Жертва подозреваемого X - Кэйго Хигасино 16 стр.


На вопросы, не касающиеся содержания фильма, она отвечала неуверенно, не настаивая на деталях. Этому ее тоже заранее научил Исигами.

Больше ни о чем не спрашивая, детективы ушли, но трудно поверить, что на этом они успокоятся. Можно предположить, что они решили проверить алиби, связанное с кинотеатром, не просто так, а потому, что обнаружились какие‑то новые факты, бросающие подозрение на Ясуко. Что же это за факты?

Исигами поднялся и надел джемпер. Взял телефонную карточку, бумажник, ключи и вышел из квартиры.

Он уже начал спускаться по лестнице, когда снизу послышались шаги. Он остановился. Как‑то сразу весь напрягся и ссутулился.

Поднималась Ясуко. Она, видимо, не сразу заметила, что перед ней стоит Исигами. Едва не столкнувшись с ним, она остановилась и удивленно вскрикнула. Должно быть, ей хотелось что‑то сказать. Исигами почувствовал это, хоть и стоял с опущенной головой.

– Добрый вечер, – сказал Исигами прежде, чем она успела заговорить.

Пришлось постараться, чтобы голос прозвучал с обычной невыразительностью, как будто он обращался к постороннему человеку. Исигами не поднял глаз, чтобы не встретиться с ней взглядом. Прошел мимо. Молча спустился по лестнице.

Нельзя поручиться, что за ними не следят, поэтому даже при встрече следует вести себя как обычные, малознакомые соседи – таким было одно из указаний, которое Исигами дал Ясуко. Видимо, вспомнив об этом, она прошептала: «Добрый вечер» и тоже молча прошла мимо.

Дойдя до телефонной будки, он поспешно сорвал трубку и впихнул карту. В тридцати метрах расположен бакалейный магазинчик, его хозяин как раз в этот момент опускал ставень. Больше никого поблизости не было.

– Да, это я, – сразу же послышался голос Ясуко.

По голосу ясно, что она догадалась – звонит Исигами. Он невольно обрадовался.

– Это Исигами. Ничего необычного не произошло?

– Детектив… Детектив был в лавке.

– В «Бэнтэне»?

– Да, тот же самый детектив.

– О чем спрашивал?

– Не заходил ли Тогаси в «Бэнтэн»?

– И что вы ответили?

– Разумеется, я сказала, что не заходил. Тогда детектив сказал, что, возможно, Тогаси заходил в мое отсутствие, и прошел на кухню. После хозяин сказал мне, что детектив показал ему фотографию Тогаси. Спросил, не видел ли он этого человека… Они меня подозревают!

– В этом нет ничего странного. Можно было предвидеть. Нет никаких оснований впадать в панику. Это все, о чем он спрашивал?

– Еще спросил о моем прежнем месте работы, о кабаке в Кинси. Захожу ли я туда до сих пор, поддерживаю ли отношения с теми, кто там работает. Как вы меня научили, я ответила отрицательно. Затем я решила сама задать вопрос. Почему он интересуется моим прежним местом работы? На что детектив сказал, что Тогаси не так давно туда заходил.

– Понятно. – Исигами, продолжая прижимать трубку к уху, кивнул. – Тогаси надеялся узнать, куда вы переехали.

– Должно быть, так. Кажется, им там известно, что я работаю в «Бэнтэне». Во всяком случае, детектив сказал, что Тогаси, судя по всему, искал меня, и странно, что он не зашел в «Бэнтэн». Но я продолжала настаивать, что не видела его.

Исигами припомнил детектива по имени Кусанаги. Сразу видно – человек общительный, умеющий обращаться с людьми. Разговаривает любезно, без давления. Но уже то, что он работает в уголовном розыске, доказывает, что он умеет собирать нужную информацию. Он не из тех, кто угрозами выбивает признательные показания, а из тех, кто незаметно, исподволь, втираясь в доверие, вытягивает факты. Кроме того, следует остерегаться его зоркого глаза – достаточно вспомнить, как он сразу углядел в пачке корреспонденции журнал университета Тэйто.

– О чем‑нибудь еще спрашивал?

– Меня больше ни о чем, но Мисато…

Исигами сильно сжал трубку:

– Детективы и к ней подходили?

– Я только сейчас узнала: они остановили ее по дороге из школы. Думаю, те же двое, говорившие со мной.

– Дочь дома?

– Да, сейчас передам ей трубку.

Видимо, девочка стояла рядом, в трубке тотчас же послышался ее голос:

– Алло, алло!

– О чем тебя спрашивали детективы?

– Показали фотографию того человека и спросили, не приходил ли он к нам домой.

«Тот человек» – Тогаси.

– И ты ответила, что не приходил.

– Да.

– О чем‑нибудь еще?

– О кино. Правда ли, что была в кинотеатре десятого марта. Может быть, я что‑то путаю? Я настаивала, что это было десятого.

– Как они отреагировали?

– Спросили, говорила ли я с кем‑нибудь о фильме или писала по электронной почте.

– Что ты ответила?

– Сказала, что по электронной почте не писала, но с подругами мы обсуждали. Попросили назвать имена подруг.

– Назвала?

– Назвала только Мику.

– Мика – это та, которой ты рассказала о фильме двенадцатого марта, да?

– Да.

– Хорошо, молодец. О чем‑нибудь еще спрашивали?

– Больше ничего важного. Нравится ли мне учиться в школе, трудно ли заниматься в секции бадминтона. Откуда они знают, что я хожу в секцию бадминтона? У меня в тот момент не было с собой ракетки.

Скорее всего, увидели ракетку в комнате, предположил Исигами. Вот уж действительно, надо быть начеку – этот детектив все замечает!

– Что вы об этом думаете? – в трубке вновь послышался голос Ясуко.

– Не о чем беспокоиться, – Исигами постарался придать голосу уверенность. – Все идет по плану. Я думаю, детективы еще не раз придут к вам, но если будете следовать моим указаниям, все обойдется.

– Спасибо вам. Вы наша единственная опора!

– Не падайте духом. Скоро ваши мучения прекратятся. Ну ладно, до завтра.

Повесив трубку и вынимая карточку, Исигами уже немного раскаивался в своих последних словах. «Скоро ваши мучения прекратятся» – слишком безответственное заявление. «Скоро» – сколько это, если конкретно? Увы, он не мог высчитать в точных числах.

И, однако, пока что все шло согласно его плану, это факт. Он понимал – рано или поздно станет известно, что Тогаси разыскивал Ясуко, это только вопрос времени, поэтому пришел к выводу, что необходимо обеспечить алиби. И то, что полиция не примет алиби на веру, он предполагал заранее.

Он предвидел, что детективы будут с особой тщательностью расспрашивать Мисато. Наверняка они думают, что самый верный способ разрушить алиби – надавить на ребенка. Предвидя это, он предпринял всевозможные меры, но надо еще раз проверить, не вкралась ли где‑нибудь ошибка…

Занятый этими мыслями, Исигами поднялся на свой этаж, как вдруг увидел, что перед дверью его квартиры стоит мужчина. Высокий, в тонком черном пальто. Видимо, услышав шаги, мужчина повернулся. Блеснули стекла очков.

Первой мыслью было – детектив. Но он сразу же понял, что это не так: ботинки начищены и сияют как новенькие.

Когда он приблизился, все еще чего‑то внутренне опасаясь, мужчина воскликнул:

– Неужели ты, Исигами?

Услышав его голос, Исигами повнимательней всмотрелся в лицо. На лице играла улыбка. Более того, эта улыбка была ему знакома.

Исигами от удивления широко раскрыл глаза:

– Манабу Югава?

И тотчас в нем ожили воспоминания двадцатилетней давности.

Назад Дальше