Слишком много сыщиков - Рекс Стаут 14 стр.


Пусть легавые меня поучают, какие имена мне должны быть знакомы, а какие – нет. Не беспокойтесь – они еще успеют из

меня душу вытрясти. Я тоже в своем отчете госсекретарю признался, что прослушивал телефон, – у меня и выхода то другого не было. Мне напели, что

двое электриков, которым я поручил это дело, уже раскололись, так что деваться мне было уже некуда.

Вулф кивнул.

– Я вас не обвиняю, мистер Керр. Я только прошу, чтобы вы внесли свой вклад в нашу копилку. Значит, вы не подозревали, что ваш клиент на самом

деле вовсе не Артур М. Леггет?

– Нет.

– Ни сразу, ни после?

– Да.

– Значит, когда вам показали тело убитого, вы сказали, что его зовут Артур М. Леггет?

– Да.

– Понимаю. – Вулф чуть призадумался. – Что ж, вполне логично. И разумеется, узнав, что его зовут совсем иначе, вы вознегодовали и наградили его

нелицеприятными эпитетами. Тут вы не одиноки. В таком же положении оказался и я, и мисс Боннер, и, без сомнения, мистер Айд и мистер Амсел. –

Вулф допил остатки пива, снова наполнил бокал и, лишь проследив за пеной и убедившись, что она не переползла через край, снова поднял глаза и

посмотрел на Харланда Айда.

– Не так ли, мистер Айд?

Айд поставил чашку с блюдцем на мой чемодан – я разрешил ему использовать чемодан вместо столика – и прокашлялся.

– Должен признаться, мистер Вулф, что чувствую себя гораздо лучше, чем по дороге сюда, в этот номер.

– Замечательно. Поскольку номер занимаем мы с мистером Гудвином, то весьма польщен.

– Да, сэр. Дело в том, что мой опыт общения с этим человеком был примерно таким же, как у вас и мисс Боннер, и я глубоко сожалею о случившемся.

Я попался на тот же крючок, что и вы. Если захотите выслушать подробности, то в основном мой рассказ сведется к тому, о чем говорили вы и мисс

Боннер.

– Тем не менее я предпочел бы вас послушать.

– А я не вижу смысла.

В голосе Айда прозвучало раздражение, но Вулф стоял на своем.

– Какая то мелочь может оказаться для нас очень важной. Или подтвердить мою гипотезу. Итак, когда вы с ним познакомились?

– В апреле.

– Сколько он вам уплатил?

– Десять тысяч.

– Он представился как Донахью?

– Нет, он назвался иначе. Но подход использовал точно такой, как и в вашем случае.

– Как он удостоверил свою личность?

– Я предпочел бы умолчать об этом. Тут я, конечно, дал маху. Я даже опустил это в отчете госсекретарю. Мистер Хайетт на дознании, конечно,

захочет узнать об этом, но я очень надеюсь, что моя промашка не станет достоянием гласности. А лучше я себя чувствую оттого, что, как

выяснилось, не я один такой простофиля. Это утешает.

– Вы правы. Нам всем утерли нос, как последним простакам.

Вулф отпил пива и облизнул губы.

– Чем закончилась эта история? Он сам отозвал вас или вы заподозрили, что дело нечисто?

– Мне не хотелось бы отвечать на ваш вопрос. – Судя по лицу Айда, которое, казалось, еще больше вытянулось, он предпочел бы поговорить о чем

нибудь другом, например, о погоде. – Скажу вот что: мы прекратили прослушивание телефона десять дней спустя и на том наша связь с ним

оборвалась. Как и вы, и мисс Боннер, и мистер Керр, я с тех пор его не видел – пока меня не повели посмотреть на убитого.

– Вы опознали тело?

– Да. У меня не оставалось другого… Я был бы последним глупцом в противном случае.

– Вы назвали его так, как он вам представился?

– Да, конечно.

– Как именно?

Айд покачал головой.

– Имя и фамилия принадлежат известному, добропорядочному и уважаемому гражданину. Я уже встретился с ним, рассказал о случившемся, и он сумел

войти в мое положение и простил меня. Он воистину замечательный человек. Надеюсь, что его имя не всплывет в ходе следствия, а уж я тем более не

собираюсь втягивать его в такое дело.

– Но полиции, полагаю, вы его назвали?

– Нет еще. Хотя, вполне возможно, меня заставят. Не могу же я допустить, чтобы у меня отобрали лицензию.

Вулф обвел глазами присутствующих.

– Я предлагаю отложить дальнейшую беседу с мистером Айдом, пока мы не заслушаем мистера Амсела. – Все дружно повернулись и посмотрели на Стива

Амсела. – Итак, сэр?

– Если я не стану играть по вашим правилам, значит, я убийца, – произнес Амсел. – Так?

– Не совсем, – поправил Вулф. – Все не так просто. Но вы слышали, что рассказали остальные. Теперь ваш черед.

– Последний платит за всех, – ухмыльнулся Керр.

– Чушь собачья! Вы меня за дурачка, что ли, держите? – Амсел залпом допил виски, встал со стула, чтобы поставить стакан на туалетный столик,

достал сигарету, закурил и повернулся к нам, уперевшись задом о столик.

– Дело в том, что мое положение отличается от того, в котором оказались все вы, – сказал он. – Во первых, я, конечно, хватил через край, что

опознал того жмурика, но что мне оставалось делать? В таких случаях говорят «нет» или «да», и я сказал «да». Теперь вот что. Мисс Боннер

сказала, что мы можем рассказать друг другу то же, что и полиции, и я с ней согласен, но у меня положение совсем не такое, как у вас. Дело в

том, что я опознал его как Билла Донахью, которого знал уже давно.

Шесть пар глаз впились в лицо Амсела. Он ухмыльнулся и продолжил:

– Я же сказал, что у меня все по другому. Словом, я влип, поскольку признался полицейским, что был с ним знаком. Я сказал, что встречался с ним

весной несколько раз, но подробностей не помню – он только однажды попросил, чтобы я прослушал один телефон, но я отказался. Полицейские

пытались дознаться, чей именно номер он просил прослушать, но я не сумел этого вспомнить – память будто начисто отшибло. Я сказал им, что не

уверен даже, назвал ли мне Донахью имя человека, телефон которого хотел прослушивать. Вот и все. Я повторил вам все, что сказал полицейским.

Шесть пар глаз по прежнему буравили лицо Амсела.

– Я полагаю, мистер Амсел, – сказал Вулф, – с тех пор вы уже смогли немного освежить свою память. Возможно, вы готовы уточнить, при каких

обстоятельствах встречались с Донахью этой весной.

– Бесполезно. Ничего не помню.

– А имя человека, телефон которого он просил вас прослушивать?

– Нет. Мне очень жаль.

– Хорошо. Мистер Керр сказал, что, по его сведениям, «двое электриков уже раскололись». Допустим, что вы забыли еще кое что. Допустим, вы все же

организовали прослушивание, но память вас подвела и вы об этом напрочь забыли. Как вам быть, если электрики вдруг вспомнят об этом деле?

– Просто «допустим»?

– Разумеется.

– Что ж, электриков, конечно, хоть пруд пруди. Почему не предположить, что раскололись вовсе не те, кого я использовал? Или – с равным успехом –

что мои электрики не расколются?

Вулф кивнул:

– Вполне резонно. Я понимаю причину вашего нежелания делиться с нами тем, о чем вы не говорили полицейским, но ответьте мне на такой вопрос:

упомянули ли вы этот случай в отчете госсекретарю?

– Какой случай?

– Я имею в виду ваш отказ уважить просьбу Донахью о прослушивании.

Назад Дальше