ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА,
где устанавливается, что в героях повести, которую мы будем иметь честь
рассказать нашим читателям,нет ничегомифологического,хотя именаихи
оканчиваются на "ос" и "ис".
Примерногодтомуназад,занимаясьвКоролевскойбиблиотеке
разысканиямидлямоейисторииЛюдовикаXIV,яслучайнонапална
"Воспоминания г-на д'Артаньяна",напечатанные -- какбольшинство сочинений
тоговремени,когдаавторы,стремившиесяговоритьправду,нехотели
отправитьсязатемна болееили менее длительный сроквБастилию,--в
Амстердаме,у Пьера Ружа.Заглавие соблазнило меня;яунесэтимемуары
домой,разумеется,спозволенияхранителя библиотеки,ижаднонаних
набросился.
Яне собираюсьподробноразбиратьздесь это любопытное сочинение, а
только посоветую ознакомиться с ним тем моим читателям, которые умеют ценить
картины прошлого.Они найдутв этих мемуарах портреты,набросанныерукой
мастера,и,хотя эти беглые зарисовкив большинствеслучаевсделанына
дверяхказармыинастенахкабака,читатели тем не менееузнают в них
изображения ЛюдовикаXIII,АнныАвстрийской, Ришелье,Мазаринии многих
придворныхтого времени, изображения стольжеверные, как вистории г-на
Анкетиля.
Но, как известно,прихотливый ум писателя иной раз волнует то, чего не
замечаютширокиекруги читателей.Восхищаясь,как,без сомнения,будут
восхищаться и другие, уже отмеченными здесь достоинствами мемуаров, мы были,
однако,больше всего пораженыоднимобстоятельством,на которое никто до
нас, наверное, не обратил ни малейшего внимания.
Д'Артаньянрассказывает,что,когдаонвпервые явилсяккапитану
королевских мушкетеров г-ну деТревилю, онвстретил вегоприемнойтрех
молодыхлюдей, служивших в томпрославленном полку, кудасам он добивался
чести быть зачисленным, и что их звали Атос, Портос и Арамис.
Признаемся, чуждыенашему слуху имена поразили нас, и нам сразу пришло
на ум, чтоэто всего лишь псевдонимы,под которыми д'Артаньян скрыл имена,
быть может, знаменитые, если только носители этих прозвищ не выбрали их сами
в тот день, когда из прихоти, с досады или же по бедности они надели простой
мушкетерский плащ.
С техпормынезналипокоя,стараясь отыскать в сочиненияхтого
времени хоть какой-нибудь след этих необыкновенных имен,возбудивших внас
живейшее любопытство.
Один только переченькниг, прочитанных нами с этойцелью, составил бы
целуюглаву,что,пожалуй,былобыоченьпоучительно,новрядли
занимательнодлянашихчитателей. Поэтому мытолько скажем им, что вту
минуту, когда, упав духом отстольдлительных и бесплодныхусилий, мы уже
решили броситьнашиизыскания,мы нашли наконец, руководствуясьсоветами
нашего знаменитого и ученого другаПолена Париса,рукопись,помеченную No
4772 или 4773, не помним точно, и озаглавленную:
"Воспоминания графадеЛаФеро некоторых событиях, происшедшихво
Франции кконцу царствования короля ЛюдовикаXIII и в началецарствования
короля Людовика XIV".
Можнопредставитьсебе,каквеликабыланашарадость,когда,
перелистываяэтурукопись,нашупоследнююнадежду,мыобнаружилина
двадцатой странице имяАтоса,надвадцатьседьмой -- имя Портоса,ана
тридцать первой -- имя Арамиса.
Находкасовершеннонеизвестнойрукописивтакуюэпоху,когда
историческая наука достигла стольвысокой степениразвития, показалась нам
чудом.Мыпоспешилииспроситьразрешениянапечататьее,чтобы явиться
когда-нибудь с чужим багажом в Академию Надписей и Изящной Словесности, если
намнеудастся --что весьма вероятно-- быть принятымивоФранцузскую
академию со своим собственным.
Такоеразрешение,считаем своим долгом сказать это,было нам любезно
дано, что мы и отмечаем здесь,дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей,
утверждающих,будтоправительство,прикотороммыживем,неочень-то
расположено к литературе.
Мыпредлагаемсейчасвниманиюнашихчитателейпервуючастьэтой
драгоценной рукописи, восстановив подобающее ейзаглавие, и обязуемся, если
эта первая часть будет иметь тот успех, которого она заслуживает и в котором
мы не сомневаемся, немедленно опубликовать и вторую.
А покачто,так как восприемник является вторым отцом,мы приглашаем
читателявидеть в нас, а не в графе де Ла Фер, источник своего удовольствия
или скуки.
Итак, мы переходим к нашему повествованию.
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
I. ТРИ ДАРА ГОСПОДИНА Д'АРТАНЬЯНА-ОТЦА
В первыйпонедельник апреля 1625 года все население городка Менга, где
некогда родилсяавтор"Романа о Розе", казалось взволнованным так,словно
гугеноты собирались превратить его во вторую Ла-Рошель. Некоторые из горожан
при видеженщин,бегущих всторонуГлавной улицы,и слыша крикидетей,
доносившиеся с порогадомов,торопливо надевалидоспехи,вооружались кто
мушкетом,кто бердышом,чтобыпридатьсебеболеемужественныйвид,и
устремлялись к гостинице "Вольный мельник", перед которой собираласьгустая
и шумная толпа любопытных, увеличивавшаяся с каждой минутой.
Вте времена такие волнениябыли явлением обычным, и редкийдень тот
или инойгород не могзанестивсвои летописи подобноесобытие. Знатные
господа сражались друг сдругом;король воевал скардиналом; испанцы вели
войну скоролем. Но, кроме этой борьбы-- то тайной, то явной, то скрытой,
тооткрытой,--былиеще и воры, и нищие,и гугеноты, бродяги ислуги,
воевавшие со всеми. Горожане вооружались против воров, против бродяг, против
слуг, нередко-- против владетельных вельмож,время от времени--против
короля,но противкардинала или испанцев--никогда. Именнов силу этой
закоренелой привычкив вышеупомянутый первый понедельникапреля 1625года
горожане, услышавшум и неузрев ни желто-красных значков, ниливрей слуг
герцога де Ришелье, устремились к гостинице "Вольный мельник".