Вульф повернул голову.
– Мистер Делл, я знаю, что вы как раз спускались по лестнице, когда в дом около часу вошли мисс Эннис и мистер Гудвин. А до этого?
– Ничего, – буркнул тот. – Я спал и, следовательно, ничего не видел и ничего не слышал.
– Откуда вы знали, что в доме нет апельсинов?
Подбородок Делла подскочил кверху.
– Что это значит? О, я понимаю – Гудвин! А знаю я это потому, что рано утром был на кухне. Ночью я никогда не сплю, я читаю. Я читал «Царя
Эдипа» Софокла, и когда закончил, примерно часов в пять, мне захотелось апельсинов. Я пошел на кухню, но их не было. Тогда я вернулся в комнату
и лег спать.
– Из всего сказанного я заключаю, что вы редко встаете раньше двенадцати.
– Я никогда не встаю раньше.
– Ночью вы читаете. А как вы проводите день?
– Играет ли это какую нибудь роль? – наморщил лоб Делл.
– Да.
– Мне этого не понять, но пожалуйста. Я работаю няней.
– Кем?
– Название ужасное, но это так. Няней. У меня есть друг. Художник по имени Макс Эдер. Он живет на Ист Сайд. У него жена умерла, а у него двое
детей, сын и дочь, трех и четырех лет, которыми я занимаюсь пять раз в неделю с двух до семи. За гонорар. По понедельникам и средам я не работаю
и могу заниматься своими делами.
– Адрес мистера Эдера?
Делл пожал плечами.
– Это граничит с сумасшествием. Кроме того, он есть в телефонной книге, улица Миссион, 314.
– И с какого времени вы работаете у него в этом качестве?
– Больше года.
Взгляд Вульфа переместился дальше.
– Мистер Хенна, так как речь идет о сведениях, которые вы, вероятно, уже дали полиции, вы, надеюсь, не сочтете на этот раз, что вас провоцируют.
Как вы провели время с одиннадцати до часу?
– Провоцируют – это хорошо, – пробормотал Хенна. – Я остаюсь только потому, что обещал Марте. Я вышел из дома в начале десятого и около двух
часов бродил в доках Вест Сайда. Потом я поехал на автобусе в театр. Репетиция начинается ровно в двенадцать. Около двух меня забрала полиция и
привезла на Сорок седьмую улицу.
– Что вы делали в доках?
– Держал открытыми глаза и уши. В пьесе, которую мы готовим, я играю докера и хочу получше понять роль.
– Где находится театр?
– На улице Боуи.
– У вас главная роль?
– Нет, мне нужно говорить всего две строчки. Но я молод, и моя карьера только начинается.
– Сколько времени вы уже репетируете?
– Около месяца.
– Вы уже работали в этом театре?
– Да, прошлой осенью, шесть недель.
– Вы бываете в каком нибудь месте, когда приезжаете в доки?
– Нет, я брожу везде, наблюдаю и слушаю.
– Вы делаете это каждый день?
– Нет. В этом году впервые, и еще был там дважды в ноябре, когда получил роль.
Я отметил про себя, что он, по крайней мере, охотно, не чувствуя себя оскорбленным, отвечает на вопросы о своей профессии.
Вульф посмотрел на Ферриса.
– А как обстоят дела с вами, мистер Феррис?
– У меня прямо камень упал с сердца, – ответил тот. – Когда из вопросов полиции я узнал и понял, что меня подозревают в убийстве и у меня нет
алиби, мне стало довольно нехорошо. Если остальные смогут доказать свое алиби, тогда мое положение будет чертовски паршивым. Сейчас я чувствую
себя значительно лучше. Благодарю вас, мистер Вульф. Итак, в одиннадцатом часу я вышел из дома и побывал в четырех агентствах. В двух меня –
если уж не точное время моего посещения – должны вспомнить.
Когда я почувствовал, что проголодался, то пошел домой. Меню за пять долларов я не
смогу себе позволить, а жратву за восемьдесят центов я не в состоянии проглотить. Когда я вошел в дом, у телефона стоял какой то мужчина и
рассказывал кому то на другом конце провода, что Темми Бекстер убита.
– О каких агентствах идет речь?
– Для театра и телевидения.
– Вы каждый день хотите туда?
– Нет, примерно два раза в неделю.
– А как вы проводите остальные пять дней?
– Два, иногда три раза в неделю я делаю детские игрушки и других зверей. В мастерской. За белочку мне платят восемь долларов, за жирафа –
двадцать.
– Где находится эта мастерская?
– В задней комнате магазина на Первой авеню. Магазин называется «Зоопарк Гарри», а его хозяина зовут Гарри Аркази. У него шестнадцатилетняя дочь
удивительной красоты. Его сын…
– Это не комедия, мистер Феррис, – сказал Вульф. Он вывернул себе шею, чтобы посмотреть на часы. – Я начал заниматься делом мисс Эннис всего
пять часов назад и мои вопросы кажутся, вероятно, несколько произвольными. Но они не легкомысленны. Я увидел вас, побеседовал с вами и вижу свою
цель намного яснее. Предоставляю мисс Эннис благодарить вас – вернее троих из вас – за ваш приход. – Он поднялся. – До свидания.
Они сразу упали с неба на землю. И не удивительно. Такой поворот ошарашил даже меня. Марта Кирк молча уставилась на Вульфа. Раймонд Делл
изобразил глубокое возмущение. Поль Хенна жевал свою нижнюю губу. Ноэль Феррис ухмыльнулся и направился в прихожую. За ним двинулись и
остальные. Пока я выпускал их, в дверь влетело несколько снежинок.
Вернувшись в бюро, я спросил у Вульфа, не хочет ли он пива. Он кивнул, я пошел на кухню и принес бутылку и стакан. Для себя я принес стакан
молока. Наливая пиво, он бормотал:
– Сол, Фред и Орри. Восемь утра, в моей комнате.
Я поднял брови. Сол был лучшей ищейкой, которого я знал. Он получал десять долларов в час, но стоил все двадцать. Фред получал семь долларов, а
стоил семь пятьдесят. Орри тоже получал семь долларов, но цена ему была шесть пятьдесят.
– О, – сказал я и отпил молока. – Значит, все таки указующий перст.
– У меня только один шанс: ставить телегу впереди лошади. Я не знаком с методами работы фальшивомонетчиков, но не могу себе представить, чтобы
подручному доверили такую сумму. А мы знаем, что преступник получил такую сумму, следовательно, он не только подручный, но и поддерживает
непосредственную связь с источником. Другими словами, если мы хотим добиться быстрого результата, то должны найти эту мастерскую. – Вульф взял
стакан и сделал большой глоток.
– Возможно, у Лича тоже появилась такая идея.
– Несомненно. Думаю, мисс Бекстер получила задание обследовать все подсобные помещения в доме. По всей видимости, она не нашла то, что искала.
Но все же я полагаю, что одного из жильцов подозревают в распространении фальшивых денег. Только не было известно, который из пяти.
Следовательно, следили за всеми. Если бы я был агентом секретной службы и получил задание наблюдать за Раймондом Деллом, я бы исходил из того,
что сообщники встречаются тайно. В первый день я бы последовал за ними на ту квартиру в Ист Сайд и навел бы справки. Если бы я заметил, что он
ходит туда пять раз в неделю, и узнал от мисс Бекстер, что он работает няней, я перенес бы свой интерес на другое лицо. К счастью, я не тайный
агент. Макс Эдер, художник, очень возбуждает мое любопытство. Я пошлю туда Орри, пусть он там оглядится.