Плик и Плок - Сю Эжен 24 стр.


-- Ангел моей жизни, -- сказала, наконец, Розита, -- я желала бы умереть так, в твоих объятиях, чтобы взоры мои устремлены были на твои

взоры, чтобы руки мои были в твоих руках!

-- Нет, моя милая, в таком положении я хотел бы жить вечно, -- отвечал Хитано.

-- О! Да, жить так вечно, ибо жить, значит находиться подле тебя, жить -- любить тебя... И потому в каждой вечерней молитве я прошу у

Пресвятой покровительства любви нашей, caro mio!

-- Она покровительствует ей, мой ангел, смотри: все нам улыбается.

-- Однако помнишь ли ты эту грозу? Боже! Как я ужаснулась, видя тебя, перелезавшего через стену при блеске молний, когда ты возвращался к

своей шлюпке! Небо было все в огне, Пресвятая Дева! И после я заметила по ранам на руках твоих, что ты принужден был хвататься за острые утесы,

дабы не быть увлеченным яростными волнами.

И трепещущая от воспоминаний о миновавшей опасности, она крепко охватила его обеими руками, как бы желая спасти от неминуемой гибели.

-- Ты помнишь? Скажи.

-- Нет, мой ангел, я только помню поцелуй, данный мне тобой при прощании.

-- Помнишь ли травлю волов? Тот день, в который я увидела тебя в долине перед обителью? О! Как билось мое сердце, когда я поняла по твоим

знакам, что ты узнал меня, и когда я услыхала твой голос под моим окном! И потом, -- сказала она, понизив голос, -- когда ты на стреле

перебросил в этот сад шелковую лестницу? Как дрожала моя рука, привязывая ее к этой пальме.

-- Моя рука также дрожала, Розита.

-- Ты помнишь?.. Но зачем говоришь о прошедшем, о мой милый! Настоящее принадлежит нам, настоящее наше, и его восторги, и его упоительное

наслаждение, и его пламенная нега, и его сладостное томление... Так... когда я останусь одна, когда в жаркой бессоннице грудь моя взволнуется,

глаза зальются слезами, тогда... будет время призывать воспоминания.

И голова ее склонилась на голову Хитано, и уста их соединились.

-- О! Пойдем, -- сказал он, тихо ее приподнимая, -- пойдем гулять под эти древние померанцы, дышать благоуханием их... Вот видишь,

Розита, я твой кавалер, эта мрачная аллея будет для нас Мадридское Прадо; пойдем, моя возлюбленная, охвати твоей рукой мою руку, опусти длинные

кружева мантильи на твои светлые очи и посмотри на эти блестящие экипажи, на эти великолепные ливреи. А этот древний монастырь будет театром...

Войдем в театр: там все блещет золотом, кристаллами и освещением. Вот Король, вот Королева и их двор, ослепляющий драгоценными камнями; все

встают, кланяются. Ты входишь в свою ложу в одежде белой как грудь твоя, цветок пурпурный как уста твои вплетен в твои волосы... Все встают...

Встают для тебя, Розита, как для Королевы всей Испании, говоря: "Как она прекрасна!"

И, улыбаясь, он посмотрел на юную деву и уловил мелькнувшую мысль тщеславия на ее кротком и целомудренном челе.

-- О! Мне дороже древний монастырь и твоя любовь, -- возразила она; и так как она подходила к нему, то ее нога задела за обросший мхом

камень; она оступилась.

-- Что это, моя милая? -- спросил Хитано.

-- Могила! -- сказала молодая девушка, останавливая его, когда он хотел ступить на эту священную землю; она перекрестилась.

-- Что это, моя милая? -- спросил Хитано.

-- Могила! -- сказала молодая девушка, останавливая его, когда он хотел ступить на эту священную землю; она перекрестилась.

-- Как! Могила, здесь, в монастырском саду? Я полагал, что христиане погребают своих мертвых только в земле освященной, разве эта

освящена?

-- Нет! Пресвятая Дева! Ибо поговаривают тихо, очень тихо у нас в монастыре, будто бы это могила Пепы, которая когда-то осмелилась бежать

из этой святой обители, но ее настигли на Севильской дороге; ее любовник был убит, защищая свою милую, а она...

-- Ну, что же? А она, мой ангел?

-- О! Она была отведена в монастырскую тюрьму, где умерла тысячью смертями. Три года, друг мой, она переносила казни, лежа на острых

камнях без сна, без успокоения, претерпевая ежедневно побои и питаясь самой скудной пищей, в которую бросали гадов, дабы освободить ее еще в сей

юдоли от плотских помыслов и очистить ее душу от преступления, как говорила игуменья.

-- Итак, клянусь золотым кругом солнца! -- вскричал Цыган, -- если нас застанут?..

И он смотрел с беспокойством на юную деву, ибо сей вопрос сорвался, так сказать, невольно с его языка, и почувствовал все, что подобная

мысль могла иметь в себе для нее ужасного.

-- Я умерла бы, как Пепа, -- отвечала девушка, улыбаясь со страстным выражением любви и самоотвержения, -- подобно ей, я умерла бы за

своего любезного. О! Я это знала, я об этом думала.

-- Как! Эта жестокая участь...

-- В тысячу раз менее ужасна, нежели один день, проведенный без тебя, без слов: "Я обожаю тебя..." -- пролепетала она сквозь зубы,

судорожно стиснутые, и опускаясь с трепетом к ногам его...

-- Ты этого хочешь? Прощай! -- сказала она с глубоким вздохом.

-- Да, прощай, мой ангел, нам должно расстаться. Видишь, уже мрак ночи рассеивается, звезды бледнеют, и этот красноватый свет возвещает

приближение зари. Еще раз прощай, моя Розита.

-- Еще один поцелуй... один... последний, душа моей жизни!

И солнце позолотило уже верхушки высоких монастырских башен, а этот последний поцелуй еще длился.

Наконец Хитано вырвался из рук, сжимавших его с любовью, достиг шелковой лестницы и поднялся по ней с привычной легкостью.

Монха, сидевшая у подножия пальмы, следовала беспокойным и восхищенным взором за всеми его движениями.

-- До вечера, -- говорила она, -- до вечера, мой друг, мое сердце.

Цыган, достигнув последней ступени, оглянулся в последний раз, чтобы улыбнуться Розите, и хотел уже перенести ногу через стену, как вдруг

лестница оборвалась, быстро скользнула вдоль стены и Хитано, окровавленный, изувеченный, с разбитым черепом упал к ногам Розиты. Без сомнения

шнурки, на которых держалась лестница, снаружи были подрезаны.

-- Мне изменили! -- вскричал цыган, и его глаза обратились на деву, которая стояла на коленях, со сложенными руками, бледная,

неподвижная, с помертвевшим взором, с приостановленным дыханием.

-- Розита, Розита, постарайся оттащить меня за эти померанцы прежде, чем появится день, ибо я не могу приподняться.

Назад Дальше