Я устремлюсь в трубу, а вы оттолкнитесь от стенки, помогите мне преодолеть первоначальное сопротивление, потом будет легче, я уверен.
Боже, он в чем-то был уверен!
- Я все поняла, Ред. Но я боюсь, что ваши ноги...
- Ничего не бойтесь! Сосредоточьтесь, Мэвис, и экономьте силы.
- Давайте попрощаемся на всякий случай.
- Ни за что! Я желаю вам удачи, Мэвис! Обещайте мне, что больше никогда не будете меня бить.
- Обещаю. Удачи, Ред!
Наши ноги свисали, а туловища лежали на воде плашмя. Носом я уже касалась плиты. Фактически, вода затопила подвал. Оставалась узкая полоска незанятого водой пространства.
И тогда Ред прошептал:
- Все. Пора.
Я слышала, как он набирал воздух в легкие. Ред нырнул.
Я вдохнула, стараясь, чтобы в рот не попала вода, и тоже нырнула вслед за Редом.
Сначала я ухватила его за бедро, потом руки мои опустились до щиколоток, я оттолкнулась одной ногой от стены. Ред и я двигались. Мне казалось, что мы все еще в подвале и Ред не может найти отверстие в стене. От этой мысли я обмерла.
Нет, мы двигались вперед!
Я начала отчаянно молотить в воде ногами.
Я уже выпустила почти весь воздух. Эта труба тянется больше километра. Я задыхаюсь!
Мэвис! Ред просил тебя быть мужественной! Мэвис!
Я открыла глаза и ничего не увидела.
Труба станет моей могилой. В голове зашумело. Ничего не соображаю... Ничего не соо...
Чернота.
...Первым моим ощущением был гадкий, противный вкус воды. Что-то страшно давило на меня, вода забила мне горло, нос. Я подавилась, закашлялась...
И услышала самый музыкальный, самый желанный голос на свете:
- Мэвис, вы живы!
Ред делал мне искусственное дыхание. Я с огромным трудом приподнялась, опять закашлялась.
- Лягте, Мэвис! Я вытряхну из вас остатки воды.
Мне стало легче. Я могла дышать, хотя внутри все болело и каждое движение причиняло муку.
- Где мы? - еле слышно произнесла несчастная Мэвис.
- Там, где и были, - во владениях миссис Кватро.
- Неужели?
- Вот ее дом за кустами, а вот труба...
У меня не было сил повернуть голову, чтобы посмотреть.
- Мне казалось, что труба очень длинная... с километр...
Ред весело рассмеялся.
- Ну что вы, Мэвис! Метров пятнадцать, не больше. Вы хорошо вели себя в воде. Только в самом конце нахлебались...
Стоял великолепный день. Пели птицы. Плескались волны, ласковые, добрые. Трава была, как шелк.
Это счастье.
- По-моему, вы обзавелись вредной привычкой - все время спасать меня.
- Полежите здесь, Мэвис, - сказал Ред. - Я скоро приду за вами.
Он хочет меня оставить? Одну?!
Я встрепенулась. Откуда силы взялись - я стала сначала на четвереньки, потом в полный рост.
- Ред, я вас никуда не отпущу!
- Мэвис, вы здесь в безопасности. Останьтесь!
- Джонни тоже так говорил. Ничего хорошего из того, что он сбежал от меня, не вышло.
- Хорошо, Мэвис, пойдем вместе, но вон там, - он показал рукой, где, мы разойдемся. Вы - налево, я - направо. Вы пойдете на улицу, доберетесь до телефона и позвоните Диксону, - Ред назвал номер. - Запомнили? Расскажете все.
- А вы, Ред?
- Надо довести начатое до конца.
- Вы вернетесь в этот дом?
В ужасе я смотрела на него, как на буйнопомешанного.
- Поймите, дорогая, для меня сейчас самое главное - это Винсетти. Ну и Кватро, разумеется. У меня к ним двойной счет: и служебный, и личный.
Вообще-то я понимала его. Что ж...
- За одной девицей в этом доме тоже есть должок.
- Рыжая Джейн? А вы в состоянии идти, Мэвис?
- Вспомнив этих подонков, я окрепла. У меня уже ничего не болит. Точнее, я не чувствую боли. Мы пойдем в этот дом вместе!
Ред потрепал меня по мокрым волосам и ничего не сказал.
Полуголые, мокрые, сине-зеленые... Хорошенький вид был у нас!
Мы обогнули дом и вышли к крыльцу.
- Помните, Мэвис, как Рауль де Шен пугал вас? - тихо спросил Ред.
- Помню ли я Рауля-зомби? Еще бы!
- Так вот, зомби будем мы с вами.
Два утопленника стучатся в дом, где их утопили.
- Гениально!
Ред постучал. Он стучал медленно: бам, бам, бам...
- Кто это? - спросили за дверью грубо.
Ред не ответил.
Дверь приоткрылась. Ред потянул ее на себя и, пошатываясь, вошел в дом. Я двинулась следом.
В коридоре мы остановились и замерли. Небритый Ред, волосы которого прилипли ко лбу, как водоросли, производил жуткое впечатление. Я выпучила глаза и раздула щеки.
Тот подонок, что служил Барону, а теперь переметнулся к Винсетти, грохнулся на колени. У него был спазм горла. Мерзавец захрипел:
- Это не я! Я только положил плиту. Так приказал Винсетти. Вы не убьете меня... Вас нет, вы умерли...
- Да, мы умерли, - низким голосом повторил Ред.
У бандита закатились глаза, он потерял сознание. Мы переступили через него и пошли дальше. Да, я забыла сказать, что Ред достал пистолет из кобуры этого труса.
Мы тихонько прошли ту комнату, где стояла жаровня и где никого не оказалось. Один уголек выпал из жаровни и валялся на полу. Я подобрала его и разрисовала лицо Реда черными полосами. Подняла кверху большой палец - во!
Подойдя к кухне, мы заглянули в нее. Леопольд и миссис Кватро сидели за столом и мирно беседовали. Убийцы не ожидали к обеду своих мертвецов.
- Ну, кто там приходил! - крикнул Леопольд, не оборачиваясь. - И зачем?
- За вами.
Мы стояли посреди кухни - мокрые зеленые покойники, покачивающиеся из стороны в сторону, приподнимающие и опускающие плечи - медленно, как в воде.
Миссис Кватро издала нечеловеческий крик и упала прямо на ту самую плиту, закрывающую подвал, в котором мы провели столько времени. Ее висок пришелся на край плиты, я даже уловила какой-то хруст...
Леопольд приподнялся и стоял в полусогнутом состоянии секунд десять. Наверное, он так и не понял, как мы, утопленные им в подвале, оказались здесь, на кухне.
Гангстер потянулся за пистолетом. Но Ред был начеку. Он перестал изображать зомби и сказал:
- Я ведь обещал накормить тебя свинцом, Леопольд.
Ред опередил Леопольда на мгновение. Четыре пули вошли в бандита, который стал просто чучелом и упал, как чучело - набок, нелепо задрав ноги.
- Сейчас появится Джейн, - сказала я. - Не везет ей, бедняге, с любовниками: мрут, как мухи.
- Леопольд, кто стрелял? С тобой ничего не случилось?
Она влетела в кухню, увидела Реда с черными полосами на лице, ойкнула, заверещала и бросилась назад.
И тут ее поджидала моя рука! Вытянутая вперед ладонь, сомкнутые прямые пальцы, великолепный удар в солнечное сплетение!
- Поберегись!
Джейн сломалась надвое, воздух вышел из ее легких, язык выпал изо рта. Люблю я Джейн, когда она похожа на рыбу, выброшенную на берег!
- Ау, Джейн! Это я, твоя подружка!
Я второй раз ударила ее под ложечку. Джейн покатилась по полу. Она уже не напоминала мне рыбу. Она была уже зеленая, как лягушка, лишенная человеческого обаяния. Пнуть ее ногой, что ли?
- Остановитесь, Мэвис! Вы убьете ее. Давайте посмотрим, как там миссис Кватро.
Прорицательница лежала на боку. Мы перевернули тело. На виске был заметен след от удара. Роковой.
- А мы ведь и пальцем не коснулись, - сказал Ред.
- Интересно, почему она не смогла предвидеть свое собственное будущее... свою смерть?
- А она ведь не старая, Мэвис.
- Да, я заметила это еще вчера.
- Магистр вуду... куколки... угли...
- Забудем о ней. Вы хотели позвонить Диксону?
- Как хорошо, что вы мне напомнили. Здесь есть телефон?
- Поищите в спальне.
- Сейчас сдам дела и возьму отпуск недели на две.
Он переминался с ноги на ногу, но никуда не уходил.
- Знаете, Ред, я так устала во время карнавала. Кажется, он кончается? После вашего звонка я позвоню Джонни и скажу, чтобы он продлил мой отпуск на недельку. Только это будет настоящий отпуск, с танцами, прогулками...
- Купанием...