Подделка для убийства - Рекс Стаут 3 стр.


Какие то мужчина и женщина помогли мне подняться, но так как я ничего не сломала, то

смогла идти дальше. Правда, у самого дома я уже боялась, что не дойду. Откуда вы узнали, что я здесь?

– Вы позвонили, и я подоспел как раз вовремя.

Вульф подошел поближе.

– Сударыня, я обещал мистеру Гудвину выслушать вас в течение двух минут.

Она подняла голову, и я подсунул под нее подушку.

– Очень мило с вашей стороны. Что за день! Малыш носит меня на руках, Фальстаф дарит мне две минуты, а вот идет еще один и несет мне кофе!

Кофе разрядил обстановку. Каждый, кто что нибудь ел или пил под нашей крышей, был в глазах Вульфа гостем, а гостей мы не должны были – в

разумных границах – огорчать. Он не мог выпроводить ее, раз я поставил к кушетке столик, а Фриц налил кофе. После того, как она сделала первый

глоток, он взял слово.

– Мистер Гудвин сказал мне, что вы ожидаете вознаграждения. За что?

Она села и стянула свои шерстяные перчатки. Потом сделала еще глоток.

– Хороший кофе, – одобрительно сказала она. – Сначала я хочу рассказать вам, где я нашла эту вещь. Дом на Сорок седьмой улице принадлежит мне. Я

там родилась. – Еще глоток. – Вы знаете, что у всех актеров не хватает винтиков в голове?

– Они не одиноки, – буркнул Вульф.

– Наверное, но у них особый вид сумасшествия. У моего отца был театр, а наш дом в восьми минутах ходьбы от Таймс сквер. Мне нужна только кухня и

комната, поэтому я разрешаю им жить у меня – я имею в виду актеров. Сейчас у меня пятеро жильцов. Трое мужчин и две девушки. Они пользуются

кухней и должны сами убирать свои комнаты. Некоторые это даже делают. Меня это не волнует. Мой…

– Переходите к делу, пожалуйста.

– Сейчас, Фальстаф. – Она отхлебнула из чашки. – Хороший кофе! Внизу находится салон. С тех пор как умерла моя мать, им больше не пользовались,

но раз в неделю для порядка я хожу туда. И когда я вчера днем вошла туда, из под рояля выскочила мышь и побежала под книжный шкаф. Тогда я

принесла зонтик и пошарила им, но она не появилась. Мне пришлось снять книги, но мышь исчезла. Вместо нее я нашла пакет, который до этого

никогда не видела. Я открыла его и оставила у себя. Теперь он у Малыша. Мы можем поделить вознаграждение на троих.

– Что в пакете?

Она посмотрела на меня.

– Откройте.

Я вытащил сверток из кармана, развязал веревку и вынул из бумаги пачку новеньких двадцатидолларовых банкнот.

– Конечно, он знал, что деньги у меня и поэтому пытался убить меня.

– Сколько, Арчи?

– Приблизительно десять тысяч долларов.

– Сударыня, вы говорите, что он пытался убить вас. Кто?

– Не знаю. – Она поставила чашку и взялась за кофейник. – Это могла быть и девушка. Если…

Позвонили. Я вышел в прихожую и посмотрел в глазок. За дверью стоял мужчина в темно сером пальто. Я прикрыл дверь в переднюю и открыл входную

дверь.

– Да, сэр?

Он вытащил из кармана удостоверение и сунул его мне под нос. Казначейство Соединенных Штатов. Секретная служба. Альберт Лич. На фото он был без

шляпы, но явно соответствовал оригиналу.

– Меня зовут Альберт Лич. Я хотел бы поговорить с мистером Вульфом и мистером Гудвином.

– Мистер Вульф занят. Я – Гудвин.

– Можно войти?

Ситуация была не очень. Я сразу почувствовал недоброе, как только увидел удостоверение, и не собирался пускать его в дом. Но, с другой стороны,

я бы охотно узнал, что у него на уме.

Я посторонился и он вошел.

– Может быть, вас не затруднит сказать мне, что…

– Конечно.

– Он снял шляпу. – Я хотел только осведомиться о некой молодой женщине по имени Бекстер Темерис или Темми Бекстер. Она здесь?

– Нет. Около двадцати пяти лет? Светло каштановые волосы, карие глаза, сто двадцать фунтов, меховое манто и такой же капор?

Он кивнул.

– Она была здесь сегодня утром от двадцати минут до половины двенадцатого.

– Приходила она еще раз?

– Нет.

– Звонила?

– Нет.

– Была здесь другая женщина по имени Хетти Эннис?

– Знаете, мистер Лич, я вежливый человек, но мы с мистером Вульфом частные детективы и не отвечаем на вопросы ради удовольствия других. Я слышал

о Хетти Эннис, потому что мисс Бекстер спросила меня, не приходила ли она сюда, и мой ответ был отрицательным. Она просила меня позвонить, если

мисс Эннис придет, но, вероятно, я этого не сделаю. Может, Хетти Эннис желает нанять мистера Вульфа? Может, она не желает афишировать свой визит

к нам. Есть у вас еще вопросы?

– Я хотел бы знать, была ли Хетти Эннис здесь сегодня?

– Спросите у нее. Мисс Бекстер дала мне номер телефона. Хотите?

– Он у меня есть. – Он надел шляпу. – Мне известна ваша репутация, Гудвин, и Вульфа тоже. Ваши трюки могут иметь успех у полиции Нью Йорка, но

не советую вам пробовать их на секретной службе. – Он повернулся и вышел.

Я запер за ним дверь и помчался в бюро. Там я взял из стола Вульфа самое крупное увеличительное стекло, новенькую двадцатку из пачки и пошел в

переднюю. Хетти держала речь, Вульф недовольно слушал. Когда я вошел, она замолчала и посмотрела в мою сторону.

– Хорошо, что вы пришли. Он хочет убедить меня, что я, вероятно, не получу вознаграждения… Что вы делаете?

Я стоял у окна и сравнивал банкнот из пакета с банкнотом из сейфа. Вскоре мне стало все ясно.

– Не волнуйтесь. Очень возможно, что вы все таки получите свое вознаграждение. Эти деньги – фальшивые.

Ответ Хетти огорошил бы и не такого, как я.

– Конечно, фальшивые. Зачем кому то прятать настоящие деньги у меня в салоне? Зачем я принесла их тогда к Ниро Вульфу?

– Но до сих пор вы ничего не говорили об этом.

– Двум таким знаменитым детективам? Зачем? Вы это знаете и так, иначе не рассматривали бы их в лупу.

Я покачал головой.

– Я догадался, да и то благодаря человеку, с которым разговаривал у двери. Он секретный агент казначейства и хотел знать, здесь ли женщина по

имени Темерис Бекстер, и я ответил отрицательно. Я сказал, что она была здесь утром в течение десяти минут и…

– Темерис Бекстер? Темми была здесь?

– Да. Она спрашивала вас. Я отослал ее. Потом появился этот человек, и я начал удивляться. А теперь вы утверждаете, что знали о фальшивых

деньгах.

– Арчи, – спросил Вульф, – ты видел удостоверение того человека?

– Разумеется.

– Почему ты не провел его сюда?

– Потому что я сначала должен был убедиться, что деньги фальшивые.

– Хорошо, теперь ты это знаешь точно. У секретной службы есть бюро в Нью Йорке?

– Да.

– Позвони туда и сообщи о находке. Если мисс Эннис нужно уйти, выпиши ей квитанцию. – Он повернулся, прошел в кабинет и закрыл дверь.

Закрытой она оставалась недолго. Признаюсь, мне следовало бы удержать Хетти, но я решил ей дать шанс хотя бы поблагодарить за кофе. Поэтому я

ничего не предпринял, когда она, как белка, проскочила в кабинет.

– Вы что, серьезно? – осведомилась она. – Вы действительно хотите передать деньги полиции?

– Не полиции, сударыня, – резко ответил Вульф, – секретной службе. Как гражданин, я несу определенную ответственность.

Назад Дальше