Право умереть - Рекс Стаут 3 стр.


Как американский негр, как человек, как

антрополог, наконец, я хочу спросить, есть ли у нее надежда подружиться с белой женщиной?

- Нет. Но давайте поставим вопрос по-другому: а была бы у нее такая надежда, если бы женой сына стала не белая, а цветная женщина? - Вулф

жестом дал понять, что считает дальнейший разговор бесполезным. - Но вы же твердо убеждены в своей правоте. - Он искоса взглянул на настенные

часы: до обеда оставалось сорок минут. - Поскольку мистер Гудвин не внес никаких предложений, давайте попробуем вместе разобраться в ситуации.

Расскажите все, что вам известно о мисс Брук.

Я приготовил блокнот.

Беседа продолжалась полчаса, и до обеда оставалось еще десять минут, когда я, проводив Уиппла, вернулся в кабинет. Вулф сидел с закрытой

книгой в руках и, поджав губы, смотрел на нее. На этот раз ему не удалось воспользоваться часом, который он обычно проводил за чтением.

Я остановился и взглянул на Вулфа.

- Если вы ожидаете, что я начну извиняться, вам придется ждать очень долго, - заметил я. - Не могу молчать, когда вы принимаетесь

иронизировать надо мной при посторонних.

Вулф поднял голову.

- Знаю, знаю... Между прочим, я сейчас как раз добрался до середины очередной главы.

- Да? Прошу прощения. Если вы обиделись, что я его впустил, не предупредив вас, то ведь могут же быть исключения...

- Ба! Ты хотел проверить, узнаю ли я его? Не узнал, пока не услышал фамилию. А ты?

- Нет. Откровенность за откровенность. Ни его лицо, ни его голос ничего мне не сказали. Я вспомнил ту историю лишь после того, как он

назвал себя. - После этой лжи мне просто неудобно было молчать и я продолжал:

- Во всяком случае, в ходе кампании за гражданские права появилось нечто новое. Девушка имеет полное право выйти замуж за человека,

которого любит. Вы только посмотрите, кто пытается ей помешать? И он еще имел наглость цитировать вашу речь!

- Все равно я в долгу перед ним.

- И мы действительно займемся этим делом?

- Да. И займешься им ты.

- Я один?

- Нет. Но мы поговорим об этом позже.

- Да тут и разговаривать не о чем. Что бы мы о ней ни узнали, он, вероятно...

В холле послышались шаги, на пороге появился Фриц и доложил, что обед подан. Вулф отложил книгу, провел по ней рукой и поднялся.

Глава 2

Наша беседа происходила в понедельник двадцать четвертого февраля, а сорок два часа спустя, в среду, я завтракал с Сюзанной Брук в квартире

у Лили Роувен на Шестьдесят третьей улице между Медисон-авеню и Центральным парком.

Во всем том, что сообщил Уиппл, не было ничего, за что можно было бы уцепиться. Четыре-пять лет назад Брук окончила Редклиффский

университет и вскоре приехала в Нью-Йорк. Вместе с матерью она жила на Парк-авеню у брата, инженера-электроника. Уиппл предполагал, - правда без

особой уверенности, - что они приехали из города Расина в штате Висконсин. Не больше чем догадкой было и его предположение о состоятельности

девушки; он основывался на том, что она вот уже в течение двух лет не только работала в КЗГП без всякого вознаграждения, но за те же два года

внесла в фонд этой организации две тысячи триста пятьдесят долларов. Мисс Брук не занималась канцелярской работой, она устанавливала для

комитета полезные связи, устраивала собрания и вечера для сбора пожертвований.

Это было все, что знал Уиппл, если не считать множества ничего не значащих деталей и кое-каких беспочвенных догадок.

Мысль об устройстве ленча у Лили Роувен принадлежала, конечно, мне, поскольку Лили была моей приятельницей, а не Вулфа. После обеда в

понедельник вечером я предложил ему следующий план действий: я звоню директору-распорядителю комитета Томасу Хенчи и сообщаю что он, Вулф,

предполагает пожертвовать в фонд организации довольно значительную сумму и в связи с этим хочет переговорить с кем-нибудь из работников комитета

и что, по моему мнению, наиболее подходящей кандидатурой является мисс Брук, поскольку, как мне известно, она производит на мужчин приятное

впечатление.

Однако Вулф забраковал мое предложение по следующим мотивам: а) от него будут ожидать крупное пожертвование - не меньше тысячи долларов; б)

беседуя с привлекательной молодой женщиной в его отсутствие, я скорее добьюсь положительного результата. Третий - главный - мотив

подразумевался: речь шла о встрече с женщиной. В старинном каменном особняке Вулфа на Западной Тридцать пятой улице есть много такого, что ему

нравилось: мебель, ковры, книги, хорошая звукоизоляция, оранжерея на крыше, повар Фриц Бреннер, садовник Теодор Хорстман и, конечно, я - сильная

личность, человек действия.

Однако больше всего ему нравилось отсутствие женщин; он был бы страшно рад, если бы ни одна представительница прекрасного пола вообще

никогда не переступала порог его дома.

Вот почему я и предложил организовать встречу у Лили Роувен, для которой ничего не значило выбросить тысячу долларов, против этого

предложения Вулфа не возражал. В тот же вечер я позвонил Лили, но она заявила, что ненавидит обсуждать подобные дела по телефона и что я должен

предстать перед ее светлые очи, пришлось предстать, и в результате я вернулся домой лишь в третьем часу ночи. Поскольку ничто, исключая

убийство, не может нарушить моего правила ежедневно спать восемь полных часов, во вторник утром я заявился в кабинет лишь после того, как Вулф,

по установившемуся обычаю, провел в своей оранжерее два часа - с девяти до одиннадцати. Примерно в полдень позвонила Лили. Она сообщила, что

мисс Брук будет у нее на ленче завтра в час дня, и порекомендовала мне прийти пораньше и детально "проинструктировать хозяйку".

Две мили через город и по Шестьдесят третьей улице, один из моих любимых маршрутов для прогулок, но в эту среду он дался мне с большим

трудом. На улице двадцатиградусный мороз; из-за каждого угла на вас набрасывается леденящий ветер, разогнавшийся на просторах бухты Гудзон; он

заставляет вас сгибаться чуть не до земли, затыкает вам рот, а идти все-таки надо, и вы идете, скрежеща зубами, заскакивая то в подъезд, то в

бар, то в вестибюль гостиницы.

В конце концов я все же добрел, стряхнул в прихожей снег с пальто и шляпы, поднялся на лифте на верхний этаж и, едва Лили открыла дверь,

спросил: "Где тут можно свалиться с ног и отдышаться?"

Лили комически сморщила лоб - я сам когда-то научил ее этому.

- Вы не туда попали! - засмеялась она, закрывая за мной дверь, потом удивленно спросила:

- Неужели ты шел пешком?

- Если только это называется "пешком". - Я повесил в шкаф пальто и шляпу. - Если про альпинистов, поднимающихся на Эверест, можно сказать,

что они "идут пешком", то я шел.

Взявшись под руку, мы прошли в гостиную, застланную огромным персидским ковром с вытканными на нем яркими цветами; на стенах висели картины

Ренуара, Мане и Сезанна, в углу стояло пианино цвета слоновой кости, а огромная стеклянная дверь вела на террасу, где, подхваченные порывами

ветра, в диком танце кружились бесчисленные снежинки.

Назад Дальше