Скарамуш - Sabatini Rafael 25 стр.


-Васразыскиваютзаподстрекательствокмятежу.

Господин де Ледигьер выдал ордер на ваш арест.

- Подстрекательство к мятежу? - переспросил Андре-Луи и вспомнил

про Нант. Не может быть, чтобы в Рене все так быстро узнали и приняли

меры.

-Да, подстрекательство. Подстрекательство в преступной речи,

которую в среду вы произнесли в Рене.

- Ах, вот в чем дело! Уф!

БудьАлинавнимательнее, вырвавшийсяуАндре-Луивздох

облегчения, возможно, иподсказал бы ей, что у него есть основания

опасатьсяпоследствийещебольшегопреступления, которое он успел

совершить с тех пор.

- О, это сущие пустяки.

- Пустяки?

-Ясильно подозреваю, что истинные намерения господ жандармов

неверноистолкованы. Вероятнее всего, они прибыли поблагодарить меня

отименигосподинадеЛедигьера. Яутихомириллюдей, когда они

собирались спалить Дворец Правосудия и его в придачу.

-Да, после того, как вы же и вдохновили их на этот подвиг. Вы,

наверное, испугалисьдела рук своих и отступили в последнюю минуту.

Но, еслимне правильно передали, вы наговорили де Ледигьеру такого,

чего он никогда не забудет.

- Понимаю, - проговорил Андре-Луи и задумался.

НомадемуазельдеКеркадьюужеобдумалавсе, чтосчитала

необходимым, ивеесообразительнойюнойголовкесозрелплан

действий.

- Вам нельзя ехать в Гавриияк, - сказала она. - Вам надо сойти с

коняиотдатьегомне. На ночь я поставлю его в конюшню замка, а

завтраутром, когда вы будете достаточно далеко отсюда, верну его в

гостиницу.

- Ах, но это невозможно.

- Невозможно? Почему?

-Понескольким причинам. Во-первых, вы не подумали о том, что

будет с вами.

-Сомной? Вы думаете, я испугаюсь своры неотесанных болванов,

посланных де Ледигьером? Я никого не подстрекала к мятежу.

-Но помогать тому, кого разыскивают за это преступление, почти

все равно что совершить его. Таков закон.

-Какоемнеделодозакона? Вывоображаете, будтозакон

осмелится задеть меня?

-Ахда. Конечно. Я совсем забыл, что вас охраняет одна из тех

привилегий, которые я обличал в Рене.

-Обличайте ее сколько угодно, но воспользуйтесь преимуществом,

котороеонавампредлагает. Послушайте, Андре, делайте, как вам

говорят. Слезайтес коня. - Видя его колебания, Алина наклонилась и

схватилаегозаруку. Голос ее дрожал от волнения. - Андре, вы не

видите, насколькосерьезновашеположение. Есливас схватят, то

навернякаповесят. Каквыэтогоне понимаете? Вам нельзя ехать в

Гавриияк. Выдолжнынемедленноуехатьи переделать, пока пройдет

гроза. Вам надо скрываться, пока дядюшка не употребит свои связи и не

добьется для вас прощения.

-В таком случае мне долго придется ждать, - заметил Андре-Луи.

-В таком случае мне долго придется ждать, - заметил Андре-Луи.

- Господин де Керкадью не удосужился обзавестись друзьями при дворе.

-Унасесть господин де Латур д'Азир, - к немалому удивлению

молодого человека напомнила Алина.

-Он! -воскликнулАндре-Луии рассмеялся. - Но ведь прежде

всегопротивнегояибунтовалнародРена. Мнеследовалобы

догадаться, что вам не передали мою речь.

- Передали, и эту ее часть - среди прочего.

-Ах! Итемнеменее вы заботитесь о безопасности человека,

которыйпокушаетсянажизньвашегобудущегосупруга, призывая в

союзникизаконилисправедливыйгневнарода? Или, быть может,

убийствобедногоФилиппа открыло вам глаза на вашего избранника, на

егоистиннуюприроду, ивыизменили свое отношение к перспективе

стать маркизой де Латур д'Азир?

-В своих рассуждениях вы часто проявляете полную неспособность

отличить частное от общего.

-Возможно. Нонедотакой степени, чтобы вообразить, будто

господин де Латур д'Азир хоть пальцем пошевелит по вашей просьбе.

-Вчемвы, каквсегда, ошибаетесь. Если я попрошу его, то

непременно пошевелит.

- Если вы попросите? - ужаснулся Андре-Луи.

-Нуда! Видите ли, я пока не дала согласия стать маркизой де

Латур д'Азир. Я еще думаю. И такое положение имеет свои преимущества.

Одноиз них состоит в том, что оно гарантирует абсолютную покорность

поклонника.

-Так, так... Мне ясна ваша коварная логика. Вы могли бы зайти

настолькодалеко, чтобы сказать ему: "Откажете в моей просьбе - и я

откажусь выйти за вас замуж". И вы решитесь на это?

- Если будет необходимо, то да.

-Вынеучитываетевытекающие последствия. Не понимаете, что

свяжетесеберукииужене сможете отказать ему, не уронив своей

чести. Неужеливы думаете, что я хочу вашей погибели и соглашусь на

это?!

Алина выпустила рукав Андре-Луи.

- Вы просто безумец! - воскликнула она, теряя терпение.

-Возможно. Номненравитсямоебезумие. Внеместь

увлекательностьиострота, неведомая вашему здравомыслию. С вашего

позволения, Алина, я, пожалуй, отправлюсь в Гавриияк.

- Андре, вам нельзя туда ехать! Это равносильно смерти!

Она осадила лошадь и, поставив ее поперек дороги, преградила ему

путь.

Уженаступиланочь, и только свет выплывшего из-за туч месяца

рассеивал непроницаемую тьму.

-Послушайте, - уговаривала Алина, - сделайте, как я прошу. За

вашейспинойпоказалась карета. Она едет сюда. Нас не должны видеть

вместе.

Андре-Луибыстро принял решение. Ложный героизм ему был чужд, и

егоотнюдь не соблазняла перспектива качаться на виселице в угоду де

Ледигьеру. Онвыполнилпринятоеобязательство.

Назад Дальше