у кинопроектора.

Внезапно одна из штор, закрывавших веранду, распахнулась. В комнату вбежала женщина в белом платье.

– Зажгите быстрее свет, – вскричала Эллен.

Она была близка к истерике. Барри Кирк включил свет. Эллен была бледна. Она еле держалась на ногах.

– Что случилось? – спросил Кирк.

– Я не переношу темноты... Я вышла в сад. Я стояла у перил, когда увидела, что какой-то человек спускался по пожарной лестнице вниз.

– Там находится моя контора! – сказал Кирк. – Надо проверить... Сэр Фридерик! Где сэр Фридерик?

Вошедший в этот момент Парадиз сообщил:

– Сэр Фридерик минут десять тому назад спустился в контору.

– Зачем? Я сам проверю, что могло случиться.

Кирк предложил Чену составить ему компанию.

В конторе горел свет. Через окно одной из комнат виднелась пожарная лестница. В кабинете, на полу, лежал мертвый Фридерик Брук. Пуля пронзила его сердце. Возле тела лежала маленькая желтая книжечка.

Кирк стоял ошеломленный. Внезапно он показал китайцу на ноги убитого. Тот был без туфель, в одних носках.

Вошедший в этот момент Парадиз сказал:

– Когда сэр Фридерик спускался вниз, у него на ногах были одеты какие-то странные туфли.

Глава 4

ДОЛГ НЕБЕСАМ

Барри Кирк никак не мог поверить, что в его доме произошла трагедия. Человек, лежавший бездыханным на полу, несколько минут тому назад был полон энергии.

– Только сегодня сэр Фридерик сказал мне о том, что успешно завершил свои многолетние искания, – сообщил он Чену.

Китаец посмотрел на свои золотые часы и заметил:

– Смерть всегда является уплатой нашего долга небесам.

Назад