У всех правонарушителей при виде полицейского возникает, наверное, один и тот же вопрос: не за мной ли он пришел? Я не был исключением.
Он пересек террасу - шаги, словно выстрелы, гулко стучали по горячим плиткам - и остановился перед Эйткеном.
- Лейтенант Уэст, городская полиция, - отрекомендовался он. - Капитан просил передать вам привет. Нам нужна ваша помощь.
Эйткен, слегка озадаченный, пристально смотрел на него.
- В чем дело? Что понадобилось капитану?
- Это связано со вчерашним убийством на дороге. Вы, наверное, читали в утренних газетах. - Голос у него был густой и усталый. - Капитан
хочет проверить все машины в городе и убедиться, нет ли на них повреждений. Если вы не возражаете, мистер Эйткен, мы бы хотели взглянуть на ваши
машины.
На лице Эйткена выступил легкий румянец.
- Взглянуть на мои машины? Это еще зачем? Уж не думаете ли вы, что я имею к этому какое-то отношение?
Я быстро взглянул на Хэкетта. Он стоял, прислонившись к балюстраде, и с видимым интересом наблюдал за происходящим.
Уэст сдвинул шляпу еще дальше на затылок. Лоб его блестел от пота.
- Нет, сэр, мы этого не думаем. Но мы проверяем все машины в городе. У вас есть шофер. Вполне возможно, что вчера вечером он воспользовался
одной из ваших машин. А может, и не пользовался, но хорошо бы это проверить, для его же пользы. Капитан велел мне не беспокоить вас, если вы
будете против.
Эйткен еще больше зарделся.
- Вчера вечером мой шофер моими машинами не пользовался, - процедил он.
Лицо Уэста стало совершенно непроницаемым.
- Хорошо, сэр, капитан не велел мне настаивать, но, даже если ваш шофер и не пользовался вчера машинами, это мог сделать кто-нибудь другой.
- После того как я сломал ногу, к моим машинам никто не притрагивался. - Эйткен с трудом сдерживал гнев. - Вы просто зря тратите время.
Тяжелые плечи Уэста приподнялись.
- За это мне платят деньги. Что ж, если вы не хотите дать мне взглянуть на ваши машины, мне остается только подчиниться и сообщить об этом
капитану.
- Вы только послушайте его! - взорвался Эйткен и повернулся к Хэкетту. - Вот вам прекрасный пример того, как полиция обращается с нашими
деньгами! Приезжают вчетвером проверить четыре машины! Я напишу об этом безобразии Салливану! Какой-то идиот полез под машину и сломал себе шею,
а они поднимают из-за этого такой шум!
- Но ведь водитель не остановился, - мягко напомнил Хэкетт. - Мне кажется, Р.Э., ты напрасно набросился на стража порядка. Он всего лишь
выполняет свой долг.
Эйткен с шумом втянул в себя воздух.
- Ну что ж, идите смотрите мои машины! Смотрите, мне, в конце концов, наплевать! Тратьте деньги, которыми я оплачиваю налоги! Давайте,
только побыстрее освободите террасу!
- Благодарю вас. - Лицо Уэста было все так же непроницаемо. - Где, подскажите, пожалуйста, ваш гараж?
Эйткен повернулся ко мне.
- Вы знаете, где у меня гараж?
Я сказал, что знаю.
- Проводите, если не трудно. И побудьте с ним. Посмотрите, чтобы никто из его людей не пнул ногой по крылу. Я эту публику знаю - с радостью
упекут моего шофера за здорово живешь.
Я эту публику знаю - с радостью
упекут моего шофера за здорово живешь.
Я направился к лестнице. Уэст тяжело ступал следом. Он кивнул полицейским, и они так и остались застывшими статуями стоять на солнце.
Когда терраса скрылась из виду, Уэст негромко спросил:
- Вы у него работаете?
- Да.
- Не стал бы я с вами меняться. - Он снял шляпу и вытер рукавом пот со лба. - Я думал, хуже моего шефа нет никого на свете, но сейчас вижу:
вашему громиле Эйткену он и в подметки не годится.
Мы подошли к "понтиаку" и "бьюику". Уэст остановился и окинул взглядом обе машины.
- Знаете, чьи это?
Взяв машину Сиборна, я благоразумно убрал с лобового стекла карточку с его фамилией и поставил туда свою, но было ясно, что, если Уэст
захочет проверить номер машины и попросит мои права, он немедленно меня разоблачит. Сказать, что машина чужая? Нет, это еще опаснее. Я колебался
какую-то долю секунды.
- "Понтиак" мои. А "бьюик" - мистера Хэкетта, вы видели его на террасе.
Неторопливым, размеренным шагом Уэст обошел вокруг машин. Крепко сцепив руки за спиной, я просил Бога быть ко мне милостивым.
- Оба в полном порядке, верно? - дружелюбно произнес он. - Ваш, говорите, "понтиак"?
- Да.
- Давайте выпишу вам справку: моим ребятам не нужно будет лишний раз к вам ехать. Ваша фамилия? Адрес?
Я сказал.
Он обошел машину сзади, написал что-то еще, потом вырвал листок из блокнота.
- Это идея капитана, - сказал он. - И не скажу, что дерьмовая. Эта справка значит, что на сегодняшний день ваша машина в полном порядке.
Если вы теперь помнете бампер или стукнете машину, вам нет нужды сообщать об этом нам. Если наши ребята вас остановят, покажите эту справку - и
все в порядке. Хорошенькая работка - проверить все машины в городе. Черт знает что! - Он передал мне бумажку. - Не потеряйте. Она может избавить
вас от головной боли.
- Не потеряю, - заверил я, убирая справку в бумажник с такой тщательностью, словно это был чек на миллион долларов.
- У капитана что ни день, то новая идея, - продолжал Уэст. - Ясное дело, просто так в капитаны не выбьешься, только идеи идеями, а работу
делать приходится нам. А капитану что? Загонит свою толстую задницу в кресло и целый день его полирует. Думаете, я его обвиняю? Нет, будь я
капитаном, я бы себя вел точно так же. Так вот, сейчас этого шутника - убийцу на колесах - ловит вся городская полиция. Можете себе представить?
Все до одного полицейские города заняты тем, что ходят по домам, переворачивают вверх дном гаражи, перекрывают дороги, патрулируют до тех пор,
пока у них в глазах не начинают прыгать подфарники и им уже все равно, где зоосад, а где, извините, жирный зад. - Осмысленности в его взгляде не
было, он смотрел сквозь меня и говорил словно сам с собой. - У нашего капитана есть одна страстишка. Знаете, какая? Он обожает, когда о нем
пишут в газетах. Его всего распирает от удовольствия. Читали, что он вчера вечером наплел газетчикам? Насчет О'Брайена? - Взгляд его вдруг стал
осмысленным и сосредоточился на мне. - Между нами говоря, во всем городе хуже О'Брайена полицейского не было, можете мне поверить, хотя у нас
такие экземплярчики работают, что о-го-го! Так вот, О'Брайен был потерявший совесть бездельник, который только и думал о том, как бы сачкануть.